Английский - русский
Перевод слова Learning

Перевод learning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обучение (примеров 1680)
Recommendation 14 - Course delivery should gradually rely more on problem-based learning rather than lectures. Рекомендация 14 - При проведении курсов следует больше использовать обучение по методу решения проблем вместо лекций.
Education on and learning about human rights remain essential means for the dissemination and understanding of human rights, and particularly of the Universal Declaration of Human Rights. Обучение и просвещение по вопросам прав человека по-прежнему являются одним из основных средств распространения информации о правах человека и повышения степени осведомленности о них, в частности о Всеобщей декларации прав человека.
Learning for Work - the chance to learn and gain qualifications to improve employability; and профессиональное обучение - возможность пройти обучение и получить квалификацию для улучшения шансов на трудоустройство; и
Oceans training, GEF International Waters Learning Exchange and Resource Network, UNESCO-IHE, United Nations Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea, UNDP-GEF, European Commission, UNEP Global Programme of Action Coordination Office Train-Sea-Coast Unit). Обучение по вопросам океанов, Сеть ФГОС по обмену учебными ресурсами в области международных вод, ЮНЕСКО-ИИВР, Отдел по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций, ПРООН-ФГОС, Европейская комиссия, подразделение Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП, занимающееся вопросами Программы "Train-Sea-Coast").
Occam learnability implies PAC learning, and for a wide variety of concept classes, the converse is also true: PAC learnability implies Occam learnability. Оккамова обучаемость влечёт ПК обучение и для широкого класса понятий обратное тоже верно - ПК обучаемость влечёт оккамову обучаемость.
Больше примеров...
Учебный (примеров 266)
What children should learn at school and how the learning process should be organized is the source of never-ending challenge and change. Вопрос о том, что должны изучать дети в школе и как должен быть организован учебный процесс, будет стоять вечно и вызывать нескончаемые изменения.
The UNPAN Online Training Centre is a web-based learning centre that delivers online capacity-building courses on various public administration topics. Онлайновый учебный центр ЮНПАН представляет собой учебный центр на основе сети Интернет, позволяющий проводить онлайновые учебные занятия по различным темам, связанным с государственным административным обслуживанием.
A manual is a dynamic tool that integrates learning process made available through systems such as Themanet Учебное пособие представляет собой динамичный инструмент, в котором интегрирован учебный процесс, доступный через такие системы, как ТЕМАНЕТ
Opinions on the need for special education are issued for a school year, a stage of education or a period of learning in a given school. Заключения относительно необходимости специального образования выносятся только на один учебный год, на один этап обучения или на тот или иной период обучения в конкретной школе.
The Learning Centre would provide a cost-effective means of helping RBEC to manage programmes in countries without a fully-fledged office. Учебный центр явится эффективным с точки зрения затрат средством оказания РБЕС помощи в управлении программами в странах, не имеющих полномасштабных представительств.
Больше примеров...
Изучение (примеров 350)
The Personal Planning curriculum is designed to have students set learning goals, develop plans to achieve them, and study topics that promote career and personal development. В рамках учебной программы разработан план развития личности, который предусматривает постановку учащимися целей в области успеваемости, разработку планов для их достижения и изучение предметов, способствующих профессиональному росту и развитию личности.
Language learning never ends. Изучение языка никогда не заканчивается.
Education towards green societies was basically about teaching and learning approaches that promoted skills such as critical thinking, self-reflection, personal decision-making and problem-solving, multi-disciplinary thinking and reflecting on values and ethics. Образование в целях формирования зеленого общества предполагает главным образом преподавание и изучение подходов, которые позволяют формировать такие качества, как критическое мышление, способность к самоанализу, самостоятельному принятию решений и решению проблем, междисциплинарное мышление и анализ ценностей и норм этики.
But the actual midrash-bama which takes place in real time, is often very different in each performance, (just as the study of the same text is often very different depending on your state of mind and with whom you are learning.) Но современное искусство мидраш-Бама, которое показывают на сценах сегодня, часто по-разному отражается в каждом спектакле (так же, как и изучение одного и того же учебника двумя людьми часто сильно отличается, в зависимости от состояния души каждого и от человека, который учится).
Learning and interpreting this energetic language provides a profound and new service as it opens the door to the untapped wisdom of the human energy body in a gentle, powerful, nurturing way. Изучение и понимание этого энергетического языка оказывается новой важной работой, которая мягко, спокойно открывает широкий путь к непознанной мудрости энергетического тела человека.
