Английский - русский
Перевод слова Korea

Перевод korea с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корея (примеров 676)
Korea is not a defeated nation of the Second World War. Корея не относится к числу стран, потерпевших поражение во второй мировой войне.
On the happy side, 2002 will be remembered as the year when Korea successfully co-hosted the Federation Internationale de Football Association World Cup. Если говорить о положительной стороне, то 2002 год запомнится как год, когда Корея вместе с другой страной успешно организовали у себя розыгрыш Кубка мира Международной ассоциации футбола.
Korea had launched the world's first wireless internet service for High Speed Trains in 2008; Корея первой в мире стала устанавливать в 2008 году на высокоскоростных поездах аппаратуру для беспроводного интернет-сервиса;
At the multilateral level, the efforts of the International Monetary Fund (IMF) in responding to the difficulties faced most recently by Thailand, Indonesia and Korea underline its key role. На многостороннем уровне ведущая роль принадлежит Международному валютному фонду (МВФ), который прилагает усилия, направленные на принятие ответных мер в целях преодоления трудностей, с которыми совсем недавно столкнулись Таиланд, Индонезия и Корея.
Korea was in fact challenging an inequality, for the Japanese authorities only took fingerprints of Koreans living in Japan and not of Japanese nationals, which was discriminatory. Фактически Корея возражает против неравенства в отношении, потому что японские власти снимают отпечатки пальцев только у проживающих в Японии корейцев, и не делают этого в отношении лиц своей национальности, что является дискриминацией.
Больше примеров...
Корейской (примеров 131)
The LG Cup is sponsored by the LG Group of Korea. Кубок LG спонсируется корейской организацией LG Group.
For example, the annexation of Korea by Japan in 1910 was enforced by the Japanese military, and the Society of Yi Dynasty Korea was switched to the political system of the Empire of Japan. К примеру, выполнение Договора о присоединении Кореи к Японии обеспечивалось японскими вооружёнными силами, а общество Чосон с падением последней корейской династии было переключено на управление через политическую систему Японская империя.
As has been reported, a sub-unit of the Korean People's Army was on a routine training course aboard a small training submarine in the waters of the North side of the East Sea of Korea on 18 September. Как уже сообщалось, 18 сентября подразделение Корейской народной армии выполняло обычную учебную задачу на борту небольшой учебной подводной лодки в водах северной части Восточно-Корейского залива.
Due to rapid urbanization and an expansion of the service sector, since 1988 employment in mining and manufacturing has decreased leading many to suggest that Korea's manufacturing base is beginning to erode. В силу стремительной урбанизации и расширения сектора услуг с 1988 года имело место сокращение числа занятых в горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, в связи с чем многие склонны предполагать, что база корейской обрабатывающей промышленности начинает ослабевать.
His delegation wished to remind the United Nations of its historical responsibility for being unjustifiably used in the division of Korea; in the Korean War of 1950; and in the current cold war on the Korean peninsula. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы напомнить Организации Объединенных Наций о ее исторической ответственности за незаконное использование ее флага при разделении Кореи, в Корейской войне 1950 года и в ходе текущей холодной войны на Корейском полуострове.
Больше примеров...
Кореи (примеров 922)
On April 23, he was appointed to Vice minister of Foreign Affairs of Provisional Government of Korea. 23 апреля он был назначен заместителем министра иностранных дел Временного правительства Кореи.
This was the first State-funded free medical care in the history of Korea. Впервые в истории Кореи была создана система бесплатного медицинского здравоохранения, финансируемая государством.
As the Assembly is aware, the division of the country and nation imposed the catastrophe of war on the north and south of Korea. Как известно Ассамблее, разделение страны и нации повлекло за собой катастрофу: войну на Севере и Юге Кореи.
