| Originally formed in 1890, the national football league of Northern Ireland is the second-oldest national league in the world, being formed a week earlier than the Scottish Football League. | Первоначально образована в 1890 году, Национальная футбольная лига Северной Ирландии является второй старейшей национальной лигой в мире, будучи сформирована на неделю раньше, чем Шотландская футбольная лига. |
| My birth parents were killed there in the big earthquake when I was two, and the League brought me here. | Мои настоящие родители погибли там во время землетрясения, и Лига привезла меня сюда. |
| The League had no information about and no connection with the insurgents living at the frontier between Karen State and Thailand. | Лига не располагает какой-либо информацией относительно повстанцев, проживающих в приграничной с Таиландом Каренской области, и она не поддерживает с ними никаких связей. |
| International League of Societies for Persons with Mental Handicap | Международная лига обществ помощи умственно отсталым |
| European League for Economic Cooperation | Европейская лига для экономического сотрудничества |
| He played together with Maciej Lampe in Stockholm, until moving to Croatia when he was fourteen, after being invited to play in the Croatian league. | Он играл вместе с Мацеем Лямпе в Стокгольме, затем в возрасте 14 лет переехал в Хорватию, затем был приглашен выступать в хорватский чемпионат. |
| The Minutemen started well, winning the Northern Division title in their first season and drawing over 9000 fans a match to Alumni Stadium, good for 5th highest in the league. | Минутмен начал хорошо, выиграв чемпионат Северного дивизиона в своем первом сезоне, собирая более 9000 болельщиков за матч на Стадионе Воспитанников, закончили на 5-й позиции в чемпионате. |
| Formed in 1951, the club did not win its first Lebanese Football League until 1988. | Клуб основан в 1951 году, но до 1988 года не выигрывал чемпионат Ливана по футболу. |
| The term, coined by Manchester Evening News journalist Tom Jackson in 1951, usually refers to the players who won the league championship in seasons 1955-56 and 1956-57 with an average age of 21 and 22 respectively. | Сам термин, придуманный, как предполагается, журналистом газеты Manchester United Evening News Фрэнком Никлином, обычно используется в отношении футболистов, выигравших чемпионат Англии в сезонах 1955/56 и 1956/57, средний возраст которых составлял 21-22 года. |
| He was appointed as the club captain and under the French coach Bruno Metsu they won the Qatar League in 2005. | Под руководством французского тренера Брюно Метсю они выиграли чемпионат Катара в 2005 году. |
| Registration was held at a local League of German Girls administrative office. | Регистрация проводилась в местных отделениях Союза немецких девушек. |
| The termination or suspension of the activities of an association, league or political party and its penalization may only be invoked by a court, in cases where a law has been violated (art. 48, EC). | Только суд может принять решение о прекращении или приостановлении деятельности объединения, союза и политической партии и о наказании виновных в нарушении закона (статья 48 Конституции). |
| I am calling from the Cancer Prevention League. | Я звоню от лица Союза профилактики рака. |
| Penezić was a member of the Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia and the League of Communists of Serbia Executive Committee. | Пенезич был членом Центрального комитета Союза коммунистов Югославии и Исполнительного комитета Коммунистической партии Сербии. |
| The commercial aspect of the Brotherhood reflects its origin in the early days of the Hanseatic League that marked the beginning of a new era, less military and more commerce oriented, in Northern Europe. | Коммерческая сторона отражает зарождение Братства в ранний период существования Ганзейского союза, ознаменовавшего собой вступление Северной Европы в новую эру, более ориентированную на торговлю, нежели на войну. |
| The league title was won by F91 Dudelange. | Чемпионский титул не смог защитить клуб «Ф91 Дюделанж». |
| When the club was taken over by Llamkos GalvaSteel and the Core Group, there were immediate investments made which resulted in the club winning their 2013-14 league title, which was the first in its history. | Когда клуб был куплен Llamkos GalvaSteel, основным заданием было немедленное инвестирование в инфраструктуру клуба, в результате чего клуб выиграл чемпионский титул в 2013-2014 годах, который стал первым в его истории. |
| After Liverpool had won their second League championship in 1906, a new stand was built along the Walton Breck Road. | После того, как «Ливерпуль» выиграл свой второй чемпионский титул в 1906 году, была построена новая трибуна вдоль Уолтон Брэйк Роуд. |
| In 1902 they won the Lancashire League title, remaining unbeaten all season. | В 1902 команда выиграла чемпионский титул Ланкаширской лиги, ни разу не проиграв за сезон. |
