Английский - русский
Перевод слова Landing

Перевод landing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посадка (примеров 150)
Control of the aircraft was retained and a safe landing was made. Контроль был восстановлен и совершена безопасная посадка.
Must have been a hard landing... Наверное, жесткая посадка.
Well, we'll be landing in a few minutes, Harry. Гарри, посадка через несколько минут.
Landing is done with a parachute. Посадка осуществляется с помощью парашюта.
Brace yourselves for a short-field landing. Идёт посадка на короткую полосу.
Больше примеров...
Высадка (примеров 84)
The only casualties in the landing occurred on 10 September when HMS Abdiel, while manoeuvring alongside the dock, struck a mine and sank. 9 сентября высадка была произведена, но при этом Abdiel при входе в порт подорвался на мине и затонул.
STEVEN: Destroy Viking fleet, Norman landing, Battle of Hastings, meet King Harold ? "Уничтожение флота викингов, высадка норманцев, битва при Хастинпсе, встреча с королём Гарольдом"?
That landing wasn't spontaneous. Эта высадка не была спонтанной.
The invasion began on 1 April, and Wichita provided gunfire support to the landing troops on the southern beaches. Высадка началась 1 апреля, «Уичита» поддерживала десантные войска на южных пляжах.
A landing operation in the Bekaa Valley. Высадка десанта в долине Бекаа.
Больше примеров...
Приземление (примеров 88)
The cause of this kind of initiation failure could also include landing in snow or mud especially at long range. Причины такого рода сбоя с инициированием могли бы включать и приземление в снег или грязь, особенно при стрельбе на большие дистанции.
The first test flight and landing in the airport took place on September 5, 2017. Первый тестовый полёт и приземление в аэропорту прошли 5 сентября 2017 года.
The shock wave dispersal should make for a smoother landing. Распределение ударной волны сделает приземление более мягким.
One simulates the environment inside an Apollo firing room during an Apollo launch, and another simulates the Apollo 11 Moon landing. Один фильм симулирует окружающую среду в стартовом колодце во время запуска «Аполлона», а другой симулирует приземление корабля «Аполлон-11».
Daulat Beg Oldi Advanced Landing Ground Thoise Hanle Ukdungle Demchok IAF aircraft lands at a forward base on India-China border IAF craft makes successful landing near China border India reopens another airbase along Pak, China border Даулат-Бег-Ольди Тоиси Ханлэ Укдунгле Демчок IAF aircraft lands at a forward base on India-China border IAF делает успешное приземление близ китайской границы Архивировано 5 сентября 2012 года.
Больше примеров...
Посадочный (примеров 16)
But then it kept me from passing my landing test. Но потом оно не позволило мне пройти мой посадочный тест.
Chewie, get ready to release the landing claw and we'll float away with their garbage. Чуви, готовься отпустить посадочный крюк Мы улетим с их мусором.
a Airstrip: includes use tax, landing fee and passenger tax. а Взлетно-посадочная полоса: поступления включают налог за использование, посадочный сбор и налог с пассажира.
7, will you confirm the landing bag is in the OFF position? 7, вы подтверждаете, что посадочный амортизатор в нерабочем положении?
All aircraft landing at Daynile must pay landing fees: $200 for small aircraft and $700 for large aircraft. Все летательные аппараты, приземляющиеся в Дайниле, должны платить посадочный сбор: 200 долл. США для небольшого летательного аппарата и 700 долл. США - для крупного.
Больше примеров...
Десантный (примеров 30)
I'm taking a landing party down to Planet VI. Я спускаю десантный отряд на шестую планету.
After reaching the Pacific, she began coastal survey work, and her landing party led a punitive expedition against cannibals in Kaiser-Wilhelmsland. Достигнув Тихого океана, корабль приступил к конвойной службе, десантный отряд предпринял карательную экспедицию против каннибалов на Земле кайзера Вильхельма.
On 26 April 2001, Cuban frontier guards had glimpsed a landing dinghy with outboard motor and three crew members on board to the north of the province of Villa Clara. 26 апреля 2001 года военнослужащие кубинских пограничных войск к северу от провинции Вилья-Клара заметили десантный плот с подвесным мотором, на борту которого находилось три человека.
Landing Support Logistics (LSL)formerly RFA Sir Galahad. Десантный транспорт снабжения, бывшее вспомогательное судно британских ВМС «Сэр Галахад»
Yusō Sentai (輸送戦隊, Landing ship Squadron): organized by some landing ship divisions. Yusō Cэнтай (輸送戦隊, десантный корабль эскадры): организовано несколько подразделений десантного корабля.