A foreign national who marries a Korean citizen can acquire Korean nationality after residing in Korea more than two years after marriage and gaining permission from the Minister of Justice for naturalization. Иностранный гражданин, вступающий в брак с гражданином Республики Кореи, может приобрести гражданство Республики Кореи после проживания в ней в течение свыше двух лет после вступления в брак и получения разрешения министерства юстиции на натурализацию.
A possibility to have a look at the most recent more than 250 companies from 28 countries of the world including national will provide their novelties at PUBLIC HEALTH 2009 stands of Austria, China, Germany, Southern Korea and Ukraine. Возможность ознакомиться с последними новинками медицинской науки и техники посетителям выставки «Здравоохранение 2009» предоставили 250 компании из 28 стран, в том числе национальные стенды Австрии, Германии, Китая, Южной Кореи и Украины.
Больше примеров...
Корее (примеров 1009)
At least my life in Korea won't be boring. А забавно мое пребывание в Корее не будет скучным
Moreover, to support the social adjustment of multicultural families in Korea, married immigrant women are entitled to permanent resident status regardless of their marrital status. Кроме того, для обеспечения социальной адаптации мультикультурных семей в Корее замужние женщины-мигранты имеют право на получение статуса постоянного жителя независимо от семейного положения.
As if being... decorated for his services in Korea were not enough, his career, has yielded even more awards: Как будто быть... награжденным за свои услуги в Корее было не достаточным, его карьера принесла даже больше наград:
Kodak hired Natasha to be a translator for them at the Olympics in Korea. Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Choe Mu-seon, a medieval Korean inventor, military commander and scientist who introduced widespread use of gunpowder to Korea for the first time and creating various gunpowder based weapons. Чхве Мусан - корейский изобретатель, военный командир и учёный, живший в Средневековье, поспособствовал распространению и широкому использованию пороха в Корее, а также создал разные виды порохового оружия.
Больше примеров...
Корею (примеров 339)
The Mongol invasions of Korea consisted of a series of campaigns by the Mongol Empire against Korea, then known as Goryeo, from 1231 to 1270. Монгольские вторжения в Корею - серия военных кампаний Монгольской империи против Кореи, в те времена известной как Корё в период с 1231 по 1259.
Krystal was scouted by S.M. Entertainment in 2000 while on a family visit to Korea, along with her sister Jessica (a former member of Girls' Generation). Кристал была замечена S.M. Entertainment в 2000 году во время семейной поездки в Корею вместе со своей старшей сестрой Джессикой (бывшая участница Girls' Generation).
When did you come to Korea? Когда ты вернулся в Корею?
Through this agreement both companies will look to strengthen global product competitiveness, improve development speed by efficiently utilizing both companies' R&D resources and introduce competitive products to overseas markets including Korea and Japan. Sanyo and Samsung top management during the press conference. Через это соглашение обе компании будут стремиться к тому, чтобы усилить глобальную конкурентоспособность продукта, улучшить скорость развития, эффективно используя научно-исследовательские ресурсы обеих компаний и представить конкурентоспособные продукты на внешних рынках, включая Корею и Японию.
That sea had been called the "East Sea" from ancient times, until Japan had imposed colonial rule over Korea and had forced even Koreans to go by Japanese names. С древних времен это море называлось "Восточное море" до тех пор, пока Япония не колонизировала Корею, требуя от населения Кореи, среди прочего, признать японские названия.
Больше примеров...
Кореей (примеров 109)
Significant progress had also been made in broadening and deepening relations with China, Japan, Korea and India. Удалось также достичь существенного прогресса в расширении и углублении связей с Китаем, Японией, Кореей и Индией.
The bridge was also rebuilt in 1959, and is called the Korea Russia Friendship Bridge. Мост был также перестроен 9 августа 1959 года и называется Мостом дружбы между Кореей и Россией.
We are of the view that the most reasonable way of settling this matter would be for the north and south of Korea to sit together to probe for the truth. Мы полагаем, что наиболее разумный способ урегулирования этого вопроса заключался бы в проведении переговоров между Северной и Южной Кореей для установления истины.
