Water scarcity is another looming threat. |
Еще одну надвигающуюся угрозу представляет собой нехватка водных запасов. |
Failure to bring about a sustainable and inclusive political solution would intensify the looming humanitarian disaster. |
Отсутствие устойчивого и инклюзивного политического решения усилит надвигающуюся гуманитарную катастрофу. |
And Europe would avert the looming depression. |
А Европа сможет предотвратить надвигающуюся депрессию. |
Only swift and firm intervention from impartial external parties working in concert with the National Assembly and the courts can avert a looming disaster. |
Только быстрое и решительное вмешательство беспристрастных внешних участников, действующих в согласовании с Национальной ассамблеей и судами, может предотвратить надвигающуюся катастрофу. |
The only way to avert this looming tragedy is to expedite the Naivasha process and speedily conclude the comprehensive peace agreement on the Sudan, and then to install a broad-based coalition Government of national unity that can best deal with such threats. |
Единственный способ отвратить надвигающуюся трагедию состоит в ускорении Найвашского процесса и оперативном завершении выработки всеобъемлющего мирного соглашения по Судану с последующим формированием коалиционного правительства национального единства на широкой основе, которое лучше всего способно реагировать на такие угрозы. |
In such circumstances, the admittedly very real risks of synthetic biology seem decisively outweighed by the hope that it may enable us to avert a looming environmental catastrophe. |
В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу. |
I would be remiss if I failed to bring to the attention of the Assembly the looming drought that threatens the lives of more than 1 million men, women and children in Eritrea. |
Было бы упущением с моей стороны, если бы я не обратил внимание Ассамблеи на надвигающуюся засуху, которая угрожает жизни более одного миллиона эритрейцев - мужчин, женщин и детей. |
In response to the looming crisis, the Eritrean Relief and Refugee Commission issued a drought alert late in July 2002 and appealed to donors for an urgent response to avert an impending human catastrophe. |
В условиях надвигающегося кризиса Эритрейская комиссия по вопросам чрезвычайной помощи и положения беженцев выступила в конце июля 2002 года с предупреждением об опасности засухи и обратилась к донорам с призывом принять безотлагательные меры с целью предотвратить надвигающуюся гуманитарную катастрофу. |
To Barbara's looming career as an inebriate clergy spouse. |
За надвигающуюся на Барбару карьеру пьянствующей жены священника. |
Mark Schreiber notes that the Sada Abe incident occurred at a time when the Japanese media were preoccupied with extreme political and military troubles, including the Ni-Ni-Roku incident and a looming full-scale war in China. |
Он отмечает, что инцидент с Садой Абэ произошёл как раз тогда, когда японские СМИ усиленно муссировали политические и военные проблемы, включая путч молодых офицеров, а также надвигающуюся войну с Китаем. |