| The 2007 league season would see him officially become the most prolific player within the league when he broke Hao Haidong's goal record, however he could not aid Shandong to another league title. | В сезоне 2007 года он официально стал лучшим бомбардиром в истории лиги, побив рекорд Хао Хайдуна, однако он не смог помочь «Шаньдун» завоевать чемпионский титул. |
| Dawes had no idea how out of his league Norah was. | Доус и понятия не имел, каков уровень Норы. |
| He's way out of your league... nice job. | Не твой уровень... хорошая работа. |
| I am out of your league. | Я - не твой уровень. |
| Michael was the best central defender in League One last season and is ready to step up. | Майкл был лучшим центральным защитником в Первой лиге в прошедшем сезоне и он готов подняться на уровень выше. |
| Since 2012 several Brazilian-born footballers, who are not of East Timorese descent and had not necessarily played in the East Timorese League, were expressly naturalised to raise the level of "Sol Nascente". | С 2012 года несколько бразильских футболистов, не имевших восточнотиморского происхождения и, в некоторых случаях, не игравших в Восточнотиморской лиге, были натурализованы с целью повысить уровень национальной команды. |
| At this point, I'm starting to think they're in league. | Поэтому я начинаю думать, что они находятся в союзе. |
| Hu's rise to power roused interest in members of the party leadership who, like him, had a background in the Youth League. | Приход к власти Ху вызвал интерес среди членов руководства партии, которое, как и он, имели опыт работы в молодёжном союзе. |
| His major work was his monograph Geschichte des Hanseatischen Bundes. (engl.: History of the Hanseatic League.) published in three volumes 1802-1808. | Главный его труд - классическое сочинение о Ганзейском союзе: «Geschichte des Hanseatischen Bundes» (1802-1808). |
| As if they vowed some league inviolable. | Как бы клянясь в союзе нерушимом. |
| At that meeting the Latin American republics that had recently become independent of Spain organized, in the Treaty of Union, League and Confederation against domestic despots and foreign domination. | На этом форуме латиноамериканские республики, ставшие независимыми от Испании, заключили Договор о союзе, лиге и конфедерации, направленный против внутреннего деспотизма и иностранного господства. |
| Parreira supports Fluminense, and he has won two league titles for the club: The First Division Brazilian Championship in 1984 and the Third Division in 1999. | Паррейра является болельщиком «Флуминенсе», и выиграл два титула лиги для клуба: первый дивизион бразильского чемпионата в 1984 году и третий дивизион в 1999 году. |
| The Hampshire League Premier Division was created for the 2000-01 season but Poole could not join because they did not have sufficient ground grading. | Премьер дивизион Лиги Хэмпшира создали в сезоне 2000/01, но «Пул» не смог присоединиться к нему, потому что у них не было стадиона соответствующего требованиям лиги. |
| The club started out as a youth team, but in 1992 a senior squad was founded and it entered the Finnish league system at the fourth level (Third Division). | Вначале «Интер» выступал как молодежная команда, а в 1992 году была создана основная команда, которая вошла в четвёртый уровень в финской системе лиг (третий дивизион). |
| In 1909, Merthyr Town joined the second division of the Southern League, which despite being primarily an English league, contained several other Welsh clubs, notably Cardiff City, Newport County and Swansea Town. | В 1909 год, Мертир Таун вступил во второй дивизион Южной Лиги, в котором играл ряд других Уэльских клубов, в частности Кардифф Сити, Ньюпорт Каунти и Суонси Сити. |
| Following the appointment of Ron Atkinson as manager, Cambridge won successive promotions which took them into the Second Division in 1978 - a mere eight years after joining the Football League. | После назначения тренером Рона Аткинсона Кембридж Юнайтед выигрывет последующие соревнования и выходит во Второй дивизион в 1978 году - после восьми лет проведения в Футбольной лиге. |
| And completely out of my league. | И определенно мне не по зубам. |
| It's out of my league. | Это мне не по зубам. |
| She's way out of his league. | Она ему не по зубам. |
| If I wanted to rip you apart, you'd be in million pieces right now, because Jessica is gone, and you're not in my league. | Если бы я хотел вас уничтожить, вы бы уже закрылись, потому что Джессика ушла, а я вам не по зубам. |
| If I'm not in your league, why is she loyal to us instead of you? | Если ты нам не по зубам, почему она предана нам, а не тебе? |
| She's out of your league, man. | Не твоего поля ягода, блин. |
| Well, we both knew she was out of your league, so... | Что ж, мы ведь оба знали, что она не твоего поля ягода... |
