You can listen, download and share it, it's free. | Вы можете слушать, загружать и делиться ими с другими, это бесплатно. |
You think anyone would ever tell hit girl to just listen? | Ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь говорил Убивашке "просто слушать"? |
You are here to listen. | Ты здесь, чтобы слушать. |
She's of no mood to listen. | Она не в настроении слушать. |
That if we are honest with ourselves and listen quietly, that we all harbor one fiercely held aspiration for our healthcare: that it keep us healthy. | Если же мы будем честны по отношению к самим себе, будем спокойно слушать, то все мы загадаем одно яростно сдерживаемое желание - чтобы система здравоохранения сохраняла наше здоровье. |
We were thinking that we could mingle, listen. | Мы подумали, что мы могли бы смешаться с толпой, послушать. |
I'll get close to listen and report back. | Я подойду поближе послушать и все тебе расскажу. |
Yol Both rockin' crews, can you please listen? | Эй! Обе команды в круге, вы можете послушать, пожалуйста? |
Aigoo... this fellow, Can't you listen for a moment. | Айгу... этот парень, ты можешь хоть секунду послушать? |
And even if it's true, kali may not listen, | И если даже так, то кали может не послушать. |
I owe it to Casey... to listen. | Ради Кайси... я должна была их выслушать. |
Murray conceded, but Simon's telling anyone who will listen that it's not over. | Мюррей смирился, но Саймон говорит всем, кто готов его выслушать, что это еще не конец. |
If we can help to unify their voices, the Administration will have to listen. | Если мы сможем помочь им объединить свои требования, Администрации придется выслушать. |
If you are going to make a big life decision based off of what happened to me, then you have to listen. | Если ты собираешься принять жизненно важное решение, основываясь на том, что со мной случилось, тогда ты должен меня выслушать. |
You need to listen. | Ты должна выслушать меня. |
The United Nations, national Governments and individual donors should listen closely to the views of women's civil society organizations. | Организация Объединенных Наций, национальные правительства и отдельные доноры должны внимательно прислушиваться к мнениям женских организаций гражданского общества. |
We must also listen directly to our people, particularly the poorest among us, for their ideas and solutions. | Мы должны также прислушиваться к нашему народу, особенно наиболее бедным слоям населения, с тем чтобы знать об их идеях и решениях. |
Don't know, it wasn't like I had time to stand and listen. | Не знаю, у меня не было времени прислушиваться к ним. |
This is important because the ability of Governments to include and synergize, as well as their disposition to listen and respond, are almost universally accepted as an important source of policy legitimacy. | Это имеет важное значение, поскольку способность правительств обеспечивать широкое участие и взаимоусиливающий эффект, а также готовность прислушиваться и отвечать на запросы считаются важным источником легитимности проводимой политики почти во всех странах мира. |
It should be willing to listen attentively and to pay heed to the national Governments concerned. | Она должна внимательно прислушиваться к мнениям заинтересованных национальных правительств. |
You taught me how to listen. | А ты смогла научить меня слышать. |
Can still watch Can still listen | Я могу еще смотреть, Я еще способна слышать. |
He won't listen. | Он ничего не хочет слышать. |
If a phone's tapped, the Feds can only listen in on the stuff involving crimes. | Когда телефон соединялся, федералы могли слышать болтовню о преступлениях. |
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. | Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там. |
No, forgive me if I don't care to listen. | Нет, прости, что не хочу прислушаться. |
We should listen carefully to what the Afghans want and respond to their needs. | Мы должны внимательно прислушаться к нуждам афганцев и отреагировать на эти нужны. |
And let me thank the membership as a whole for their support, their willingness to listen and their constructive engagement. | И еще позвольте мне поблагодарить всех членов Организации за поддержку, готовность прислушаться к мнению других и конструктивное участие в переговорах. |
You just have to listen. | Ты просто должен прислушаться. |
In order to find a lasting solution to the problem of women's inequality, it was necessary to listen carefully to what women all over the world had to say and to enhance their ability to improve their own status. | По ее мнению, в целях обеспечения окончательной ликвидации неравенства, от которого страдают женщины, необходимо внимательно прислушаться к их требованиям во всех регионах мира и предоставить им возможность самим заняться улучшением условий своей жизни. |
But you don't have to go and listen. | Но ты не обязана идти и выслушивать его. |
We will of course always be willing to listen and act responsibly and objectively in order to move forward, in keeping with the prevailing circumstances. | Мы будем, конечно, всегда готовы выслушивать и действовать ответственно и объективно в соответствии с условиями, которые существуют для продвижения вперед. |
As your President, I will listen carefully to all of you and in close coordination with my P6 colleagues, I will endeavour to outline the elements of our future work. | Как ваш Председатель, я буду тщательно выслушивать всех вас, и в тесной координации с моими коллегами по председательской шестерке я постараюсь оконтурить элементы нашей будущей работы. |