Больше примеров...
Учебных (примеров 1240)
The shortage of learning materials, qualified teachers and poor management have however, resulted in more girls dropping out due to lack of accommodation since the schools are far from home, insecurity and pregnancy. К сожалению, нехватка учебных пособий и квалифицированных преподавателей, а также неэффективная работа школ привели к большему отсеву среди девочек, столкнувшихся с проблемами проживания, ощущением неуверенности и беременностью.
The funds allocated to learning material production amounted to 1.4 million markkaa (Fmk) in 2000, 1.5 million Fmk in 2001,253,000 euros in 2002,253,000 euros in 2003 and 258,000 euros in 2004. Объем средств, выделенных для подготовки учебных материалов, составил 1,4 млн. финляндских марок в 2000 году, 1,5 млн. финляндских марок в 2001 году, 253000 евро в 2002 году и 253000 евро в 2003 году.
The region shows progress in access to education as well as in the structural conditions of the quality of its educational systems and institutions, but there has not been similar progress in improving the quality of students' learning В данном регионе был достигнут прогресс в обеспечении доступа к образованию, а также в улучшении качества системы образования и учебных заведений в том, что касается их структурных особенностей, однако не наблюдается аналогичного прогресса в повышении качества учебной подготовки.
Further promoting the teaching and updating of knowledge and life skills to meet the demand of the learners in Community Learning Centers дальнейшее поощрение преподавания и обновления знаний и жизненных навыков в целях удовлетворения потребностей слушателей общинных учебных центров.
Support for school/institutional development is needed to improve learning and teaching approaches in ESD. Сюда входят разработка подходов к преподаванию аспектов устойчивости, как неотъемлемой части академических дисциплин, а также усилия по наращиванию междисциплинарной составляющей в высших учебных заведениях и школах.
Больше примеров...
Образование (примеров 678)
Investment in pre-school education is a cost-effective way to overcome possible learning handicaps of early childhood and to enhance learning in primary school, in particular for children from more disadvantaged communities. Инвестирование в дошкольное образование представляет собой экономичный способ преодоления возможного отставания в обучении детей младшего возраста и повышения результатов обучения в начальной школе, особенно детей из относительно неблагополучных общин.
The Government regards open and distance learning as part of mainstream education and training provision, not as a separate field subject to a different policy. По мнению правительства, открытое и заочное образование является частью основного образования и профессиональной подготовки, а не отдельным видом деятельности, подлежащим регулированию в соответствии с иной политикой.
They also have the right to establish and operate institutions providing education in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning, giving priority to qualified tribal members. Они имеют также право на создание и обеспечение функционирования учреждений, предоставляющих образование, на основе, соответствующей их культуре преподавания и обучения, при этом приоритетное внимание должно уделяться соответствующим членам племен.
With the introduction of Curriculum Reform in 2001, the subjects Home Economics and Design & Technology are grouped under Technology Education, one of the eight key learning areas in school curriculum. С внесением изменений в учебный план в 2001 году предметы "домоводство" и "техника и прикладные науки" объединены в рамках дисциплины "техническое образование"- одна из восьми основных областей изучения в школьной программе.
The main point is that, if we continue to look at education as if it's about coming to school to get the information and not about experiential learning, empowering student voice and embracing failure, we're missing the mark. Моя главная мысль в том, что если мы будем продолжать рассматривать образование с точки зрения хождения в школу за информацией, а не с точки зрения обучения на собственном опыте, дающего ученикам право говорить и ошибаться, мы не достигнем цели.
Больше примеров...
Знание (примеров 30)
Improvement Continuously assess performance; research and develop new capabilities; and systemically apply learning and knowledge to the program. Улучшения Постоянно следите за производительностью, исследуйте и развивайте новые возможности, систематически применяйте обучение и знание к программе.
There is general agreement that learning a national language is essential for integration and that knowledge of that language should therefore be considered a criterion of suitability in naturalisation proceedings. Существует общее согласие относительно того, что изучение национального языка совершенно необходимо для социальной интеграции и что знание языка должно рассматриваться в рамках процедуры натурализации как критерий способности к интеграции.