| If you want some action, stop focusing all your attention on someone who is, A, way out of your league and, B, has a boyfriend. | Если хочешь развития событий, может, перестанешь заострять внимание на той, которая А)далеко не твоего поля ягода и Б) у которой есть парень. |
| So you're out of her league. | Не твоего поля ягода. |
| She's way out of your league, man. | Чувак, ты явно не ее поля ягода. |
| In March 2013, Providence and the National Football League formed a global partnership to invest primarily in sports and entertainment related media assets. | В марте 2013, Providence и National Football League сформировали глобальное партнёрство, чтобы инвестировать в спорт и активы связанные со сферой развлечений. |
| Three handheld Justice League Heroes games were released at the same time for the Game Boy Advance, Nintendo DS and PlayStation Portable. | В то же время были выпущены три портативных версии Justice League Heroes для Game Boy Advance, Nintendo DS и PlayStation Portable. |
| He is a fellow of the International League of Conservation Photographers (ILCP). | Также является сотрудником International League of Conservation Photographers (Международной Лиги фотографов охраняющих природу, ILCP). |
| Philip Oakey of the Human League and Richard H. Kirk of Cabaret Voltaire, as well as music journalist Simon Reynolds, have cited the soundtrack as an inspiration. | Philip Oakey из Human League, Richard H. Kirk из Cabaret Voltaire, а также музыкальный журналист Саймон Рейнольдс называли саундтрек источником вдохновения. |
| They formed a new body, the British League of Racing Cyclists (BLRC), which wanted not only massed racing but a British version of the Tour de France. | Они сформировали новый орган, Британскую лигу гоночных велосипедистов (British League of Racing Cyclists или BLRC), который хотел не только массовых гонок, но и британской версии Тур де Франс. |
| This definition is essentially the same as the original definition adopted by the League of Nations over 60 years ago, adding only a specific reference to trafficking). | Это определение в целом совпадает с первоначальным определением, принятым Лигой Наций более 60 лет назад, куда добавлено лишь конкретное упоминание торговли людьми). |
| Contacts between the United Nations and the League should also continue at a high level with regard to exchanges of views and information on regional questions of mutual interest. | Контакты между Организацией Объединенных Наций и Лигой следует также продолжать и на высоком уровне для обмена мнениями и информацией относительно представляющих взаимный интерес региональных вопросов. |
| Her province had a special arrangement under the Constitution as a result of the settlement of a dispute decided in 1921 by the League of Nations whereby it was a self-governing province under Finnish sovereignty and sent one member to Parliament. | Согласно Конституции ее провинция обладает особым статусом в результате урегулирования спора, решение по которому принято Лигой Наций в 1921 году, в силу чего Аландские острова являются самоуправляющейся провинцией под финским суверенитетом и имеют одно место в парламенте. |
| He was active in diplomacy from his twenties, and became an effective military commander, campaigning alongside other members of his family in the struggles with the Lombard League. | Конрад принимал активное участие в дипломатических маневрах с двадцати лет и был также способным военачальником, участвуя наряду с другими членами своей семьи в борьбе с Ломбардской лигой. |
| From the museum's early years many of its most notable acquisitions were made possible through proceeds from the Annual Outdoor Arts and Crafts Fair, cosponsored by the Art Patrons League and the Mobile Museum of Art. | Многие из приобретений с начала работы музея стали возможными благодаря поступлениями с Ежегодной ярмарки открытых искусств и ремёсел, спонсируемой Лигой покровителей искусств и Мобильским музеем искусств. |
| To form a league to expel the French from our peninsula. | Объедениться в союз и изгнать французов с нашего полуострова. |
| This league cannot beat the French... even in their weakened state. | Союз не одолеет французов... даже в их ослабленном состоянии. |
| The League of Communists of Serbia under Slobodan Milošević engaged in a process of replacement of provincial leaders known as the "anti-bureaucratic revolution", whereby the local politicians were overthrown and replaced by Milošević loyalists. | Союз коммунистов Сербии под руководством Слободана Милошевича участвовала в процессе замены лидеров краев, известном как «антибюрократическая революция», в результате чего местные политики были свергнуты и заменены сторонниками Милошевича. |
| The democratic alliance was broken up, and most of its members were reincorporated into the Peloponnesian League. | Демократический альянс распался, а большинство его членов вновь вошли в Пелопоннесский союз. |
