Английский - русский
Перевод слова Literally

Перевод literally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Буквально (примеров 2545)
66 men, women and children have been killed and literally hundreds wounded in the days and weeks after the adoption of this statement affirming the resolve of the international community against terrorism. Было убито 66 мужчин, женщин и детей и буквально сотни человек были ранены за дни и недели, которые прошли после принятия заявления, подтверждающего решимость международного сообщества относительно борьбы с терроризмом.
And literally the most fattening thing И буквально, самая каллорийная штука
Pete literally stood me up. Пит буквально бросил меня.
Musschenbroek started to think literally. Мушенбрук начал думать буквально.
Young people living in Kibera in their community, with simple handheld devices, GPS handheld devices and SMS-enabled mobile phones, have literally put themselves on the map. Молодёжь, проживающая в Кибере, в сообществе, с простыми портативными устройствами, портативными навигаторами и мобильными телефонами с функцией СМС, буквально сами отметили себя на карте.
Больше примеров...
В буквальном смысле (примеров 486)
And a kind of saving higher moral level, something that kind of literally saves the world. На спасительно высокий духовный уровень, тот, что в буквальном смысле слова спасёт мир.
He's also a published author, who literally wrote the book on polyamory. Также он публикуемый автор, который в буквальном смысле написал книгу по полиамории.
You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook. В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник.
Eumenes names the city after his brother, Attalus, whose loyalty earns him the nickname, "Philadelphus", literally meaning "one who loves his brother". Эвмен называет город в честь своего брата Аттала, лояльность которого приносит ему прозвище «Филадельфус», что в буквальном смысле означает «тот, кто любит своего брата».
That is literally all my voice being manipulated, and when you get to that point, you have to ask, don't you, what's the point? В буквальном смысле, это всё мой управляемый голос, и когда настанет нужный момент, вы наверняка спросите, в чем смысл?
Больше примеров...
В прямом смысле (примеров 138)
I am literally the boss of you! Я в прямом смысле твой начальник.
I can't literally fight your battles for you! Я не могу бороться за вас в прямом смысле!
No, he's got - He's literally got my chin. Нет, у него в прямом смысле слова мой подбородок.
There's the briefest of moments before we kill where we literally hold their life in our hands, and then we rip it away, and we're left with nothing. Перед тем, как мы убиваем, мы чувствуем что в прямом смысле держим в руках чью-то жизнь, а потом мы отнимаем ее, и остается лишь пустота.
To see the largest vessels of man being deconstructed by hand, literally, in third-world countries. Самые огромные суда, построенные человеком, разбираются на части вручную, в прямом смысле слова, в странах третьего мира.
Больше примеров...
Дословно (примеров 76)
Not literally, obviously, that wouldn't work. Не дословно, конечно, так не бывает.
If you know both yourself and your enemy, you can win numerous (literally, "a hundred") battles without jeopardy. Если ты знаешь как себя так и врага, ты можешь победить в многочисленных (дословно «сотне») битвах без опасности поражения.
There are no specifically fake emotions because, as Freud puts it literally, the only emotion which doesn't deceive is anxiety. Нет особенных поддельных эмоций, потому что, как говорит Фрейд, дословно, единственная эмоция, которая не врёт, это тревога.
Tetum has four dialects: Tetun-Dili, or Tetun-Prasa (literally "city Tetum"), is spoken in the capital, Dili, and its surroundings, in the north of the country. Тетум распадается на четыре диалекта: Тетун-дили или тетун-праса (дословно «городской тетум» - на нём говорят в столице страны Дили и окрестностях, в северной части страны.
The high point (metaphorically, if not literally) is the path from Memurubu to Gjendesheim, along the narrow Besseggen ridge. Высшей точкой (метафорично, если не дословно) является тропа от Мемурубю до Йендесхейма вдоль узкого хребта Бессегген.
Больше примеров...
Практически (примеров 56)
A system for the legal protection of the interests of children under the new socio-economic conditions is being developed literally from scratch. Практически заново создается система правовой защиты интересов детей применительно к новым социально-экономическим условиям.
While the majority of humanitarian agencies are withdrawing, the Haitian State is still having difficulty taking control with a supply of drinking water to vulnerable areas, including the camps, where the services of the cholera treatment centre are literally disappearing. В период отъезда большинства гуманитарных работников гаитянскому государству пока еще практически не удается взять ситуацию под контроль и обеспечить питьевое водоснабжение уязвимых зон, например лагерей, где практически прекращена деятельность Центра по борьбе с холерой.