Instead, unwittingly rubbing salt into the wound, President Barack Obama announced his administration's willingness to see the US-South Korea FTA through. Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
As a result of historical suspicion between China, Japan, and Korea, Northeast Asia's economic heavyweights are the world's last remaining regional bloc that still lacks an inter-governmental organization of the likes of ASEAN. В результате исторического недоверия между Китаем, Японией и Кореей, экономические тяжеловесы Севоро-Восточной Азии остаются последним региональным блоком в мире, которому до сих пор недостаёт межправительственной организационной структуры, подобной АСЕАН.
Больше примеров...
Корейская (примеров 100)
Its largest shareholder is the Korea News Agency Commission (KONAC). Его крупнейшим акционером является Корейская комиссия информационных агентств.
The last independent Korean monarchy, the Joseon dynasty, lasted over 500 years (1392-1910), both as the Joseon Kingdom and later as the Empire of Korea. Последняя независимая монархия Кореи - династия Чосон, просуществовала более 500 лет (1392-1910) в виде Королевства Чосон, а позднее как Корейская империя.
Since July 1, 1996, the Korea Customs Service has been identifying high-risk containers of private shipping and airline companies by utilizing sophisticated detecting instruments to locate illegal items or materials posing public security threats. Начиная с 1 июля 1996 года Корейская таможенная служба идентифицирует представляющие высокую степень риска контейнеры частных судоходных и авиационных компаний с использованием современных поисковых инструментов в целях обнаружения незаконных предметов или материалов, создающих угрозу в плане общественной безопасности.
The Traditional Korean Medicine (TKM) has built its reputation throughout the long history of Korea on its uniqueness and holistic approach. Традиционная корейская медицина (ТКМ) создала себе репутацию на протяжении всей долгой истории Кореи благодаря своей уникальности и целостному подходу.
Samsung Corporation of Korea took over management of the company in June 1995. Июнь 1995 года - корейская корпорация «Самсунг» приступила к управлению компанией.
Больше примеров...
Корейский (примеров 104)
Since June 2006, the Korea Foreign Workers Support Centre (ibid., para. 82) had provided foreign workers and their employers with services to produce a better understanding between them. С июня 2006 года Корейский центр поддержки трудящихся-иностранцев (там же, пункт 82) предоставляет трудящимся иностранцам и их работодателям услуги, которые позволяют лучше понимать друг друга.
It was founded in 1997 by Professor Daeyeon Park, former Professor at KAIST (Korea Advanced Institute of Science and Technology). Она была основана в 1997 году профессором Daeyeon Park, бывшим профессором в KAIST (Корейский ведущий научно-технический институт).
The Korean Consortium of the Caspian Oil Project, which is led by the Korea National Oil Company and includes SK Corporation, LG International, Samsung, and Daesung Industrial, is involved in the development of the Zhambyl oil field, located in the Caspian Sea. Корейский консорциум Каспийского нефтяного проекта, во главе с корейской Национальной нефтяной компанией, который включает в себя SK Group, LG International, Samsung, и Daesung Group, участвует в развитии перспективного морского участка Жамбыл, расположенный в Каспийском море.
KOMPSAT (Korea Multi-Purpose Satellite) is planned for launch in 1999 and will be placed in a sun-synchronous orbit, at an inclination of 98 degrees. В 1999 году планируется разместить на гелиосинхронной орбите с наклонением 98 градусов корейский многоцелевой спутник КОМПСАТ.
I, Seo Bong Soo, give permission for Gallery S to enter S. Korea. Я разрешаю "Галерее С" выйти на корейский рынок.
Больше примеров...
Корейского (примеров 115)
Il-Su Kim, a professor at Korea University, took office as the new president of the Institute in November 2010. В ноябре 2010 года профессор Корейского университета Ин Су Ким стал новым президентом Института.