It also seeks to improve the learning of the national basic curriculum, of oral and written bilingualism, and knowledge and appreciation of one's culture. Кроме того, ставится цель обеспечить обучение на основе базовых учебных национальных программ, знание двух языков, на которых учащиеся могли бы писать и читать, знание и уважение ими своей культуры.
Preconditions for the full integration of women migrants are, first and foremost, language competence, basic IT skills and key skills such as self-directed learning. Предпосылками для полной интеграции женщин-мигрантов, в первую очередь, являются знание языка, элементарные навыки обращения с ИТ и такие важные навыки, как умение повышать свой уровень образования самостоятельно.
Collective learning is a very, very powerful force, and it's not clear that we humans are in charge of it. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
Больше примеров...
Учиться (примеров 507)
I actually think part of being a parent is learning about when to let things go. Вообще-то я думаю, что быть родителями, это учиться закрывать на что-то глаза.
I mean, you know, I love learning. В смысле, понимаете, я люблю учиться новому.
He observed that UNFPA was a learning organization and the Fund would continue to learn as the MYFF evolved. Он отметил, что ЮНФПА готов учиться и будет продолжать делать это по мере развития МРФ.
Like all economic instruments, the application of these instruments requires a careful understanding of the social, institutional and political context of the country, the availability or absence of international support, and a commitment to learning and adaptation. Как и в случае со всеми экономическими инструментами, для их применения необходимы четкое понимание социального, институционального и политического контекстов в стране, наличие или отсутствие международной поддержки, а также твердое намерение учиться новому и адаптироваться.
Then I can stop learning, can't I? Тогда я совсем брошу учиться.
Больше примеров...
Узнав (примеров 203)
Upon learning that the young emperor of Brazil, Dom Pedro II, sought a wife, the government of the Two Sicilies offered the hand of Teresa Cristina. Узнав о том, что молодой император Педро II ищет себе невесту, правительство королевства Обеих Сицилий предложили ему руку Терезы Кристины.
After learning about Josh's fate, Emily and Matt try to leave the mountain via the cable car, only to find it locked. Узнав о судьбе Джоша, Эмили и Мэтт пытаются покинуть гору через канатную дорогу, однако по прибытии находят её запертой.
It may be Douglas was awaiting news of the planned crusade against Granada and on learning that, despite the withdrawal of his allies, King Alfonso still intended to go to war, he finally set sail for Spain. Одновременно Дуглас ожидал новостей о планируемом крестовом походе против Гранады и, узнав, что, несмотря на отсутствие союзников, король Альфонсо ещё намеревался пойти на войну, он, наконец, отправился в Испанию.
After learning that humans have untapped mystical powers, he begins training with the Aurelians. Узнав, что у людей есть мистические способности о которых они даже не догадывались, он начинает тренироваться со своими новыми союзниками.
Learning she had the Legacy Virus, Revanche had Matsu'o kill her, restoring Psylocke's full personality and telepathic potential. Узнав, что она имеет Вирус Наследия, Реванш заставила Мацуо убить её, полностью восстановив Псайлок, её личность и её психические способности.
Больше примеров...
Учебы (примеров 20)
A favourable learning environment that responded to special needs would enhance educational performance. Создание благоприятных условий для учебы, учитывающих их особые потребности, позволило бы повысить результативность обучения.
Furthermore, the program is intended to increase students' communicating, learning, living and socializing skills as well. Кроме того, программа направлена на улучшение навыков учащихся в плане общения, учебы, повседневной жизни, а также социальных контактов.
Primary education is compulsory and free and constitutes the cement of a permanent process of learning and human development. Базовое образование является обязательным и бесплатным и служит основой для непрерывной учебы и развития личности.
She is an outspoken advocate for women's education and for improved learning opportunities for children and adults worldwide. Она также является решительным сторонником образования для женщин и расширения возможностей для учебы детей и взрослых во всем мире.
This has positive implications for life-long learning, and in particular for women whose careers are interrupted by childbearing. Эта практика имеет положительные последствия для учебы в течение всей жизни и, в частности, для женщин, трудовая деятельность которых прерывается в период родов.
Больше примеров...
Узнать (примеров 199)
One delegation expressed interest in learning what the organizations had learned from comparative benchmarking exercises with other institutions on establishing cost-recovery rates. Одна из делегаций пожелала узнать, какой опыт организации извлекли из сопоставительного анализа на основе эталонных показателей с другими учреждениями по вопросу об установлении ставок возмещения расходов.
