Английский - русский
Перевод слова Listen

Перевод listen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слушать (примеров 1024)
We've got to make him listen - it's our only chance of stopping him. Мы должны заставить его слушать - это наш единственный шанс его остановить.
You don't have to listen, son. Ты не должен слушать, сын.
Since then, I've decided just to let people talk, and I will just sit quietly and listen. С тех пор я решил, что дам людям говорить, а сам буду сидеть тихонько и слушать.
He didn't listen. Я не согласился, но он не хотел слушать.
Papa won't even listen. Папа и слушать не будет!
Больше примеров...
Послушать (примеров 239)
I suppose I could be willing to listen. Но полагаю, что могу тебя послушать.
Would you just listen? Mary, please. Хотите послушать мою книгу? - Вашу книгу?
Would you like to listen? Хотите послушать, сэр?
You want to take a listen and...? Хочешь послушать и...?
We'll have a listen, if you like. Можешь послушать, если хочешь.
Больше примеров...
Выслушать (примеров 224)
If anyone's ever mocked you for asking questions, I'm here to listen. Если над вами смеялись из-за вопросов, что вы задаете, я готов вас выслушать.
Will you listen for just one minute, darling? Не хочешь выслушать меня хоть минутку, дорогая?
At the same time we are prepared to listen and consider with an open mind all approaches that could rapidly achieve our common objective. В то же время мы готовы в духе открытости выслушать и рассмотреть любые подходы, которые позволили бы быстро достичь нашей общей цели.
Well, always happy to listen. Ну, всегда рада выслушать.
Good, 'cause I want you to listen. Можешь просто меня выслушать.
Больше примеров...
Прислушиваться (примеров 81)
Where there is only a simple obligation to consult, the decision-maker's duty is to listen or at most to exchange views. В том случае, если существует лишь простое обязательство консультироваться, обязанность принимающего решения - прислушиваться к мнениям или как максимум обмениваться ими.
In those Territories in which people were living under exploitation and domination and were being treated as second-class citizens, the Committee and the General Assembly should listen carefully to their representations and respond appropriately to their requests. В тех территориях, где люди живут в условиях эксплуатации и господства и где к ним относятся как к гражданам второго сорта, Комитет и Генеральная Ассамблея должны внимательно прислушиваться к их заявлениям и должным образом реагировать на их требования.
Tunisia called on the international community to make a greater investment in children and young people, to listen and respond to their concerns and to pay them the attention that they deserved as the driving force for the future. Тунис призывает международное сообщество больше вкладывать в детей и молодежь, прислушиваться к тому, что их беспокоит, и реагировать на волнующие их проблемы, уделяя им то внимание, которого они заслуживают в качестве движущей силы будущего.
The Administration will be closer to the people and be able to listen better to its concerns. Администрация станет ближе к народу и сможет более внимательно прислушиваться к его запросам.
(a) Listen and learn from the indigenous people of today so that we do not lose the wealth of water-related knowledge; а) прислушиваться к мнению коренных народов сегодня и перенимать у них опыт, с тем чтобы мы не утратили богатые знания, касающиеся водных ресурсов, которыми они располагают;
Больше примеров...
Слышать (примеров 72)
But some people just won't listen. Но некоторые люди просто не хотят слышать.
To help us both learn how to listen... Чтобы научить нас слушать и слышать...
Sometimes when I want to get a better listen, I open this door. Иногда, когда я хочу лучше слышать, я открываю эту дверь.
They can watch, they can listen. Они могут видеть и слышать.
If only they were able to listen and hear the fragile, cool and fresh, pungent, spring jazz. Лишь бы только там умели слушать и слышать тонкий, прохладно-свежий, терпковатый, весенний джаз.
Больше примеров...
Прислушаться (примеров 75)
Every record got a clue if you listen real hard. Каждая запись имеет подсказку, если хорошо прислушаться.
