Now, no weekend hunting lodge. |
Это... не совсем охотничий домик на выходные. |
Well, you said "hunting lodge." |
Что ж, ты сказал "охотничий домик". |
I know a hunting lodge in the mountains. |
Я знаю охотничий домик в горах. |
Baron Renard's hunting lodge is in the forest, about three leagues west from here. |
Охотничий домик Барона Ренара находится в лесу около трех лиг к западу от сюда. |
Johansen's lodge, I think it's over there. |
Домик в Йохансен, я думаю там. |
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. |
Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести. |
It is used as a lodge and for ticket sales for sightseeing on the glacier. |
Он используется как домик и для продажи билетов для осмотра достопримечательностей на леднике. |
Heinrich von Gersdorff in about 1550 had a hunting lodge built to replace the abbot's house. |
Генрих фон Герсдорф примерно в 1550 году построил охотничий домик вместо дома аббата. |
The hunting lodge was nationalised after 1945, when Bulgaria became a Communist state. |
Охотничий домик был национализирован после 1945 года, когда Болгария стала Коммунистической страной. |
Louis extended the existing hunting lodge, eventually making it his primary residence and seat of power. |
Людовик решил расширить охотничий домик своего отца, превратив его со временем в свою главную резиденцию и сосредоточие власти. |
Well, excuse me... for being the only sensible one here, but this place is a lodge. |
Простите меня за единственную здравую мысль... но это место - охотничий домик. |
In the afternoon, sneak me into the lodge so we could steal popsicles. |
А днём мы пробирались в домик, чтобы украсть фруктовое мороженое. |
There's an old hunting lodge in the woods. |
Есть старый охотничий домик в лесу. |
When the lodge burned down to the ground, an unknown man alerted the Sheriff. |
Когда домик сгорел до основания, шерифа известил неизвестный. |
A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land. |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов. |
Well, it would be time to visit the small lodge. |
Ну что, пора бы в маленький домик наведаться. |
My place looks like a ski lodge. |
Моя квартира похожа на лыжный домик. |
She put a deposit down on a Vermont ski lodge, and she bought gas up near there Saturday morning. |
Она положила депозит за лыжный домик в Вермонте, и заправляла машину неподалеку в субботу утром. |
I bought this lodge 10 years ago. |
Я купил этот домик 10 лет назад. |
Quini took her to the hunting lodge the other day. |
В тот день Кини её отвёз в охотничий домик. |
There's a hunting lodge by the lake. |
Там есть охотничий домик на берегу озера. |
It's probably some kind of hunting lodge for rich weirdos. |
Наверное, это охотничий домик какого-то богатого чудака. |
The crew used lumber from their ship to build a lodge they called Het Behouden Huys (The Kept House). |
Используя лесоматериалы со своего корабля, они построили домик, который назвали Het Behouden Huys (нид.)русск... |
Now, we head back to the lodge, and we lock ourselves in till morning. |
Значит так, мы возвращаемся в домик и закрываемся в нём до утра. |
But I got that all fixed. I got me a lodge in Maine. |
Я купил себе охотничий домик в Мэйне. |