Английский - русский
Перевод слова Literally

Перевод literally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Буквально (примеров 2545)
I had just toured those cells: it is literally impossible to kill yourself in them. Я только что осматривала те камеры: было буквально невозможно совершить самоубийство в них.
If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy. Например, если вы, буквально, прыгаете от радости значит, вы подпрыгиваете в воздухе, потому что счастливы.
Literally translated as "the book of the people," it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages. Буквально переведенный как "книга людей," это - а коллекция устных историй майя переходила через возрасты.
Literally, he said, If you come near our house again, I'll kick your head in. И он буквально сказал: "если ты только подойдёшь к этому дому, я тебе голову разобью".
I don't have time to explain temporal compression theory to you when every moment we stand here debating this, literally hours could be going by for Colonel Sheppard relative to us. Уменянетвремени объяснять вам временную теорию сжатия, потому что каждое мгновение, что мы обсуждаем это, для полковника Шеппарда будут проходить буквально часы относительно нас.
Больше примеров...
В буквальном смысле (примеров 486)
I believe an ounce of that would literally kill me. Уверен, унция этого напитка меня убьет, в буквальном смысле.
So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир.
Bon Jovi is literally standing next to a sign that says "Slippery When Wet." Бон Джови в буквальном смысле стоит рядом со знаком который гласит "Осторожно, скользкий пол"
He literally came back, like, after the fire department put out the fire. Он в буквальном смысле вернулся, вроде, после пожара, который погасил департамент,
If word gets out that the Maggotbone bloodline... has gone soft, my enemies will eat me alive, literally. Если пойдут слухи о мягкотелости семейства Червекость, то мои враги сожрут меня живьем, в буквальном смысле.
Больше примеров...
В прямом смысле (примеров 138)
Look, I'm not calling the dogs off yet... literally... Слушай, пока что я не буду отзывать собак... в прямом смысле.
The man literally wants to destroy us. Он в прямом смысле хочет уничтожить нас.
Such progress is literally vital in meeting the most achievable of the United Nations Millennium Development Goals - to reduce the appalling mortality among mothers and children in developing countries. Такого рода прогресс имеет в прямом смысле слова жизненно важное значение для осуществления наиболее достижимых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и касающихся снижения ужасающе высокой материнской и детской смертности в развивающихся странах.
I mean, she was literally crazy. В прямом смысле, безумна.
Thisweek'schallengeisto light up the runway, literally. В этом конкурсе мы должны зажечь подиум, в прямом смысле.
Больше примеров...
Дословно (примеров 76)
During this time the name of the village was given as De Solatum - a name that can be interpreted as a composition of Sol (sun) and at (property) i.e. literally The sunlit region. В то время деревня носила название лат. De Solatum, которое может интерпретироваться как сложносоставное от Sol (солнце) и at (участок земли), то есть дословно солнечный регион.
"Schuko" is a short form of the German term Schutzkontakt (literally: protective contact), which indicates that plug and socket are equipped with protective-earth contacts (in the form of clips rather than pins). «Schuko» - это сокращение от немецкого термина Schutzkontakt (Шу́тцконта̀кт, дословно: «защитный контакт»), что просто указывает на то, что вилка и розетка снабжены контактами защитного заземления (в виде скоб, а не штырей).
Literally meaning "martial". Дословно означает «маршевое поле».
Dominatus (in Latin dominatus, from an Latin dominus is mister, sovereign, master, that is literally - the state, domination is a form of board in Ancient Rome, come on change Principatus. dominatus, от лат. dominus-господин, государь, господарь, то есть дословно - (государство, господство) - это форма правления в Древнем Риме, пришедшая на смену принципату.
First card she turns over is literally your name. Первая карта, которую она открыла, дословно означает твое имя.
Больше примеров...
Практически (примеров 56)
Since these events, there has been literally no cooperation with my office. Со времени этих событий практически никакого сотрудничества с моей Канцелярией не было.
Its implementation requires the efforts of literally all policy bureaux in the HKSAR Government. Для его осуществления требуются усилия практически всех политических управлений правительства ОАРКГ.
