Английский - русский
Перевод слова Lightly

Перевод lightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легко (примеров 159)
Look at how she holds the ball, so gingerly and lightly. Посмотри, как она держит мяч, очень осторожно и легко.
When I say "camera"... you work lightly and easily. Когда скажу - "камера", работайте легко, свободно.
The checkpoint was permanent, lightly fortified and reinforced by an armoured personnel carrier. Контрольно-пропускной пункт был постоянным, легко укрепленным и имел бронетранспортер.
The federal government doesn't treat cyber crimes lightly. Федеральные власти не относится к кибер-преступлениям легко
Yet with exports still close to a record 45% of pan-regional GDP, Asia can hardly afford to take external shocks lightly - especially if they hit an already weakened baseline growth trajectory in the post-crisis developed world. Однако с экспортом, который близок к рекордному 45%-му общерегиональному ВВП, Азия вряд ли легко сможет принять внешние потрясения - особенно если они бьют по ослабшей базовой траектории экономического роста в посткризисном развитом мире.
Больше примеров...
Слегка (примеров 70)
9 The Merchant of Venice - typeset from a lightly edited and corrected copy of Q1. 9 Венецианский купец - набрано со слегка отредактированной и исправленной копии Q1.
I like that you can be funny, licentious, and do not play with words, and not blush suffocating wave, lightly touched sleeves. Мне нравится, что можно быть смешной, распущенной, и не играть словами, и не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами.
Lettuce with citrus vinaigrette, lightly smoked salmon, shrimps, fresh fruit salsa, piripiri sauce, grilled limes and gaucha bread. Салат, приправленный лимонным винегретом, слегка копченый лосось, креветки, фруктовая сальса, соус пирипири, жареный лайм и хлеб с соусом «гауча».
Start by lightly moving Stacy's bangs out of her eyes. Сначала отодвинь слегка челку Стейси от ее глаз.
Why don't you go ask him to just, "Step lightly, please?" А чего вы не пойдёте и не попросите его "ходить слегка полегче"?
Больше примеров...
Легкомысленно (примеров 38)
I thought you treated it all so lightly, and I still do. Ты поступила легкомысленно, и я по-прежнему так считаю.
But to the same extent, I wouldn't want you to think it was something I took lightly. Но и не хочу, чтобы ты думала, что я легкомысленно к этому отношусь.
Marriage should never be entered into lightly, for its sacred bonds last forever. В брак ни в коем случае нельзя вступать легкомысленно, ибо его священные узы вечны.
It is not to be entered into unadvisedly or lightly, But reverently, discreetly, Advisedly, and solemnly. В него дОлжно вступать не легкомысленно и необдуманно, но с почтением, рассудительно, благоразумно и здраво.
This should not be lightly discounted: the fact remains that the Treaty can be diminished if even a very few countries feel that it has failed to live up to its purpose. К этой проблеме не следует относиться легкомысленно: по сути дела, Договору может быть нанесен ущерб даже в том случае, если очень небольшое число стран придет к выводу, что он не оправдал связывавшихся с ним ожиданий.
Больше примеров...
Всерьез (примеров 12)
The General Assembly's instructions were not taken lightly and their mandatory character was fully understood and stressed. Таким образом, указания Генеральной Ассамблеи воспринимаются всерьез, и их обязательный характер осознается и подчеркивается.
It would be a breach of confidence which he would not take lightly given his constant prattling about the truth. Он потеряет своё доверие ко мне и не будет воспринимать всерьез. учитывая его постоянную болтовню об истине.
Is it your habit to take the law of the land so lightly? Это у вас такая привычка - не принимать закон всерьез?
Does it look like I'm taking it lightly? А похоже, что я не принимаю это всерьез?
Mr. MAGNUSSON (Sweden) said that the wording of paragraph 30 of the report, which mentioned the incident, gave the impression that the assault had been treated lightly, but that was not the case. Г-н МАГНУССОН (Швеция) говорит, что пункт 30 доклада, в котором упомянут данный инцидент, сформулирован таким образом, что создается впечатление, как если бы данное нападение не было принято всерьез, однако на деле все обстоит не так.
Больше примеров...
Нелегко (примеров 41)
It is not a decision to be made lightly, one I must consider. Мне нелегко принять такое решение, я должен подумать.
This decision was not taken lightly. Это решение было принято нелегко.
It's not something to be taken on lightly. Не так все просто, нелегко найти.
Nations do not adopt policies on these issues lightly. Странам нелегко принимать политические установки по этим проблемам.
She stated, I can tell you we did not come to this decision lightly. Вот, что он сказал по этому поводу: «Это решение далось мне нелегко.
