Английский - русский
Перевод слова Literally

Перевод literally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Буквально (примеров 2545)
I literally just wandered in, and I caught the tail end of that, and... Я буквально только что зашел и услышал окончание монолога.
I... I heard it before I said it, but, like, literally. Я слышал это раньше и сам такое говорил, но сейчас буквально...
A person of exceptional courage, drawn out by a calling to help people, to literally save lives. Человек исключительно мужественный, погубленный своим призванием помогать людям, буквально спасать жизни.
Literally, "wolf-hook." Буквально, "волчья ловушка".
They connect in a manhole like this. Literally, this is where the 5,000-mile cable plugs in. Они соединяются вот в таком люке. Буквально, вот тут подключается 5000-мильный кабель.
Больше примеров...
В буквальном смысле (примеров 486)
We cannot literally bring him back to life. Мы не можем вернуть его к жизни в буквальном смысле.
This must be their olive branch, literally. Это в буквальном смысле их оливковая ветвь мира.
She doesn't smell right, and I mean that literally. Здесь дурно пахнет, в буквальном смысле.
This educational process may require extensive community interaction, but if ignored, efforts to change society's attitude towards waste management will be, literally, wasted. Такой просветительский подход может потребовать широкого взаимодействия с общинами, но в случае его игнорирования все усилия по изменению отношения общества к деятельности по удалению отходов будут в буквальном смысле слова потрачены впустую.
One of the sub-sections was titled as "Thirty Seconds To Mars" and talks about the technological advance that connects with humans and it said that we were literally 30 seconds from Mars. Один из подразделов диссертации назывался «Тридцать секунд до Марса», в нём говорилось об экспоненциальном росте технологии, которая относится к людям, и упоминалось, что мы в буквальном смысле слова окажемся вскоре «в тридцати секундах от Марса».
Больше примеров...
В прямом смысле (примеров 138)
Marcus was like, 'You can do what you like - literally, whatever you want. Маркус говорил: "Вы можете делать, что хотите - в прямом смысле, что хотите"».
in hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion. В надежде на то, что он её... снасилует. В прямом смысле слова пожрёт её, и тогда она предастся забвению.
You're literally a hanger-on. Ты в прямом смысле виснешь на мне.
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова.
All of these are in the lab pushing further and further and further, not as metaphor but literally integrating bits and atoms, and they lead to the following recognition. Всё это в лаборатории продолжает разрабатываться, не в переносном, а в прямом смысле интегрируя биты и атомы, и это ведёт к следующему: мы все знаем, что произошла цифровая революция, но что это такое?
Больше примеров...
Дословно (примеров 76)
For local peoples the word Toltec began to designate the carrier of wisdom and culture, literally - master, a wise man. У местных племен слово тольтек стало обозначать носителя мудрости и культуры (дословно - искусник, мудрец).
Which, translated literally from the French, means: To command before... Что дословно с французского означает: Предстань перед...
Not only is the "village in the plum" (literally translated as "Bangkok") has big problems with its sewage system, air pollution and the continuous lowering of groundwater levels, even on islands such as Koh Samui, the first since... Мало того, что "деревни в Слива" (дословно переводится как "Бангкок") имеет большие проблемы с канализационной системой, загрязнение воздуха и непрерывное снижение уровня грунтовых вод, даже на островах, таких, как Кох Самуи, первый с тех пор...
Di'ak ka lae? - "How are you?" (literally "Are you well or not?") Di'ak ka lae? - «Как дела?» (дословно «Вы в порядке или нет?»)
He also promoted Yiddish ("Mameloshn" - Yiddish for "native language", literally "mother's tongue") on the radio WMNB, and on the radio Haдeждa ("Hope"). Позже вёл передачу «Мамелошн» («родной язык», дословно «мамин язык») на радиостанции WMNB, затем - на радиостанции «Надежда».
Больше примеров...
Практически (примеров 56)
He painted it while literally on his deathbed. Писал ее практически на смертном одре.
While the majority of humanitarian agencies are withdrawing, the Haitian State is still having difficulty taking control with a supply of drinking water to vulnerable areas, including the camps, where the services of the cholera treatment centre are literally disappearing. В период отъезда большинства гуманитарных работников гаитянскому государству пока еще практически не удается взять ситуацию под контроль и обеспечить питьевое водоснабжение уязвимых зон, например лагерей, где практически прекращена деятельность Центра по борьбе с холерой.