| Indeed, the committee proposed either creating a free city (an autonomous region under the League of Nations) or transferring the region to Lithuania if it agreed to a union with Poland. | Действительно, Совет предложил либо создать свободный город (автономная область под управлением Лиги Наций) или включение области в состав Литвы, если она согласится на союз с Польшей. |
| The following year, Poghosyan debuted in the first team, which he played six league games for. | В следующем году Погосян дебютировал в главной команде, в которой отыграл 6 матчей в чемпионате. |
| Venta could not complete the 1983 season and was expelled from the league after having lost its first 19 matches. | «Вента» не закончила сезон 1983 года и была исключена из чемпионата после проигранных 19 матчей. |
| During his second season with Hajduk, in 2009-10, he made a total of 28 league appearances, as well as another two appearances in the UEFA Europa League qualifying, and also helped the club win the Croatian Cup. | Во время своего второго сезона в «Хайдуке», в 2009/10 годах, он провёл в общей сложности 28 матчей, а также ещё два выступления в квалификации Лиги Европы, кроме того, помог клубу выиграть Кубок Хорватии. |
| The infobox statistics for Lincoln City include 65 appearances in the Football League in the 1906-07 and 1907-08 seasons, and 38 appearances in the Midland League in 1908-09. | Статистика выступлений за «Линкольн Сити» включает 65 матчей в Футбольной лиге в сезонах 1906/07 и 1907/08 и 38 матчей в Лига Мидленда в сезоне 1908/09. |
| After the 2007 UEFA Champions League Final, UEFA President Michel Platini stated that he wanted European Cup finals to be held at stadiums with an average capacity of 70,000 to solve security issues. | После проведения финала Лиги чемпионов 2007 года президент УЕФА Мишель Платини заявил, что ему хотелось бы впредь видеть проведение матчей финала европейских кубков на стадионах, имеющих не менее 70000 посадочных мест, по соображениям безопасности. |
| Between leagues at the end of each season, the teams exchanged - the worst two (one - directly, the second - in the case of unsuccessful performance in the play-off matches) are eliminated in the relegation - they occupy a place of lower league teams. | Между лигами по итогам каждого сезона производится обмен командами - две худшие (одна - напрямую, вторая - в случае неудачного выступления в переходных матчах) выбывают в низшую лигу - их места занимают команды низших лиг. |
| He scored many goals in youth level league matches and contracted with Urawa Reds in 2005. | Он забил много голов в матчах молодёжной лиги и в 2005 году подписал профессиональный контракт с «Уравой». |
| In his first season in Spain, Siqueira featured regularly for his new club and helped Granada gain promotion to La Liga, despite being sent off 3 times in 34 league matches. | В своём первом сезоне в Испании Сикейра регулярно стал играть за свой новый клуб в Сегунде и помог «Гранаде» выйти в чемпионат Испании, несмотря на то, что удалялся с поля три раза в 34 матчах чемпионата. |
| With Warren LeGarie leading the way, the summer league had three successful summers in which participation increased to 16 teams playing more than 40 games at UNLV. | При участии Уоррена Легэри в Летней лиге в течение трёх сезонов выросло количество участников до 16 при 40 сыгранных матчах. |
| In the last edition of the European Cup, Águas suffered an horrific foot injury against FC Dynamo Kyiv, but still managed five league goals in only 14 contests. | В последнем розыгрыше Кубка европейских чемпионов Агуаш получил серьёзную травму колена в матче против «Динамо Киев», но всё же забил пять голов в 14 матчах. |
| It was Ki's first league goal. | Это был первый гол Ки в Премьер-лиге. |
| He made his league debut for Chelsea on 6 May 2007, when he came off the bench to replace Shaun Wright-Phillips for the final ten minutes of the game against Arsenal. | Его дебют за «Челси» в Премьер-лиге состоялся 6 мая 2007 года, когда он вышел на замену вместо Шона Райт-Филлипса, в последние десять минут игры против лондонского «Арсенала». |
| In 2010, the team also had the distinction to play in the Premier Basketball League (PBL) under the name Capitanes de Puerto Rico. | В 2010 году команда сыграла в баскетбольной премьер-лиге (англ.)русск., выступив под названием «Капитанес де Пуэрто-Рико». |
| He made his first appearance in the reserve team the following season, starting in a 3-1 home win over Birmingham City in the Premier Reserve League on 2 October 2003. | Он дебютировал в резервной команде в следующем сезоне, начиная с домашней победы над Бирмингем Сити (3-1) в Премьер-лиге резервных команд 2 октября 2003 года. |
| In May 2008 Kevin Keegan stated that "Top Four" dominance threatened the division, "This league is in danger of becoming one of the most boring but great leagues in the world." | В мае 2008 года главный тренер «Ньюкасла» Кевин Киган заявил, что доминирование «большой четвёрки» угрожает всей Премьер-лиге: «Существует опасность, что эта лига станет одной из самых скучных из элитных лиг в мире». |