Больше примеров...
Легкостью (примеров 21)
That dilemma went to the root of the draft statute, and could not be lightly dismissed. Эта дилемма связана с самой основой проекта статута, и от нее нельзя с легкостью отмахнуться.
We hope that the international community will not view the impending danger we face lightly, and will immediately institute the necessary preventive measures. Мы выражаем надежду на то, что международное сообщество не будет рассматривать надвигающуюся на нас угрозу с легкостью, а немедленно примет необходимые превентивные меры.
Such situations, however, should not be lightly assumed as States usually do not change their interpretation of a treaty according to short-term considerations. Однако такие ситуации не следует допускать с легкостью, поскольку государства, как правило, не изменяют своего толкования по соображениям краткосрочного характера.
Such a decision was not taken lightly; in arriving at it, the question of such a reservation's admissibility and its compatibility with the object and purpose of the treaty were of the utmost priority. Такое решение не принимается с легкостью; принимая его, первостепенное значение необходимо уделять вопросу о допустимости такой поправки и ее приемлемости с точки зрения цели и задачи договора.
Such integration could have major consequences for Ethiopia and should not be undertaken lightly. Moreover, it was only possible with the consent of the host country. Поскольку эта интеграция может иметь широкомасштабные последствия для Эфиопии, она считает, что к данному вопросу нельзя подходить с излишней легкостью и что это решение может быть принято лишь с согласия принимающей страны.
Больше примеров...
Легонько (примеров 11)
All right, my plan is predicated on the assumption that they have a nurse's office and your willingness to be lightly stabbed. В общем так, мой план основан на том предположении, что тут есть медпункт, и что ты не против, чтобы тебя легонько пырнули ножом.
I lightly choked him. Я его легонько придушила.
Lightly brush your fingers against her skin. Легонько коснитесь пальцами ее кожи.
So lightly... lightly... put your foot on the accelerator. Так что, легонько... легонько... нажми на педаль газа.
After mixing lightly, pour the silicone mold we made from the original. Легонько взболтав, сразу выливай... в кремниевую формочку, которую мы сделали по оригиналу.
Больше примеров...
Несерьезно (примеров 10)
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
It is you I take lightly. Это к вам я отношусь несерьезно.
Time and again, our warnings that the situation in Afghanistan, and in particular the policies of the Taliban, pose serious threats to international peace and security were either taken lightly or went unnoticed. Наши многократные предостережения о том, что ситуация в Афганистане, и в частности политика «Талибана», представляют серьезную угрозу для международного мира и безопасности, либо воспринимались несерьезно, либо оставались незамеченными.
It is not an easy task, and not a task that we take lightly, since UNAMA's efforts form an integral part of the efforts of many others, both Afghan authorities and international institutions. Это нелегкая задача, и мы не относимся к ней несерьезно, поскольку усилия МООНСА представляют собой неотъемлемую часть усилий многих других сторон, как властей Афганистана, так и международных институтов.
Don't take me lightly. Не относитесь ко мне несерьезно.
Больше примеров...
Необдуманно (примеров 9)
It's not like I came at this lightly. Это не так, что я пришел к этому необдуманно.
Marriage, as you know, is a union that should not been tered into lightly. Брак, как Вы знаете, является союзом, который не должен быть заключен необдуманно.
We never take a turn lightly. Мы никогда не обращаем необдуманно.
We didn't do it lightly. Это не было необдуманно.
Well, I just don't use that word lightly. Ну, я просто не использовала бы это слово так необдуманно.
Больше примеров...
Поверхностно (примеров 5)
The delicate issue of human rights cannot be treated lightly. Деликатный вопрос прав человека нельзя рассматривать поверхностно.
The duty of States to cooperate with one another, which had been taken lightly too often, was of enormous importance in the case of natural disasters. Обязанность государств сотрудничать друг с другом - что слишком часто воспринимается поверхностно - имеет огромное значение в случае стихийных бедствий.
She said that the question of trafficking in persons was treated too lightly in the report and asked about the time frame for the study planned in that connection. Оратор говорит, что вопрос о торговле людьми рассматривается в докладе слишком поверхностно, и задает вопрос, каковы временные рамки планируемого исследования в этой области.
As to the case studies collected for the purposes of the draft handbook, article 9, paragraph 3, seemed quite lightly covered whereas many cases illustrated issues in relation to article 9, paragraph 2. Что касается материалов исследований судебных дел, собранных в целях составления проекта справочного пособия, то в них положения пункта З главы 9 охвачены, как представляется, весьма поверхностно, в то время как многие дела посвящены случаям, имеющим отношение к пункту 2 статьи 9.