Больше примеров...
Посадочных (примеров 39)
But there's nothing to hit, except for a few landing lights and you can't even hit those any more, because they've gone. Но вроде ничего не задела, кроме нескольких посадочных огней и ты больше не столкнешься с ними, потому что они отлетели.
Definitions of other related criminal offences included illicit arms trafficking; the manufacture, trafficking, possession and use of restricted weapons and explosive substances or devices; and the construction or facilitation of landing strips. Определения других соответствующих уголовных преступлений включают незаконный оборот оружия; изготовление, оборот, хранение и использование запрещенных вооружений и взрывчатых веществ или устройств; и строительство или содействие строительству посадочных полос.
Pillinger dreamed of launching up to two landing craft from an orbiter in 2009 as part of the European Space Agency's Aurora Programme. Колин Пиллинджер надеялся запустить до двух посадочных модулей в составе орбитального аппарата в 2009 году, в рамках программы Европейского космического агентства Аврора.
Because Metro added four new routes and has three new landing spots at S.F.O. Потому что Метро открыло еще три новых рейса и добавило три посадочных полосы в аэропорту Сан-Франциско.
The estimate provides for sand bags, barbed wire and concertina wire, iron pickets for fence-building, steal mottling for building landing pads, gabion boxes, barriers and other field defence materials as required. В смете предусмотрены расходы на приобретение мешков с песком, колючей проволоки и проволочной спирали, металлических заграждений для установки запоров, металлических настилов для строительства посадочных площадок, габионов, барьеров и других необходимых предметов военно-полевого имущества.
Больше примеров...
Десант (примеров 47)
The final landing was on Rambutyo on 3 April by the 2nd Squadron, 12th Cavalry. Последний десант был произведен на остров Рамбутё З апреля силами 2-го эскадрона 12-го кавалерийского полка.
Fifteen Re.s from 5º Stormo attacked the landing force. 15 Re. из 5 полка атаковали десант союзников.
While the Anglo-French naval squadron successfully shelled the town, a landing of 800 sailors and marines was repulsed. Несмотря на то, что корабли англо-французский военно-морской эскадры долго обстреливали город, десант из восьмисот моряков и морских пехотинцев был отражён защитниками города.
From late November 1943 until January 1944 the army conducted three separate operations (including the landing at Cape Tarkhan), resulting in the expansion of their bridgehead and improving its operational positions. С конца ноября 1943 года до января 1944 года войска армии провели три частные наступательные операции (в том числе десант на мыс Тархан), в результате которых расширили плацдарм и улучшили своё оперативное положение.
With both fleets exhausted, the English eventually abandoned their attempt to land troops (the landing force known as the Blackheath Army was still waiting in England to be shipped), and both sides retired. В конечном счете англичане отказались от попытки высадить войска (десант все ещё ждал отправления в Англии), и обе стороны разошлись.
Больше примеров...
Посадочные (примеров 38)
These may have been certain airports or landing areas for these vimanas. Для этого нужны были определенные аэропорты и посадочные площадки для этих Виман.
This must turn on the landing lights. Видимо, это посадочные огни.
Traffic now looks like extra-bright landing lights. Движущийся объект теперь похож на очень яркие посадочные огни.
The first arrivals were the 21st Independent Parachute Company, who landed at 12:40 in order to mark the landing zones for the gliders and parachutists of the main force. Первыми в 12:40 на место прибыли парашютисты, которые должны были разметить посадочные зоны для планёров и парашютистов до прибытия основных сил.
Airfield services, landing fees and ground handling charges are expected to increase from $5,476,500 to $14,096,000 as a result of more intensive air activities and based on experience with existing active missions. С учетом опыта других действующих миссий ожидается, что в результате увеличения интенсивности воздушных операций расходы на аэродромные услуги, посадочные сборы и наземное обслуживание возрастут с 5476500 долл. США до 14096000 долл. США.
Больше примеров...
Приземлился (примеров 35)
How did you knowmy landing zone? Как ты узнал, где я приземлился?
Well, their flight should be landing just about now. Бишоп: Их рейс, должно быть, только приземлился.
If the helicopter's not landing there, where is it going to land? Если вертолёт не приземлился там, то где же он должен приземлиться?