We work with local, subregional and regional organizations on literally a daily basis to promote efforts against the illicit trade in small arms and light weapons. Мы работаем с местными, субрегиональными и региональными организациями практически на повседневной основе в целях содействия усилиям по пресечению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
HRLHA reported that, except for in the Capital and in very few provincial cities, the distribution of the products of independent press is literally banned in Ethiopia. ПЗЛАГ сообщила, что, за исключением столицы и нескольких главных городов провинций, распространение независимых изданий в Эфиопии практически запрещено.
In Swedish, this first developed into Áland and eventually into Åland, literally "river land"-even though rivers are not a prominent feature of Åland's geography. В шведском языке это обрело форму Åland, буквально «речная земля» - несмотря на то, что реки практически отсутствуют на Аландских островах.
Больше примеров...
Действительно (примеров 60)
I literally look very low in the car. Я действительно кажусь таким маленьким в машине.
So you literally think Danny opens something? Так ты действительно думаешь, что Дэнни - ключ к чему-то?
I was a CIA analyst for 20 years and then a college professor, so I literally don't know anyone else who can do what you do. Я 20 лет проработала аналитиком в ЦРУ, а потом была профессором в колледже, так что я действительно не знаю никого, кто мог бы делать то же, что и ты.
And now what I can effectively do is, I can literally step into this virtual world. И теперь я действительно могу это сделать - в буквальном смысле войти в виртуальный мир.
Why do you need them if you can take your computer with you literally everywhere. Нет, действительно, зачем они нужны, если компьютер действительно можно взять с собой.
Больше примеров...
Без преувеличения (примеров 33)
You are literally the worst driver I know. Без преувеличения, ты худший водитель, которого я знаю.
This is literally the top of the world. Это - без преувеличения, вершина мира.
I mean, Beth, literally the only person in my life who can handle this is you. Я имею в виду, Бет, без преувеличения, единственный человек в моей жизни, кто может справиться с этим, это ты.
It was literally impossible. Это было без преувеличения невозможно.
Mel Johnson School in Wabowden, Manitoba, is literally growing a healthier community through an ever-expanding school gardening project supporting students in placing gardens at their homes. Расположенная в Вабоудене, провинция Манитоба, школа имени Мэла Джонсона без преувеличения способствует оздоровлению населения на общинном уровне благодаря постоянно расширяющемуся школьному проекту по огородничеству, который помогает учащимся возделывать огороды на участках возле их домов.
Больше примеров...
Фактически (примеров 41)
This literally was the first album since (Judas Priest's 1976) Sad Wings of Destiny where the rulebook has changed. Публицист писал: «Это был, фактически, первый альбом со времён "Sad Wings of Destiny" (Judas Priest, 1976), который изменил правила игры.
The Iraqis literally removed the crust of the Earth from large portions of this site in order to conceal chemical weapons evidence that would be there from years of chemical weapons activity. Иракцы фактически сняли верхний слой земли с больших участков этого объекта, с тем чтобы скрыть следы, свидетельствующие о наличии химического оружия, - следы, которые могло появиться там за годы деятельности, связанной с химическим оружием.
Women literally throw themselves at me. Женщины фактически бросаются на меня.
And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy, and by literally being able to use 3D printing and infinite computing [become] more productive than ever before. И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде.
And it's a place in which we started developing architecture that literally divided the body, and divided care into departments and compartments. Фактически там была создана основа, которая разделила тело на части, а здравоохранение - на направления и отделы.
Больше примеров...
Прямом смысле слова (примеров 30)
The UNHCR repatriation programme in Bosnia and Herzegovina had proved to be more complex than expected and, with the approach of winter, thousands of persons were currently unable to return to their homes and continued to be literally homeless. Осуществление плана репатриации УВКБ в Боснии и Герцеговине оказалось более сложной задачей, чем это предполагалось, и сегодня, в канун зимы, тысячи людей не могут вернуться в свои дома и, в прямом смысле слова, остаются без крова.
in hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion. В надежде на то, что он её... снасилует. В прямом смысле слова пожрёт её, и тогда она предастся забвению.
Welcome! - So is literally dog. Значит, пёс в прямом смысле слова.
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова.
To see the largest vessels of man being deconstructed by hand, literally, in third-world countries. Самые огромные суда, построенные человеком, разбираются на части вручную, в прямом смысле слова, в странах третьего мира.
Больше примеров...