This is not some recreational thing and I don't believe anybody should enter this lightly, it is life-transformitive. Это не есть нечто из области расслабления и отдыха, и я не верю в то, что кто-то пройдет через это легко и поверхностно, это переворачивает всю жизнь.
Больше примеров...
Несерьезный (примеров 1)
Больше примеров...
Легкие (примеров 45)
On 10 August 1993, two Israelis were lightly injured by stones thrown at their vehicle in the centre of Ramallah. 10 августа 1993 года в центре Рамаллаха камнями был забросан автомобиль, в результате чего легкие ранения получили два израильтянина.
Four soldiers were also wounded in the attack, one moderately and three others lightly, when the terrorists opened fire and threw grenades at the outpost. Кроме того, в ходе нападения четыре солдата получили ранения: один - ранение средней тяжести и трое других - легкие ранения, когда террористы открыли огонь и бросили гранаты в этот аванпост.
During the evacuation, 36 draft-age men were taken off the buses, including 13 who were lightly wounded. A 50-year-old man was taken from UNPROFOR protection at a checkpoint on 27 July. Во время эвакуации из автобусов было выведено 36 мужчин призывного возраста, в том числе 13 мужчин, имевших легкие ранения. 27 июля на одном из контрольно-пропускных пунктов был задержан 50-летний мужчина, находившийся под защитой СООНО.
Two Israelis were stoned and lightly injured in Hebron. В Хевроне камнями были забросаны два израильтянина, получившие легкие ранения.
On a number of occasions, most recently on 23 June, shells crossed the Blue Line and exploded in the air over Kefar Yuval, near Qiryat Shemona, and Shelomi, causing minor damage to civilian structures and lightly wounding two civilians. В ряде случаев, последний из которых произошел 23 июня, снаряды пересекали «голубую линию» и взрывались в воздухе над Кефар-Ювалем недалеко от Кирьят-Шмоны и Шеломи, в результате чего был причинен небольшой ущерб гражданским строениям, а двое мирных жителей получили легкие ранения.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 20)
Tread lightly and don't provoke them. Веди себя осторожно и не провоцируй их.
I'm just saying, this falls under the "tread lightly" category. Просто говорю, что действовать надо осторожно.
We're close to solving two very cold cases, so let's... tread lightly, okay? Мы близки к раскрытию двух очень глухих дел, так что давай... осторожно, ладно?
That means tread lightly. Он означает действуй осторожно.
Okay, all right, just tread lightly. Ладно, только осторожно.
Больше примеров...
Легкое (примеров 13)
It is not a decision I made lightly. Это не легкое для меня решение.
An Israeli was stabbed and lightly injured while buying fruit in Beit Lahiya. В Бейт-Лахие израильтянин получил легкое ножевое ранение, когда он зашел на рынок купить фрукты.
On 3 August 1993, a resident of Gush Katif was lightly wounded when he was attacked near Deir el-Balah by three masked men, one of whom was armed with an axe. 3 августа 1993 года вблизи Дейр-эль-Балаха на жителя Гуш-Катифа напали три человека в масках, одни из которых был вооружен топором; пострадавший получил легкое ранение.
In related news, it was reported that CNN Cairo bureau chief Ben Wedeman had been shot and lightly wounded as he reported from the Palestinian side of the fighting near the Karni crossing. В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что руководитель каирского бюро компании «Си-эн-эн» Бен Ведеман получил легкое ранение, ведя репортаж с палестинской стороны во время перестрелки вблизи контрольно-пропускного пункта Карни.
The rebels generally move around on foot and are usually quite lightly and simply armed, although sometimes they carry more sophisticated weapons. Повстанцы, которые обычно передвигаются пешком, используют достаточно примитивное и легкое оружие, в ряде случаев применяя и более современное.
Больше примеров...
Недооценивать (примеров 6)
Overall, the implication of the State in the activities of export credit agencies is a common factor and cannot be taken too lightly. В целом, причастность государства к деятельности экспортно-кредитных агентств является общим фактором, и ее нельзя недооценивать.
An amateur shouldn't take a blizzard lightly! Не стоит по незнанию недооценивать буран!
You'll regret taking Master Bang lightly! Будешь недооценивать учителя Бана - пожалеешь!
So don't take me so lightly! Не стоит меня недооценивать!
We suggest that what is happening in Somalia should not be underestimated or taken lightly. Мы считаем, что не следует проявлять беспечность и недооценивать всю серьезность того, что происходит в Сомали.
Больше примеров...