A private plane was just cleared for landing with a single passenger on board, Dr. Ellison. Частный самолет только что приземлился там только один пассажир, доктор Эллисон
I-it's like that skydiver whose parachute came detached, and then he fell in the swamp and died, and his parachute ended up landing at this school, but they'd already bought a parachute for their gym class, so they ended up with two parachutes. Это как с парашютистом, у которого отсоединился парашют, а парашютист упал в болото и помер, а парашют приземлился на школу, но они уже купили парашют для физкультуры, и у них оказалось два парашюта.
Больше примеров...
Приземлиться (примеров 38)
If there was more, I wouldn't have a problem landing. Было бы больше - я спокойно могла бы приземлиться.
That auctioneer ought to be landing at LaGuardia any minute now. Скоро этот аукционист должен приземлиться в Ла-Гардии.
After hitting the front wall first, the ball may hit any other number of walls before landing in the opponent's quarter court. После удара о главную стену мяч может удариться о любое количество стен, прежде чем приземлиться на части корта оппонента.
The landing, not the dismount. Приземлиться, не значит спешиться.
This helped prepare for the then upcoming Curiosity (MSL) landing in early August-it successfully touched down on 6 August 2012. Эта операция помогла в скором времени «Кьюриосити» приземлиться в начале августа, событие с успехом состоялось 6 августа 2012 года.
Больше примеров...
Приземлимся (примеров 28)
We'll be landing at Incheon International Airport shortly. Мы совсем скоро приземлимся в международном аэропорту Инчхона.
We'll be landing in Los Angeles in about 20 minutes. Мы приземлимся в Лос-Анджелесе примерно через 20 минут.
At least we're landing. Мы приземлимся - и то хорошо!
Reckon we'll be landing soon. Спасибо, что летаете авиалиниями "Юнайтед" Надеюсь, мы скоро приземлимся.
And in the event of a water landing, you're probably going to be like, В случае если мы приземлимся на воду, вы, наверное, зададитесь вопросом,
Больше примеров...
Взлетно-посадочных (примеров 25)
Air transport infrastructure (350 landing zones including 26 major helipads) managed, maintained and operated Эксплуатация, обслуживание и использование аэропортной инфраструктуры (350 взлетно-посадочных зон, включая 26 крупных вертолетных площадок)
In addition, the Council requested the Secretary-General to report to the Council regularly on the movements and armed groups and on information concerning arms supply and the presence of foreign military, especially by monitoring the use of landing strips in North and South Kivu and Ituri. Кроме того, Совет просил Генерального секретаря регулярно информировать его о позициях движений и вооруженных групп, а также о сообщениях, касающихся поставок оружия и иностранного военного присутствия, в частности на основе данных наблюдения за использованием взлетно-посадочных полос в Северном и Южном Киву и в Итури.
Beyond these three, a number of other public airports, landing strips and heliports exist in the north as well as in the south according to documents available with the National Civil Aviation Agency and ASECNA. В соответствии с документами Национального управления гражданской авиации и АСЕКНА на севере и юге страны есть еще несколько гражданских аэропортов, взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок.
The individuals, companies, route and landing areas play a vital role in keeping UNITA operational. Отдельные лица, компании, маршруты и районы расположения взлетно-посадочных полос имеют жизненно важное значение для поддержания деятельности УНИТА.
Rehabilitation of the entire length of three airfield runways (Kadugli, Malakal, Ed Damazin) and their maintenance to permit safe operations by medical evacuation, passenger and cargo medium fixed-wing aircraft and to allow night landing Полное восстановление трех взлетно-посадочных полос (Кадугли, Малакал, Эд-Дамазин) и их техническое обслуживание для обеспечения безопасного взлета и посадки средних самолетов для целей медицинской эвакуации, перевозки пассажиров и грузов, в том числе в ночное время
Больше примеров...
Выгрузки (примеров 14)
And now this crackdown from on high means that every time we find a new landing place, we're met by gaugers and military. И эти карательные меры означают, что стоит нам найти новое место выгрузки, как нас встречают таможенники и военные.
Japan reported that, except for landing of catch shipped from foreign countries, foreign fishing vessels were only allowed to call into ports when authorized. Япония сообщила, что, если не считать выгрузки и улова, доставляемого из зарубежных стран, заход иностранных рыболовных судов в порты допускается только по разрешению.
