| They talk when they should listen. | Они говорят тогда, когда должны только слушать. |
| You want to talk, I'm here to listen and not judge. | Если захочешь поговорить, я здесь, чтобы слушать, а не судить. |
| We tried to convince your father, but he wouldn't listen. | Мы пытались убедить твоего отца, но он и слушать не хочет. |
| During lessons, children are involved in different games and role-play situations, developing speech skills and the ability to listen, read, write and count. | Во время занятий дети вовлечены в различные игровые и сюжетно-ролевые ситуации, развивающие речевые навыки, умение слушать, читать, считать, писать. |
| But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen. | Но особенность самовыражения в том, что традиционно существует дисбаланс между желанием выразить себя и количеством сочуствующих друзей, готовых стоять вокруг и слушать. |
| I think you guys should listen. | Мне кажется вам ребята полезно послушать. |
| Wait! Hold it up so I can listen. | Подержи, чтобы я могла послушать. |
| We'll have to listen and see. | Нужно послушать, тогда и узнаем. |
| Could you at least try and listen? | Ты можешь хотя бы попробовать послушать? |
| Just let me listen. | Просто дай мне послушать. |
| I don't know if I think robbing you is the best way to get you to listen. | Может, твоё ограбление - лучший способ заставить тебя выслушать. |
| He said he's willing to listen. | Он сказал, что готов выслушать. |
| I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? | Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи? |
| We hope the wider membership will take better advantage of the improvements already made to Council working methods, and we intend to listen carefully to constructive comments in order to assess the effectiveness of practices and measures taken by the Council to enhance efficiency and transparency. | Мы надеемся, что все большее число государств-членов будут активно использовать новые методы работы Совета, и мы готовы внимательно выслушать конструктивные замечания, которые позволили бы нам оценить эффективность методов и мер, применяемых Советом для повышения отдачи от его работы и транспарентности его усилий. |
| Please, you must listen. | Пожалуйста, Вы должны выслушать нас. |
| I will listen attentively to Member's concerns, expectations and admonitions. | Я буду внимательно прислушиваться к озабоченностям всех государств-членов, их ожиданиям и предостережениям. |
| In this respect, the speaker advised the Council to consult more with regional organizations and to listen carefully to their positions. | В этой связи оратор предлагает Совету более широко консультироваться с региональными организациями и внимательнее прислушиваться к их соображениям. |
| In reviewing conflicts in the African region, the Security Council should listen carefully to views of concerned parties on the issue of small arms and step up its cooperation in this regard with relevant regional organizations. | При рассмотрении конфликтов в африканском регионе Совету Безопасности надлежит внимательно прислушиваться к мнениям заинтересованных сторон по вопросу стрелкового оружия и активизировать сотрудничество в этой области с соответствующими региональными организациями. |
| It should, in fact, listen carefully to them, and encourage and protect their action to prevent and resolve international conflicts. | Фактически, он должен внимательно прислушиваться к ним, поощрять их и отстаивать их усилия, направленные на предотвращение и разрешение международных конфликтов. |
| Had no incentive to listen. | У меня не было стимула прислушиваться. |
| We didn't want to shout; we needed to listen as well. | Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать. |
| It shows that computers can listen and understand. | Он доказывает, что компьютеры могут слышать и понимать. |
| Sometimes when I want to get a better listen, I open this door. | Иногда, когда я хочу лучше слышать, я открываю эту дверь. |
| I don't want to listen! | Я ничего не хочу слышать! |
| Listen, I don't want to hear a bunch of "I told you sos." | Я не хочу слышать миллион твоих "А я же говорил". |
| To listen also to the silent cry of our common home, of our sick and polluted earth. | Прислушаться к молчаливому крику нашего общего дома - нашей заражённой и больной планеты. |
| It meant to let people speak and to make others listen. | Мы давали людям шанс высказаться и вынуждали других прислушаться. |
| I just feel the dead have so much to tell us, if we just listen. | Я чувствую что у мертвых есть что нам рассказать, стоит только прислушаться. |