However Krona accelerated the process, with the intention of destroying both universes and learning their secrets. Однако Крона ускорил этот процесс с намерением уничтожить обе вселенные и узнать их секреты.
We look forward to learning more about UNHCR's assessments of return areas and preparations to ensure that assistance will be timely and adequate. Мы надеемся узнать больше относительно оценок УВКБ положения в районах предполагаемого возвращения и подготовки для обеспечения того, чтобы помощь была своевременной и адекватной.
In addition, Mr. Boyd was interested in learning why the Equality Act had not been adopted and whether putting such a law into effect in the near future was being contemplated. Г-ну Бойду хотелось бы, кроме этого, узнать, по каким причинам Закон о равенстве не был принят и предусматривается ли введение в силу подобного закона в недалеком будущем.
My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together. Я хочу помочь созданию будущего обучения, поддержав детей со всего мира, чтобы они могли узнать обо всех чудесах и возможностях совместной работы.
Больше примеров...
Учится (примеров 186)
Well, he's learning from a pro. Что ж, он учится у профи.
It's learning, Angela, it's learning. Он учится, Анжела, он учится.
She's learning to be a woman. Она учится быть женщиной.
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt, and he's just learning how to play this game. (Dolphin noises) She's kind of teasing him and taunting him. На этой плёнке взрослая особь Кэрол, ей 25 лет, а рядом с ней новорожденный Кобальт, который как раз учится, как играть в эту игру. (Звуки дельфинов) Она дразнит его и подзадоривает, а ему так хочется взять траву.
Learning to ride an ikran, we call them banshees, is the test every young hunter has to pass Каждый юный охотник проходит испытание - учится летать на икране, которых мы называем "банши".
Больше примеров...
Учусь (примеров 66)
Still learning to move with the paralysis in my left side. Всё ещё учусь двигаться с параличом левой стороны.
But I am learning, Holy Father! Но я учусь, Святой Отец!
I'm actually learning to knit. Сейчас я учусь вязать.
But I'm... I'm just learning how to be okay with you putting me in second place. Но я еще только учусь, как мне смириться с тем, что ты ставишь меня на второе место.
And... I am learning much. И я многому учусь.
Больше примеров...
Учебе (примеров 160)
Improved health results in greater resistance to disease, higher energy, greater capacity for work and learning and thus enhanced productivity. Улучшение здоровья приводит к повышению сопротивляемости заболеваниям, увеличению энергетического баланса, расширению возможностей в работе и учебе и тем самым повышению производительности.
In 2002, UNICEF supported assessments of girls' learning achievement in 16 countries. В 2002 году ЮНИСЕФ оказал поддержку проведению оценок успехов девочек в учебе в 16 странах.
Some of the symptoms are: memory impairment and loss of concentration, which results in delayed and reduced learning capabilities and achievement, depression and regression, as well as traumatic play in the streets, which involves throwing stones at each other. Среди некоторых симптомов можно отметить: ослабленную память и потерю концентрации, которая ведет к заторможенности и сокращает способности к учебе, депрессию и регресс, а также опасные игры на улицах, включая бросание камней друг в друга.
These factors often result in a high drop-out rate, low learning achievements and, in some cases, displacement. Эти факторы зачастую становятся причиной частых случаев, когда учащиеся бросают учебу, низких показателей в учебе и, в некоторых случаях, перемещения.
There are three recognized specialized schools for persons with disabilities: St John's School for the Deaf, Methodist Special School for children with Learning Difficulties and GOVI resource center providing an education service for the visually impaired. В стране имеется признанных специализированных школы для инвалидов: школа "Сейнт Джон" для глухих, специальные методистская школа для детей, испытывающих затруднения в учебе, учебно-методический центр ГОВИ, которые предоставляют услуги в области образования для лиц с нарушениями зрения.
Больше примеров...
Учёба (примеров 10)
Learning is one thing, and common sense another. Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета.
Learning, working, developing photographic passion under the tutelage of Mieczyslaw Wojtacki - the Pszczela Wola legend - it all confirmed my conviction that I made the right choice. В техникуме завязалась крепкая дружба, продолжающаяся до сегодняшнего дня с ровесниками, которые также связали свою жизнь с профессиональным пчеловодством. Дальнейшая учёба - это Познань, Академия Сельского Хозяйства, где моё образование, развитие и увлечения проходили под большим влиянием кандидата наук Юзефа Калиновского.
