| With the 2015 horizon looming, priority should be given to attaining the MDGs through the mobilization of the necessary resources. | Учитывая, что 2015 год уже не за горами, следует уделить первоочередное внимание достижению ЦРТ посредством мобилизации необходимых ресурсов. |
| But, while Cameron should know from grim experience what is looming, it seems that he has abandoned rational considerations. | Однако, в то время как Кэмерон вроде бы должен благодаря мрачному опыту знать, какие события уже не за горами, он, судя по всему, отказался от рациональных соображений. |
| Prayers when a great battle is looming? | если великая битва не за горами? |
| I don't need to tell you the repercussions for this government, especially with the election looming. | Мне не нужно объяснять тебе о последствия для этого правительства, особенно при том что выборы не за горами |
| That inattention will end soon; a decision about the province's fate is looming. | Однако, этому невниманию скоро придет конец, поскольку решение о судьбе этой провинции уже не за горами. |