The disastrous proportions that the HIV/AIDS pandemic is reaching must not, however, make us lose hope. |
Катастрофические размеры, которые приобретает пандемия ВИЧ/СПИДа, не должны, однако, лишать нас надежды. |
OHCHR urges Dominican Republic to ensure citizens of Haitian descent do not lose nationality |
УВКПЧ обращается к властям Доминиканской Республики с призывом не лишать доминиканского гражданства выходцев из Гаити |
It was also proposed that States parties that have been found by the Board to have failed to comply with their safeguards obligations should lose the right to develop their own enrichment and reprocessing capabilities. |
Было также предложено лишать государства-участники, которые, как было установлено Советом управляющих, не выполняют свои обязательства в отношении гарантий, права на создание собственных мощностей по обогащению и переработке. |
'Twere pity he should lose his father's lands. |
Жаль было бы наследства его лишать. |