An implementation of the robot limits the number of the workers needed in the production cycle. Literally speaking, starting with loading on the first machine and finishing by robotized palletizing of final product on pallet, mounted on packing machine, no workers are required. Практически от загрузки на первую машину до палетизации роботом конечного продукта на палеты установленную на обматывющей машине позволят на то, что единственными людьми на линии будут операторы машин и водители автопогрузчиков.
Four years ago, Hurricane Ivan literally destroyed our country. Четыре года назад ураган «Иван» практически полностью разрушил нашу страну.
So tightly shut that he quite literally detached the masseter muscle from the mandible bone. Так плотно закрыта, что жевательная мышца практически отделилась от челюстной кости.
Больше примеров...
Действительно (примеров 60)
The gun could literally backfire. У винтовки действительно может быть отдача.
It was really pretty wonderful, and then... all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me. Это было действительно, так прекрасно, а затем... я внезапно понял, что девчонка буквально зациклилась на мне.
Literally every song really vibrates and sounds. Буквально каждая песня действительно зазвучала и прозвучала.
Literally I did take them to the henhouse. Буквально, Я действительно отводил их в курятник
Why do you need them if you can take your computer with you literally everywhere. Нет, действительно, зачем они нужны, если компьютер действительно можно взять с собой.
Больше примеров...
Без преувеличения (примеров 33)
So there were literally 600 captains and 600 ships. Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
It is quite literally a box that does nothing. Это, без преувеличения, пустая коробка.
We are literally present at the future, and it is the great gift we are obligated to leave to our children. Мы, без преувеличения, присутствуем в будущем, и это большой дар, который мы обязаны передать нашим детям.
What's the point of all this? Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах.
Mel Johnson School in Wabowden, Manitoba, is literally growing a healthier community through an ever-expanding school gardening project supporting students in placing gardens at their homes. Расположенная в Вабоудене, провинция Манитоба, школа имени Мэла Джонсона без преувеличения способствует оздоровлению населения на общинном уровне благодаря постоянно расширяющемуся школьному проекту по огородничеству, который помогает учащимся возделывать огороды на участках возле их домов.
Больше примеров...
Фактически (примеров 41)
Stage One is literally the culture of gangs and it is the culture of prisons. Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy, and by literally being able to use 3D printing and infinite computing [become] more productive than ever before. И они станут здоровее, используя Tricorder, станут образованнее с помощью уроков Khan Academy и фактически смогут использовать 3D печать и безграничные вычисления, станут эффективнее, чем когда-либо прежде.
In fact, it appears that many organizations take this definition literally. Фактически, представляется, что многие организации воспринимают это определение буквально.
Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. Подумайте об этом, фактически, группа студентов сегодня может коснуться жизней миллиарда людей.
And it's a place in which we started developing architecture that literally divided the body, and divided care into departments and compartments. Фактически там была создана основа, которая разделила тело на части, а здравоохранение - на направления и отделы.
Больше примеров...
Прямом смысле слова (примеров 30)
I literally have nightmares in which what just happened happens. У меня в прямом смысле слова были кошмары, в которых случалось то, что случилось.
She literally throws sticks at me. Она в прямом смысле слова бросает в меня палки.
Look, you literally just escaped a psychopath who kidnapped you, all right, so I think it's normal for you to have a severe reaction like this. Послушай, ты в прямом смысле слова убежала от психопата, похитившего тебя, все в порядке, так что я думаю это вполне нормальная для тебя психическая реакция.
For example, I suggested that it might be possible for UNAMSIL troops to take over the Kambia area, literally, from the Revolutionary United Front. Например, я выражал мнение, что военнослужащие МОННСЛ могли бы в прямом смысле слова установить свой контроль над районом Камбии, где ситуацию до этого контролировал Объединенный революционный фронт.
That guy literally repels me. Этот тип отвратителен мне в самом прямом смысле слова.
Больше примеров...
Буквальное (примеров 8)
It was to distinguish it from the simplistic position that accepting the Boundary Commission's decision means implementing it literally, whatever the consequences and without any dialogue on implementation. Это сделано для того, чтобы провести различие с упрощенческой позицией, согласно которой признание решения Пограничной комиссии означает его буквальное выполнение, независимо от последствий и без какого-либо диалога относительно осуществления.