Allow me to reiterate the appeal to the rich countries to listen more closely to the poorer nations and to support them in their development efforts. Позвольте мне еще раз обратиться с призывом к богатым странам более внимательно прислушаться к самым бедным государствам и помочь им в их усилиях в области развития.
And let me thank the membership as a whole for their support, their willingness to listen and their constructive engagement. И еще позвольте мне поблагодарить всех членов Организации за поддержку, готовность прислушаться к мнению других и конструктивное участие в переговорах.
Thus, when the Secretary-General himself tells us that development is in crisis, we are compelled to listen, and we are compelled to agree with him that an alternative to the United Nations in development simply does not exist. Поэтому, когда сам Генеральный секретарь заявляет, что развитие охвачено кризисом, мы вынуждены прислушаться и вынуждены согласиться с ним в том, что просто не существует альтернативы деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
With these voices echoing in the background, Soroptimist International therefore calls upon Governments, civil society and all members of society to truly listen and effect change, with the following recommendations: Основываясь на этих заявлениях, Ассоциация призывает правительства, гражданское общество и всех членов общества искренне прислушаться к нам и осуществлять преобразования с учетом следующих рекомендаций:
Больше примеров...
Выслушивать (примеров 33)
But you don't have to go and listen. Но ты не обязана идти и выслушивать его.
As your President, I will listen carefully to all of you and in close coordination with my P6 colleagues, I will endeavour to outline the elements of our future work. Как ваш Председатель, я буду тщательно выслушивать всех вас, и в тесной координации с моими коллегами по председательской шестерке я постараюсь оконтурить элементы нашей будущей работы.
He distinguished between negative participation, which prevented the authorities from interfering with the free association of participation, and positive or proactive participation, whereby authorities would be required to listen regularly to citizen's groups and consult them in important decisions. Он провел различие между негативистским участием, которое не позволяет властям вмешиваться в процессы участия в составе свободных ассоциаций, и позитивным или активным участием, благодаря которому власти можно заставить регулярно выслушивать обращения групп граждан и консультироваться с ними по важным вопросам.
The full participation of the protagonists in the mediation process and the implementation of follow-up mechanisms require the mediator to remain usefully available to help and to listen as a guide, go-between and neutral representative of the international community. Полное участие всех сторон в процессе посредничества и создание механизмов для последующего принятия действий означает, что посредник должен оставаться полезным участником процесса, выслушивать их и одновременно выступать в роли координатора, гида и нейтрального представителя международного сообщества.
And I have to sit here and listen. А я должна сидеть и выслушивать все это.
Больше примеров...
Прослушать (примеров 117)
to listen Claws In My Brain. чтобы прослушать превью трека Claws In My Brain.
to listen Party By The Sea feat. чтобы прослушать превью трека Party By The Sea feat.
The current digital recording system offered the user two options: to listen immediately to a particular intervention; and/or download a full meeting in MP3 format in any language of interpretation or the floor recording. Нынешняя версия системы цифровой записи предлагает пользователю два варианта: сразу же прослушать конкретное выступление и/или загрузить все выступления заседания в формате МРЗ на любом языке устного перевода или из зала заседания.
Let me listen here. Дай мне здесь прослушать.
Anyway we can listen in on those comms? Мы можем прослушать их линию?
Больше примеров...
Знаешь (примеров 328)
But listen, it's not like these guys didn't have it coming. Но знаешь, я бы не сказал, что эти парни не заслужили этого.
Listen, of course you don't know any of this. Слушай, конечно ты не знаешь этого.
Listen, I still don't have it... but I plan to pitch in money for the hospital. Знаешь, я сегодня без денег, но я оплачу твой счёт за больницу.
Listen, okay? Listen, take some knowledge. Нет, знаешь, что я подумал?
Listen, I was at Fortunoff's the other day and you know what you were right. Слушай, на днях я был в торговом центре "Фортунофф", и знаешь что ты был прав.
Больше примеров...