Буквальное (примеров 8)
It was to distinguish it from the simplistic position that accepting the Boundary Commission's decision means implementing it literally, whatever the consequences and without any dialogue on implementation. Это сделано для того, чтобы провести различие с упрощенческой позицией, согласно которой признание решения Пограничной комиссии означает его буквальное выполнение, независимо от последствий и без какого-либо диалога относительно осуществления.
In other words, the Boundary Commission itself recognizes that implementing the decision literally, is problematic but that any adjustment to correct them requires the consent of the parties, and hence dialogue between the parties. Иными словами, сама Пограничная комиссия признает, что буквальное выполнение решения проблематично, но что любая корректировка для их устранения требует согласия сторон и, соответственно, диалога между ними.
He called on the Commission to interpret the wording of the topic literally in determining its scope and to codify the rules governing the immunity of State officials before the domestic courts of foreign States. Оратор предлагает Комиссии дать буквальное толкование формулировки этой темы при определении ее сферы охвата и кодифицировать нормы, регулирующие иммунитет должностных лиц государства от юрисдикции внутренних судов иностранного государства.
These symptoms may cause violent behavior, either on others or themselves because of taking passages in religious texts literally. Эти симптомы могут вызывать жестокость по отношению как к окружению больного, так и к нему самому, поскольку пациентам свойственно буквальное прочтение священных текстов.
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? И тогда возникает вопрос: если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому?
Больше примеров...
Без преувеличений (примеров 7)
My horse finally literally comes in and you guys arrest me. Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете.
You are off, literally, at the other end of the world, about as far as one can get from New York. Без преувеличений, Вы находитесь на другом конце планеты, в самой отдаленной от Нью-Йорка точке.
Literally, the truth has set us free to be at peace with ourselves. Без преувеличений, правда освободила нас, чтобы мы были в мире с самими собой.
Literally. He really is a good man. Без преувеличений, он действительно хороший человек.
I was left in a church while I was literally wearing a wedding dress. Меня бросили в церкви, когда я, без преувеличений, уже была в свадебном платье
Больше примеров...
Реально (примеров 22)
I'm literally at the point where I cannot think. Сейчас у меня реально не работает голова.
That is literally crazy. Это реально сводит с ума.
Not literally, but will really impress you. Не буквально, но вы реально будете впечатлены.
Anyway, let's give a big thanks to all the mommies for participating tonight, because without them, we literally wouldn't be alive, and that would suck, so let's get the show started! Ладненько. Давайте похлопаем всем мамочкам, пришедшим сегодня, ибо без них мы бы реально сейчас не жили, а это как-то отстойно, так что начнем!
It's literally built in a very inexpensive way - it is a parking garage for books. Этот вид строительства реально дешёвый - это гараж для книг.
Больше примеров...
На самом деле (примеров 52)
But if you're telling me she literally ran into Openshaw... Но если вы говорите, что она на самом деле столкнулась с Опеншоу...
I WAS LITERALLY SHOT. В меня на самом деле стреляли!
I am actually quite literally above your pay grade, which means that I know that you believe that you are in love with her. Я на самом деле выше твоих полномочий. что значит что я знаю, что ты веришь, что ты влюблен в нее.
We literally gained market share. На самом деле, мы увеличили свою рыночную долю.
Someone sneezed, literally. Кто-то на самом деле чихнул.
Больше примеров...
Прям (примеров 12)
It's literally everything great about The Wizard of Oz and more. Всё так здорово, прям как на "Волшебнике страны Оз".
We're literally on the way from the clubs to the L. Да мы же прям по дороге от клубов до станции.
I can literally feel the adrenaline. Я прям чувствую адреналин.
It was, like, literally like that. Не шучу, прям так.
Literally, you Wendigo, you. А ты прям как Вендиго.
Больше примеров...
Определённо (примеров 5)
It's literally the only dance I can do! Это определённо единственный танец для меня!
This is literally the worst thing that could ever happen to me! Это определённо худшая вещь из происходивших со мной!
I mean, you're... you're literally wearing the same thing right now. Я это к тому, что... прямо сейчас на тебе определённо тот же костюм.
There is literally no way to drown. Там определённо никак не утонуть.
And we certainly don't interpret that scripture literally. И мы определённо не воспринимаем эти строки буквально.
Больше примеров...