| Allow me to reiterate the appeal to the rich countries to listen more closely to the poorer nations and to support them in their development efforts. | Позвольте мне еще раз обратиться с призывом к богатым странам более внимательно прислушаться к самым бедным государствам и помочь им в их усилиях в области развития. |
| The next step is, of course, to listen attentively to the debate in the General Assembly and to participate very actively in it. | Следующий шаг, безусловно, должен состоять в том, чтобы внимательно прислушаться к дискуссиям, проходящим в рамках Генеральной Ассамблеи, и принять в них активное участие. |
| Staff members must be trained to listen and understand and allowed to carry out their work freely; in too many cases, they ignored complaints or failed to investigate allegations against their colleagues for fear of reprisal. | Сотрудники должны быть обучены выслушивать и понимать, им следует разрешать вести свою работу в непринужденной манере; слишком много случаев, когда сотрудники игнорируют жалобы или не расследуют заявления в отношении их коллег из-за боязни санкций. |
| As your President, I will listen carefully to all of you and in close coordination with my P6 colleagues, I will endeavour to outline the elements of our future work. | Как ваш Председатель, я буду тщательно выслушивать всех вас, и в тесной координации с моими коллегами по председательской шестерке я постараюсь оконтурить элементы нашей будущей работы. |
| Agencies, experts and non-governmental organizations Though participants underscored that the first priority is for the Council to listen and respond to the concerns of Member States, it should heed those of civil society and non-governmental actors as well. | Хотя, как подчеркивали участники, Совет в первую очередь должен выслушивать то, что тревожит государства-члены, и реагировать на эту озабоченность, ему следует также учитывать мнения гражданского общества и неправительственных организаций. |
| Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks. | Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках. |
| Thailand was the first country in the world to become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure, reflecting its willingness to listen and to give voice to the voiceless, particularly children themselves. | Таиланд является первой страной в мире, ставшей участником Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, что отражает ее готовность выслушивать мнения и предоставлять возможность высказывать свое мнение тем, кто не может этого сделать, прежде всего детям. |
| to listen Give A Little (Feat. | чтобы прослушать превью трека Give A Little (Feat. |
| This is one of those recording that it is impossible just to listen through once - and to put it aside. | Это одна из тех записей, которые невозможно просто прослушать один раз - и отложить в сторонку. |
| to listen A World To Believe In (U.S.A. | чтобы прослушать превью трека А World To Believe In (U.S.A. |
| Here you can find musical, photo and video gallery where you can see clips, photos from different stages of my life, also listen many of my songs and even download some of them. | Здесь присутствуют музыкальная, фото и видео галереи, где можно посмотреть клипы, фотографии разных этапов моей жизни, а также прослушать многие из моих композиций, а некоторые даже скачать. |
| To listen absolutely (various pieces on their MySpace), but still tastes are always something very personal! | Чтобы прослушать абсолютно (различных частей на MySpace), но вкус всегда что-то очень личное! |
| And listen, you, you of all people, you don't get to come in to my house and pass judgment on me, all right? | И знаешь что, ты, из всех людей, ты не имеешь права приходить в мой дом и судить меня, ясно? |
| You know, to tell someone and have them listen, you know? | Знаешь, рассказать кому-то, и чтобы тебя выслушали, понимаешь? |
| Listen, I hope... I hope that you know... | А я надеюсь надеюсь, что ты знаешь... |
| Listen, you know anything about her husband being with her? | Слушай, ты знаешь что-нибудь о ее муже, который был с ней? |
| Listen, I know you want to make this right, and you will, but if you don't know for certain why this happened, how do you know it won't happen again? | Послушай, я знаю, ты хочешь сделать всё правильно, и ты сделаешь, но если ты не знаешь наверняка, почему это произошло, как ты можешь быть уверена, что этого не повторится? |
| All you have to do is listen. | Всё что вам надо - слушаться. |
| I told you I'll protect you, but you have to listen. | Я говорила, что защищу тебя, но должен слушаться. |
| Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? | Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит? |
| If a trainee doesn't listen, I push him off high places. | Если ты не будешь слушаться меня во время тренировок, я могу столкнуть тебя свысокой скалы. |
| Now, listen, to serve us, you must obey us. | Чтобы служить нам, вы должны нас слушаться. |
| I'm wondering whether you're ready to listen it right now. | Хочу знать, готовы ли вы сейчас её услышать? |
| If you listen closely, you can hear a thousand retailers scream. | Если прислушаться, можно услышать как тысячи продавцов кричать. |
| To hear, one has only to listen. | Чтобы услышать, нужно лишь слушать. |
| Listen, my children, and you shall hear Of the midnight ride of Paul Revere | Слушайте дети, вы должны услышать о полночном рейде Пола Ривера. |
| If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle. | Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы. |
| One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations. | А самый простой способ это осуществить - прослушивать ее телефон. |
| While she can listen in on messages between Alice and Bob, she cannot modify them. | Она может прослушивать сообщения между Алисой и Бобом, но она не может влиять на них. |
| If your engagement involves criminal activity, then the Handler might listen in, yes, but otherwise, he has no idea what's happening. | Если ваша встреча подразумевает преступную деятельность, Хранитель возможно будет вас прослушивать, но в других случаях он понятия не имеет о том, что происходит. |
| So the FBI can listen inside the C.I.A.? | ФБР будет прослушивать ЦРУ? |
| The Vice-President of the Republic declared to the press that such acts were not offences and the Minister of Defence affirmed that the army was authorized to listen in to telephone conversations whenever it considered it necessary. | Вице-президент Республики заявил представителям печати, что такие акции не являются преступлением, и министерство обороны указало, что вооруженные силы могут прослушивать телефонные разговоры тогда, когда сочтут это необходимым. |
| The "restored by Matt" version of "Get Set" is now available to listen and download in rather decent quality. | "Восстановленная Мэттом" версия песни "Get Set" теперь доступна для прослушивания и скачивания в весьма приличном качестве. |
| At any time, you can download the track you are listening to or add the album to your favorites, while continuing to listen. | В любое время Вы сможете загрузить треки, которые Вы слушаете, или добавить альбом в избранное, даже во время прослушивания. |
| These are perfectly legal and they run at the frequency of the P25, and what they did is they hopped around frequencies and they wrote software to listen in. | Такие вещи вполне законны и работают на той же частоте, что и П25, и они просто перескакивали с одной частоты на другую и написали программу для прослушивания. |
| Binding validation failed because the endpoint listen URI does not represent an MSMQ direct service host cannot be opened. Make sure you use a direct format name for the endpoint's listen URI. | При проверке привязки произошел сбой, так как URI прослушивания конечной точки не представляет непосредственное имя формата MSMQ. Невозможно открыть узел службы. Для URI прослушивания конечной точки необходимо использовать непосредственное имя формата. |
| He wanted people to listen, But apparently didn't want people To enjoy listening. | Он хотел, чтобы люди слушали, но, как видишь, не хотел, чтобы люди получали удовольствие от прослушивания. |
| All you have to do is decide whether or not you're willing to listen. | Тебе нужно только решить - послушаться Его или нет. |
| Next time you might just listen. | В следующий раз тебе стоит послушаться. |
| Why can't he listen for once? | Почему он не может хоть раз послушаться? |
| Something is trying to tell us to leave, and maybe it's time we listen and go. | Нечто пытается нас изгнать. И может, пора послушаться. |
| Either way, you need to listen. | Вы должны меня послушаться. |
| Listen, if you're ever in Nizhny, here... | Слышь, будешь в Нижнем, вот... |
| Listen, I'll tell you now. | Слышь, что я тебе сейчас расскажу. |
| Listen, see when I tell your wife about you and Angela Heaney at the Blackpool conference. | Слышь, представь, я расскажу твоей жене про тебя и Анджелу Хини на конференции в Блэкпуле. |
| Listen, you'll see being dead is dandy. | Слышь, увидишь, быть мертвым - красота. |
| Listen... Adalbert, is it? | Слышь Как тебя, Адальберт? |