In other words, the Boundary Commission itself recognizes that implementing the decision literally, is problematic but that any adjustment to correct them requires the consent of the parties, and hence dialogue between the parties. Иными словами, сама Пограничная комиссия признает, что буквальное выполнение решения проблематично, но что любая корректировка для их устранения требует согласия сторон и, соответственно, диалога между ними.
He called on the Commission to interpret the wording of the topic literally in determining its scope and to codify the rules governing the immunity of State officials before the domestic courts of foreign States. Оратор предлагает Комиссии дать буквальное толкование формулировки этой темы при определении ее сферы охвата и кодифицировать нормы, регулирующие иммунитет должностных лиц государства от юрисдикции внутренних судов иностранного государства.
These symptoms may cause violent behavior, either on others or themselves because of taking passages in religious texts literally. Эти симптомы могут вызывать жестокость по отношению как к окружению больного, так и к нему самому, поскольку пациентам свойственно буквальное прочтение священных текстов.
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched, why do I not get confused and literally feel that touch sensation merely by watching somebody being touched? И тогда возникает вопрос: если я просто смотрю на прикосновение к другому человеку, почему же я не перепутываю и не чувствую буквальное касание, когда наблюдаю прикосновение к другому?
Больше примеров...
Без преувеличений (примеров 7)
Sherlock - he literally picked you up off the street. Шерлок - он без преувеличений подобрал тебя с улицы.
My horse finally literally comes in and you guys arrest me. Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете.
Literally, the truth has set us free to be at peace with ourselves. Без преувеличений, правда освободила нас, чтобы мы были в мире с самими собой.
And that was literally. И это без преувеличений.
I was left in a church while I was literally wearing a wedding dress. Меня бросили в церкви, когда я, без преувеличений, уже была в свадебном платье
Больше примеров...
Реально (примеров 22)
Man, there's literally no one working in your diner right now. Приятель, в твоей закусочной сейчас реально никто не работает.
So, wait, this is literally about a jar of mustard? Так это все реально из за горчицы?
You're literally acting like a child. Реально! детский сад какой-то!
But I literally need you to tell me I'm not seeing what I'm seeing so that when I am deposed by the defense I can tell them exactly what you say to me right now. Но вы должны реально, слово в слово, сказать мне это, чтобы, во время дачи показаний в суде на стороне защиты, я точь-в-точь передала ваши слова.
Not literally, but will really impress you. Не буквально, но вы реально будете впечатлены.
Больше примеров...
На самом деле (примеров 52)
I WAS LITERALLY SHOT. В меня на самом деле стреляли!
Well, actually, it's French, and it literally means, "Born to act." Но на самом деле это французское имя, которое переводится, как "рожденный лицедействовать".
It literally says, "Wat ar ou rea in?" Right? На самом деле тут написано: «Ч о вы чи а те?»
Indeed, the heads of opposition or investigative journalists can literally be cut off, as happened in the case Georgi Gongadze, whose fate was prefigured in taped recordings on which President Kuchma is heard calling for Gongadze's elimination. На самом деле головы оппозиционеров или занимающихся расследованиями журналистов могут в буквальном смысле слова быть отрезаны, как это случилось с Георгием Гонгадзе, чья судьба была предрешена в магнитофонной записи, в которой слышится, как президент Кучма говорит об устранении Гонгадзе.
He just was going, literally, to watch the olympics. На самом деле, он поехал просто олимпиаду посмотреть.
Больше примеров...
Прям (примеров 12)
Right, literally just here, Dad. Да, прям здесь пап, отлично.
If I did that, I would literally write a song about myself. Если б это был я, то прям песню про себя написал бы.
She will literally go, "Sorry, I didn't kiss you, Michael, but you stink from your face." Она прям скажет, "Извини, я тебя не целовала, Майкл, ведь у тебя воняет изо рта."
I can literally feel the adrenaline. Я прям чувствую адреналин.
I mean, the guys are literally men in vans. Прям дословно, грузят и перевозят.
Больше примеров...
Определённо (примеров 5)
It's literally the only dance I can do! Это определённо единственный танец для меня!
This is literally the worst thing that could ever happen to me! Это определённо худшая вещь из происходивших со мной!
I mean, you're... you're literally wearing the same thing right now. Я это к тому, что... прямо сейчас на тебе определённо тот же костюм.
There is literally no way to drown. Там определённо никак не утонуть.
And we certainly don't interpret that scripture literally. И мы определённо не воспринимаем эти строки буквально.
Больше примеров...