Слушаться (примеров 23)
All you have to do is listen. Всё что вам надо - слушаться.
It's me who should listen, wanting to belong to you... Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе.
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright? И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться.
Listen, if you disobey me I'll take away your red flowers. Если ты не будешь меня слушаться, я заберу твои красные цветы.
Since they will not listen or respect our existence, they cannot help but believe our powers when they see their own dead walking 'round again, brought about by our advancement in such things. Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,... они не смогут не поверить в нашу мощь,... когда увидят своих мертвецов, шагающих рядом с ними.
Больше примеров...
Услышать (примеров 74)
Only when you listen. Только когда хочешь услышать.
Which is why we're asking you to call out Robert and Ana's names but leave pauses in between to listen for their responses. Поэтому мы просим вас звать Роберта и Ану по именам, но иногда делайте паузы, чтобы услышать ответный зов.
Sometimes, if you listen very carefully, you can hear my genius. Иногда, если вы слушаете очень внимательно, вы можете услышать мою гениальность.
If we listen carefully, we might hear him. Если мы внимательно прислушаемся, то можем услышать его.
Do you know, if you listen very carefully, you can hear the moment when the sun hits the hills. Вы знаете, если слушать очень внимательно, Можете услышать момент, когда солнце садится за холмы.
Больше примеров...
Прослушивать (примеров 20)
One of the simplest ways to do that is listen in on her phone conversations. А самый простой способ это осуществить - прослушивать ее телефон.
I heard they can even listen through the fillings in your teeth. Говорят, они могут прослушивать даже через пломбы в зубах.
Anyone with 50 pounds to spend can buy the software which lets them listen in on virtually any wireless call. Любой, у кого есть 50 фунтов, может купить программу, которая позволит виртуально прослушивать любые звонки на мобильные.
While she can listen in on messages between Alice and Bob, she cannot modify them. Она может прослушивать сообщения между Алисой и Бобом, но она не может влиять на них.
The police now can listen in on phone conversations. В наши дни у них есть возможность прослушивать сотовые.
Больше примеров...
Прослушивания (примеров 21)
Indie musicians often release some or all of their songs over the Internet for fans and others to download and listen. Инди-музыканты часто выпускают некоторые или все свои песни в Интернете для бесплатного скачивания и прослушивания.
The "restored by Matt" version of "Get Set" is now available to listen and download in rather decent quality. "Восстановленная Мэттом" версия песни "Get Set" теперь доступна для прослушивания и скачивания в весьма приличном качестве.
Players can use "Listen Mode" to locate enemies through a heightened sense of hearing and spatial awareness. Игроки могут использовать «Режим прослушивания», чтобы найти врагов с помощью повышенного чувства слуха и пространственного осознания.
the use of drones to listen in on communications. использование дронов для прослушивания.
He wanted people to listen, But apparently didn't want people To enjoy listening. Он хотел, чтобы люди слушали, но, как видишь, не хотел, чтобы люди получали удовольствие от прослушивания.
Больше примеров...
Послушаться (примеров 9)
Ian, if Rita's telling you to go home, you need to listen. Йен, если Рита говорит идти домой, ты должен послушаться.
Why can't he listen for once? Почему он не может хоть раз послушаться?
Something is trying to tell us to leave, and maybe it's time we listen and go. Нечто пытается нас изгнать. И может, пора послушаться.
Listen kid, did you get bit. Тебе стоило послушаться, парнишка.
Either way, you need to listen. Вы должны меня послушаться.
Больше примеров...
Слышь (примеров 38)
All right, listen. l don't want her touched or bothered. Слышь, не надо ее трогать Не надо ее беспокоить
Listen, Yoda, man, as well. Слышь, чувак, а Йодо?
Listen, kid, do you live here? Слышь, ты здесь живешь? Да, здесь.
Listen, we're surrounded Слышь, обложили нас тут.
Listen, do you have a family? Слышь, земляк, а у тебя семья-то есть?
Больше примеров...