"Every prison officer and member of his subordinate staff shall treat prisoners with kindness and humanity and shall listen patiently to, and report their complaints and grievance at the same time being firm in maintaining order and discipline and enforcing observances of these Rules". | "Каждый тюремный служащий и подчиняющийся ему надзиратель должен обращаться с заключенными вежливо и гуманно и терпеливо выслушивать их, а также сообщать об их жалобах и обидах и в то же время проявлять твердость в вопросах поддержания порядка и дисциплины и обеспечения соблюдения этих правил". |
Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks. | Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках. |
to listen UNKLE - Lonely Years (Feat. | чтобы прослушать превью трека UNKLE - Lonely Years (Feat. |
to listen Open Your Eyes (Feat. | чтобы прослушать превью трека Open Your Eyes (Feat. |
to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
to listen Lord Have Mercy (Studio Cut - feat. | чтобы прослушать превью трека Lord Have Mercy (Studio Cut - feat. |
Cannot listen on pipe name' ' because another pipe endpoint is already listening on that name. | Не удается прослушать имя канала, так как это имя уже прослушивается другой конечной точкой канала. |
Listen, but you too, you know... | Слушай, ну, ты тоже, знаешь... |
Listen, Chase, I know that you're in pain - no, you don't know anything about it. | Послушай, Чейс, я знаю тебе больно... Нет, ничего ты не знаешь. |
Listen, sweetheart, you - you know how many women I talked to in the '80s? | Послушай, дорогуша, ты знаешь со сколькими женщинами я говорил в 80х? |
I don't really think you see me! -Listen, I see you very well. | На самом деле я не думаю, что ты хорошо знаешь меня. |
Listen, you know the routine. | Короче, ты знаешь порядок. |
We just had to listen, to obey and to receive His blessings. | Нам оставалось только слушаться Его и принимать благословения. |
It's me who should listen, wanting to belong to you... | Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе. |
I told you I'll protect you, but you have to listen. | Я говорила, что защищу тебя, но должен слушаться. |
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright? | И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться. |
Why must I listen? | Почему я должен слушаться? |
Then I think you should listen. | Тогда, думаю, тебе стоит услышать. |
We're trying to listen here. | Мы тут пытаемся хоть что-то услышать. |
But the whole world stills to listen. | Но весь мир затихает, чтобы услышать её. |
If I dare know what you are feeling what you are thinking I'd be more than happy to listen. | Я был бы счастлив услышать, что ты чувствуешь, что ты думаешь. |
If you went home and you can hear me right now, I need you to listen, okay? | Если ты дома и слышишь меня сейчас Мне нужно тебя услышать братик! |
I heard they can even listen through the fillings in your teeth. | Говорят, они могут прослушивать даже через пломбы в зубах. |
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless call. | Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные. |
Also remember to let your fans know when you post new music on jamendo and invite them to listen, download and recommend it! | Также не забывайте извещать своих поклонников, когда Вы добавляете новую музыку на jamendo и предложите им прослушивать, загружать и рекомендовать Вашу музыку... |
Can we listen in? | Мы можем их прослушивать? |
In a few minutes we will be able to locate the person... and listen almost in direct the conversation. | Через несколько минут мы засечём её собеседника и будем прослушивать их разговор. |
For professional education of the convicted persons the library is available with a number of books and magazines, and the possibility to listen and watch the radio and TV programme. | Для целей профессионально-технического обучения осужденных лиц имеются библиотеки с соответствующими книгами и журналами; помимо этого им предоставляется возможность прослушивания и просмотра радио и телевизионных программ. |
The TransportListener will now attempt to listen. | TransportListener предпримет попытку прослушивания. |
These are perfectly legal and they run at the frequency of the P25, and what they did is they hopped around frequencies and they wrote software to listen in. | Такие вещи вполне законны и работают на той же частоте, что и П25, и они просто перескакивали с одной частоты на другую и написали программу для прослушивания. |
Binding validation failed because the endpoint listen URI does not represent an MSMQ direct service host cannot be opened. Make sure you use a direct format name for the endpoint's listen URI. | При проверке привязки произошел сбой, так как URI прослушивания конечной точки не представляет непосредственное имя формата MSMQ. Невозможно открыть узел службы. Для URI прослушивания конечной точки необходимо использовать непосредственное имя формата. |
This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. | Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания. |
All you have to do is decide whether or not you're willing to listen. | Тебе нужно только решить - послушаться Его или нет. |
Ian, if Rita's telling you to go home, you need to listen. | Йен, если Рита говорит идти домой, ты должен послушаться. |
Most riders are smart enough to listen. | Большинство жокеев достаточно умны, чтобы послушаться. |
Why wouldn't she listen? | Почему бы ей было не послушаться? |
Either way, you need to listen. | Вы должны меня послушаться. |
Listen, if you're ever in Nizhny, here... | Слышь, будешь в Нижнем, вот... |
Listen, brother, maybe you have no money? | Слышь, братец, может у тебя денег нет? |
Listen, we're surrounded - send some air support! | Слышь, обложили нас тут. Вертушку пришли, а? |
Listen, word to the wise, stop dressing like you're running for Congress. | Слышь, бесплатный совет: не одевайся так, будто баллотируешься в Конгресс. |
Listen... Adalbert, is it? | Слышь Как тебя, Адальберт? |