Any protestations to the contrary should be laid to rest. |
Любым заявлениям об обратном следует положить конец. |
I could have the track laid in three months. |
Я бы смогла положить дорогу за три месяца. |
The perception of OIOS as an external rather than an internal audit entity must be laid to rest. |
Следует положить конец представлению об УСВН как о внешнем, а не внутреннем механизме ревизии. |
This is a common task for all to establish a clear view what this review process for the NPT is intended to achieve and what ways should be laid in foundation of reaching this goal. |
И перед всеми стоит общая задача: составить четкое представление о том, чего должен достичь этот обзорный процесс по ДНЯО и какие пути следует положить в основу достижения этой цели. |
India has always laid stress on the urgent need for the three communities to arrive at a common, irreversible political agreement to end the tragic conflict. |
Индия всегда подчеркивала, что трем общинам настоятельно необходимо достичь общего необратимого политического урегулирования для того, чтобы положить конец трагическому конфликту. |
In the past 12 months alone, approximately 2 million more land-mines have been laid. But during the same period, in every country represented here, the number of people demanding an end to this senseless slaughter has continued to grow. |
Лишь за последний год было установлено примерно еще 2 млн. наземных мин. Но в тот же период времени в каждой из представленных здесь стран неуклонно росло и число людей, выступающих с требованием положить конец этой бессмысленной бойне. |
These residual wars must be brought to an end; and yet, it has been calculated that two million land-mines will be laid in 1994 while only 100,000 will be cleared. |
Надо положить конец этим "остаточным" войнам, однако подсчитано, что в 1994 году будет установлено два миллиона мин и только 100000 из них будут ликвидированы. |
A global ban is essential to stop new mines being laid, but those in a position to help must not forget the 110 million mines already laid. |
Глобальный запрет имеет большое значение для того, чтобы положить конец распространению новых мин, но те, от кого зависит оказание помощи, не должны забывать о том, что 110 миллионов мин уже установлено. |