Delegations highlighted the importance of increasing information-sharing on key issues such as gaps in science, as well as the advantages of cooperating to prevent the landing of fish from ships on illegal, unreported and unregulated vessel lists. Делегации указали на важное значение активизации обмена информацией по ключевым вопросам, как то пробелы в научных знаниях, а также преимущества сотрудничества в предотвращении выгрузки рыбы с судов, включенных в списки судов, ведущих незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел.
The MCS system of Namibia was based on the operation of patrol vessels, aircrafts and vehicles along its coastline, the monitoring of all landing points and the implementation of fisheries observer coverage on board each licensed vessel. В Намибии система МКН основывается на функционировании патрульных морских судов, воздушных средств и автомашин вдоль побережья страны, мониторинге всех пунктов выгрузки уловов и охвате рыбопромысловыми наблюдателями всех судов, имеющих лицензии.
7.2.4.2.2 The landing and reception of oily and greasy wastes may not take place during the loading and unloading of substances for which protection against explosion is required in the list of substances column of Table C of Chapter 3.2 nor during the gas-freeing of tank vessels. 7.2.4.2.2 Швартовку и прием маслосодержащих отходов запрещается производить во время загрузки или выгрузки веществ, для которых согласно перечню веществ колонке 16 таблицы С, содержащейся в главе 3.2, требуется взрывозащищенность, и во время операций по дегазации танкеров.
Больше примеров...
Пристань (примеров 15)
'As we disembarked a few miles away on a proper landing jetty, Как только мы высадились на берег несколькими милями спустя на надлежащую пристань,
In return for surrender, Nana Sahib promised the safe passage of the British to the Satichaura Ghat, a landing on the Ganges from which they could depart for Allahabad. В обмен на сдачу Нана Сагиб обещал британцам безопасный проход в Сатичаура Гат (пристань на реке Ганг), откуда они могли бы уплыть в Аллахабад.
That's a "Knots Landing" from 1981. Это "Тихая пристань" 1981 года.
She also directed plays for the Central Casting Theater in Ithaca, New York, and wrote episodes of television shows such as Knots Landing and General Hospital. Также она была постановщиком пьес для театра Central Casting в Итаке, штат Нью-Йорк, и писала сценарии к эпизодам телесериалов, таких как Тихая пристань и Главный госпиталь.
On Saint Helena, the Fund's allocation will allow for the development of a safer landing facility (including a breakwater, a slipway and a sheltered landing area), improved sea defences in James Bay and road rehabilitation. На острове Святой Елены средства, выделенные Фондом, будут вложены в создание более безопасных причалов (включая волнорез, эллинг и защищенную пристань), усовершенствование берегозащитных сооружений в заливе Джеймс-Бей и восстановление дорог.
Больше примеров...
Landing (примеров 20)
The remainder were surrounded and captured on March 22 by Urrea, two miles from Dimmit's Landing. Оставшиеся были 22 марта захвачены Урреа в двух милях от Dimmit's Landing.
KSTX also broadcasts "Riverwalk Jazz", featuring Jim Cullum Jazz Band at The Landing, a fixture on the River Walk since 1963. Радиостанция KSTX также передает радиопостановку «Riverwalk Jazz», в которой участвует местная группа Jim Cullum Jazz Band, выступающая в клубе The Landing в районе River Walk с 1963 года.
A multimillion-dollar redevelopment on the Connecticut River in Hartford, Connecticut is named "Adriaen's Landing" after Block. Многомилионный проект реконструкции на реке Коннектикут около Хартфорда, Коннектикут, назван «Adriaen's Landing» в честь Блока.
According to "Stampede: A Comprehensive Petascale Computing Environment" the "second generation Intel (Knights Landing) MICs will be added when they become available, increasing Stampede's aggregate peak performance to at least 15 PetaFLOPS." Согласно публикации «Stampede: A Comprehensive Petascale Computing Environment» чипы MIC второго поколения (Knights Landing) будут добавлены в суперкомпьютер позже и увеличат пиковую производительность до 15 петаFLOPS.
The DLC "Napalm and Cordite" was released on July 23, 2009, it contained two new maps "Suljeva Cliffside" and "Arctower Landing", in addition to the maps the Flamethrower and the Boltgun both from singleplayer made their debut in multiplayer. Набор «Напалм и Кордит» (англ. Napalm and Cordite) был выпущен 23 июля 2009, в нём содержатся две новых карты «Скалы Сульевы» (англ. Suljeva Cliffside) и «Разрядные Башни» (англ. Arctower Landing).
Больше примеров...