But it doesn't have to be formal learning; it's notknowledge based. Но эта учёба не должна быть формальной. Она основана не назнаниях,
You're excited about learning and you want to ask good questions. Вас радует учёба и вы хотите задавать вопросы.
Больше примеров...
Учение (примеров 19)
And so we need guidance and we need didactic learning. Нам нужно руководство и наставническое учение.
This new learning amazes me. Это новое учение меня поражает.
Learning is my whole Life. Учение - это вся моя жизнь.
Learning has to be productive in order for it to make sense. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
What turned Juanderson around was technology for learning that made learning fun and accessible. Жуандерсона заставила изменить свою жизнь технология обучения, которая делает учение интересным и доступным.
Больше примеров...
Приобретение знаний (примеров 22)
This will ease the heavy work burden while providing the learning they need to succeed in meeting current challenges. Это облегчит лежащее на женщинах тяжелое бремя работы, обеспечивая в то же время необходимое им приобретение знаний для успешного решения текущих проблем.
The boys are motivated by making studying and learning count as success, which includes encouragement of the care and administrative staff to study and sit for exams together with the boys. Стимулом для мальчиков является то, что учеба и приобретение знаний рассматриваются как успех, а воспитатели и административный персонал поощряется к тому, чтобы учиться и участвовать в сдаче экзаменов вместе с мальчиками.
Learning needs to occur on different levels of overlapping non-governmental fields of training and cooperation in order to transform our current way of life into a more sustainable one. Приобретение знаний должно происходить на различных уровнях пересекающихся неправительственных областей подготовки кадров и сотрудничества в целях изменения нашего нынешнего образа жизни и перехода к более устойчивому состоянию.
The Kirkpatrick model included the following levels: reaction level (client satisfaction); learning level (knowledge acquisition); behaviour level (transfer and application of learning to the job); and results level (changes in business results). Модель Киркпатрика включает следующие уровни: уровень реакции (удовлетворение клиента); уровень обучения (приобретение знаний); уровень поведения (передача и применение знаний на рабочем месте); и уровень результатов (изменения результатов хозяйственной деятельности).
The respondents need to share the view that the overarching goal of this type of progress assessment is to enhance learning and that this learning requires a critical and reflexive attitude, rather than the professional, strategic or political perspective of government officials. Респонденты должны разделять мнение о том, что главной целью оценки такого прогресса является приобретение знаний и что для этого требуется критическое и вдумчивое осмысление вопросов, а не профессиональная, стратегическая или политическая перспектива государственных служащих.
Больше примеров...
Ученость (примеров 4)
Her learning is an example to us all. Ее ученость должна служить нам примером.
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты,
In view of Your Eminence's well-known Piety, as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor. Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Applied learning is the key to the post-Confucian states' success. Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств.
Больше примеров...
Заучивание (примеров 4)
In this respect, the Committee notes that the CKREE subject combines education on religious knowledge with practising a particular religious belief, e.g. learning by heart of prayers, singing religious hymns or attendance at religious services. В этом отношении Комитет отмечает, что преподавание курса ОХРЭВ совмещает предоставление знаний о религиях с практикой исповедания конкретной религиозной веры, включающей, например, заучивание наизусть молитв, пение религиозных гимнов или присутствие на религиозных службах.
Learning poetry is a good discipline for the memory. Заучивание поэзии - это хорошая тренировка для памяти.
Education emphasizes rote learning over critical thinking. Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление.
At school, there was much indoctrination such as learning (by rote) the national history based on the supreme leader and patriotism against foreign occupation and threats. В школе практикуется широкомасштабная идеологизация, в частности заучивание (наизусть) национальной истории, основанной на идеях верховного руководителя и патриотизме, направленном против иностранной оккупации и угроз.
Больше примеров...
Изучающий (примеров 2)
For example, a child learning English from his English father and Irish at school in Ireland can speak both English and Irish, but neither is a foreign language to him. Так, ребёнок, изучающий английский язык от своего английского отца и ирландский в ирландской школе, может говорить на английском и ирландском, но ни один из них - не иностранный язык для него.
Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality. Конечно, это хорошо, когда кто-то изучающий язык пытается использовать его, не боясь сделать ошибку, но я не высокого мнения о людях без достаточной подготовки, которые выпускают материалы по изучению языка низкого качества.
Больше примеров...