Four years ago, Hurricane Ivan literally destroyed our country. Четыре года назад ураган «Иван» практически полностью разрушил нашу страну.
So here we are thinking, basically, this child has literally a few months to live, is basically what they told us. И тогда мы понимаем, что этому ребенку осталось жить буквально несколько месяцев, практически так нам и сказали.
Come stay in the city's trendiest hotel and enjoy stylish accommodation at this convenient location in the bustling Wijck district, literally down the street from the train station. Приглашаем гостей остановиться в самом модном отеле города с элегантными номерами. Он удобно расположился в оживлённом районе Вейк, практически в нескольких шагах от железнодорожного вокзала.
Больше примеров...
Действительно (примеров 60)
I literally want to laugh all the way through. Я действительно хочу посмеяться во время исполнения.
The gun could literally backfire. У винтовки действительно может быть отдача.
I mean, I never really thought about it, but once I saw that ring, I literally got butterflies. Я имею ввиду, я никогда действительно не думал(а) об этом, но когда я увидела это кольцо, то буквально почуствовала бабочек в животе.
Literally I did take them to the henhouse. Буквально, Я действительно отводил их в курятник
They can literally turn from green to white because of thesucking, piercing mouthparts of those spiders. они действительно превращаются из зелёных в белые, из-засосущих, прокалывающих частей рта этих пауков.
Больше примеров...
Без преувеличения (примеров 33)
So there were literally 600 captains and 600 ships. Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
You are literally the worst driver I know. Без преувеличения, ты худший водитель, которого я знаю.
I mean, Beth, literally the only person in my life who can handle this is you. Я имею в виду, Бет, без преувеличения, единственный человек в моей жизни, кто может справиться с этим, это ты.
You are literally the ugliest crier I have ever seen! Ты без преувеличения самый ужасный плакса из всех, что я встречала
The bats can detect the snakes using echolocation, but the snakes are literally in the dark - they can see nothing. Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
Больше примеров...
Фактически (примеров 41)
The Japanese literally control the world marketplace in fish. Япония фактически контролирует мировой рынок рыбы.
Women literally took to the streets calling for an end to ethnic conflict between Gwale and Malaitans. Женщины фактически вышли на улицы с требованием прекратить конфликт на этнической почве между гвале и малаитанцами.
Literally speaking, starting with loading on the first machine and finishing by robotized palletizing of final product on pallet, mounted on packing machine, no workers are required. The only workers taking part in the production process would be operators and forklift drivers. Фактически от загрузки первой машины до паллетирования роботом конечного продукта и установки на поддон единственными работниками будут только операторы масшин и водители автопогрузчиков.
Such a pivotal part of your architecture, both stylistically and literally, your door hinges are the silent stars of the door hardware world. Будучи осевой частью дверного дизайна, как стилистически, так и фактически и буквально, петли - безмолвные звезды мира фурнитуры.
Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
Больше примеров...
Прямом смысле слова (примеров 30)
Look, you literally just escaped a psychopath who kidnapped you, all right, so I think it's normal for you to have a severe reaction like this. Послушай, ты в прямом смысле слова убежала от психопата, похитившего тебя, все в порядке, так что я думаю это вполне нормальная для тебя психическая реакция.
And when you start looking at that, and then you start factoring up into a city the size of Shanghai, it's literally a forest of skyscrapers. И вот вы на это смотрите, потом умножаете эту ситуацию на размер Шанхая: это в прямом смысле слова лес из небоскрёбов.
We could do a turn in a story that was literally a turn. Мы могли бы изменять направление повествования, параллельные линии повествования, в прямом смысле слова «параллельный».
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова.
To see the largest vessels of man being deconstructed by hand, literally, in third-world countries. Самые огромные суда, построенные человеком, разбираются на части вручную, в прямом смысле слова, в странах третьего мира.
Больше примеров...
Буквальное (примеров 8)
The use of the word "handful" by Senator Marty was intentional and it was meant literally. Использование слова «несколько» сенатором Марти было преднамеренным и имело буквальное значение.
He called on the Commission to interpret the wording of the topic literally in determining its scope and to codify the rules governing the immunity of State officials before the domestic courts of foreign States. Оратор предлагает Комиссии дать буквальное толкование формулировки этой темы при определении ее сферы охвата и кодифицировать нормы, регулирующие иммунитет должностных лиц государства от юрисдикции внутренних судов иностранного государства.
The amendments brought about by the Review Provisions Act were necessary because the Tribunals' procedural fairness requirements have been very literally interpreted by the High Court of Australia and the Federal Court of Australia in a series of judicial decisions. Поправки, внесенные Законом о положениях о пересмотре решений, были необходимы, потому что процессуальные требования в отношении беспристрастности работы трибуналов в ряде судебных решений, вынесенных Высоким судом Австралии и Федеральным судом Австралии, получили слишком буквальное толкование.
These symptoms may cause violent behavior, either on others or themselves because of taking passages in religious texts literally. Эти симптомы могут вызывать жестокость по отношению как к окружению больного, так и к нему самому, поскольку пациентам свойственно буквальное прочтение священных текстов.
Construed literally, it is absurd, and yet it is successful: identities derived via the umbral calculus can also be properly derived by more complicated methods that can be taken literally without logical difficulty. Буквальное использование абсурдно, но работает успешно - тождества, полученные с помощью теневого исчисления, могут быть должным образом получены с помощью более сложных методов, которые могут быть использованы буквально без логических трудностей.
Больше примеров...
Без преувеличений (примеров 7)
Sherlock - he literally picked you up off the street. Шерлок - он без преувеличений подобрал тебя с улицы.
My horse finally literally comes in and you guys arrest me. Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете.
Literally, the truth has set us free to be at peace with ourselves. Без преувеличений, правда освободила нас, чтобы мы были в мире с самими собой.
Literally. He really is a good man. Без преувеличений, он действительно хороший человек.
I was left in a church while I was literally wearing a wedding dress. Меня бросили в церкви, когда я, без преувеличений, уже была в свадебном платье
Больше примеров...
Реально (примеров 22)
I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. Реально написала книгу по растениям Пандоры.
We literally wait two days for the guy to shoot. Мы реально ждали два дня Пока он начал снимать.
Is that literally all you have? Это реально всё, на что ты способна?
You're literally acting like a child. Реально! детский сад какой-то!
Not literally, but will really impress you. Не буквально, но вы реально будете впечатлены.
Больше примеров...
На самом деле (примеров 52)
I literally can't see На самом деле не вижу
The agreement had officially ended eight years of civil war, but it really represented a power-sharing deal providing for an amnesty that literally guaranteed impunity for the perpetrators of serious violations of human rights and of international humanitarian law. Это Соглашение ознаменовало собой официальное прекращение восьмилетней гражданской войны, хотя на самом деле оно стало сделкой о разделении власти и проведении амнистии, которая фактически гарантировала безнаказанность лицам, совершившим тяжкие нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права.
The activists I interviewed had nothing in common, literally, except for one thing, which was that they all cited their mothers as their most looming and important activist influences. Те активисты, с которыми я беседовала, не имели ничего общего, на самом деле, кроме одного.
All of these interactions are literally just changing 1's and 0's on computers. Все эти действия - на самом деле только смена рядов нулей и единиц на компьютерах.
All of these interactions are literally just changing 1's and 0's on computers. Все эти действия - на самом деле только смена рядов нулей и единиц на компьютерах.
Больше примеров...
Прям (примеров 12)
It's literally everything great about The Wizard of Oz and more. Всё так здорово, прям как на "Волшебнике страны Оз".
I can literally feel him call me to bring him this festive platter of bagel bites. Я прям чувствую, как он просит меня принести ему эти праздничные мини-пиццы из бубликов.
If I did that, I would literally write a song about myself. Если б это был я, то прям песню про себя написал бы.
It was, like, literally like that. Не шучу, прям так.
I mean, she literally walked in this morning... you know, you know how much I like Kate, but it's the thing about her that's annoying, where you're like... Она буквально пришла сегодня утром... ну ты знаешь, как я люблю Кейт, но сегодня она прям бесила, такая типа...
Больше примеров...
Определённо (примеров 5)
It's literally the only dance I can do! Это определённо единственный танец для меня!
This is literally the worst thing that could ever happen to me! Это определённо худшая вещь из происходивших со мной!
I mean, you're... you're literally wearing the same thing right now. Я это к тому, что... прямо сейчас на тебе определённо тот же костюм.
There is literally no way to drown. Там определённо никак не утонуть.
And we certainly don't interpret that scripture literally. И мы определённо не воспринимаем эти строки буквально.
Больше примеров...