Samples and data acquired were analysed on board research vessel Onnuri and then post-processed in various geophysical laboratories of the Korea Ocean Research and Development Institute. Полученные пробы и данные анализировались на борту исследовательского судна «Оннури», а затем проходили дальнейшую обработку в различных геофизических лабораториях Корейского института океанических исследований и разработок.
The military provocations in waters of the West Sea of Korea and other areas were handled as the top agenda item at a meeting of the Military Armistice Commission after the conclusion of the Armistice Agreement. Военные провокации в водах корейского Западного моря и других местах разбирались в качестве главнейшего пункта повестки дня на заседании Военной комиссии по перемирию после заключения Соглашения о перемирии.
The Korean language, the sole national language of the Korean people, is spoken throughout the whole territory of Korea. Корейский язык - единый национальный язык корейского народа - используется на всей территории Кореи.
It is crystal clear that should, military conflicts in the West Sea of Korea recur in the future, they will easily turn into an all-out war and spread to other areas beyond the Korean peninsula. Совершенно очевидно, что в случае возобновления военного конфликта в Желтом море в будущем он легко превратится в полномасштабную войну и распространится на другие районы вне Корейского полуострова.
Больше примеров...
Корейскую (примеров 16)
Mr. Consul, please send me to a prison in Korea. Господин Консул, отправьте меня в корейскую тюрьму.
New Zealand's membership in the Korea Energy Development Organization (KEDO) is designed in part to encourage moves in that direction. Вступление Новой Зеландии в Корейскую организацию по развитию энергетики (КЕДО) частично преследует цель содействия шагам в этом направлении.
At the start of the war, Japan ignored Korea's declaration of neutrality and transported troops to Incheon, and forced the Korean government to sign an agreement that gave Japan's military control of the railway. В начале войны Япония проигнорировала корейскую декларацию о нейтралитете и перебросила войска в Инчхон, тем самым принудила корейское правительство подписать соглашение, которое давало Японии установить военный контроль над железной дорогой.
The 15 restaurants feature cuisines from Europe such as Italy and Greece and from the Far East such as Korea and Japan. В наших 15 ресторанах готовят как европейскую, например итальянскую и греческую кухню, так и азиатскую (корейскую и японскую).
In response, the Korea Securities Dealers Association, the Asset Management Association of Korea and the Korea Futures Association merged to form the Korea Financial Investment Association (KOFIA) in February 2009. В ответ Корейская ассоциация дилеров ценных бумаг, Ассоциация управления активами Кореи и Корейская фьючерсная ассоциация объединились в Корейскую ассоциацию финансов и инвестиций (КАФИ) в феврале 2009 года.
Больше примеров...
Корейское (примеров 52)
It was in that light that the Government of Korea envisaged amending the National Security Law. Именно под этим углом зрения корейское правительство рассматривает изменение закона о национальной безопасности.
The Korea International Cooperation Agency (KOICA) has extended technological assistance and sought to share with developing countries the experience accumulated in the course of our own economic development. Корейское агентство по международному сотрудничеству оказывает технологическую помощь и делится с развивающимися странами опытом, накопленным в ходе нашего собственного экономического развития.
Mr. Ahn Choong Yong, Investment Ombudsman, Korea Trade-Investment Promotion Agency Г-н Ан Чун Ён, Омбудсмен по вопросам инвестиций, Корейское управление по поощрению инвестиций
The Korea International Cooperation Agency, a government-affiliated organization for delivering grant aid, was expanding its training programmes for developing countries. Корейское агентство международного сотрудничества, являющееся действующей под контролем правительства организацией, занимающейся предоставлением безвозмездной помощи, расширяет программы подготовки кадров для развивающихся стран.
The representative said that the Korean government was seeking to eliminate discrimination against naturalized aliens through the Basic Law on Treatment of Foreign Nationals in Korea that had entered into force the previous month. Представитель указывает, что корейское правительство стремится ликвидировать дискриминацию в отношении натурализованных иностранцев на основании Закона об обращении с иностранцами, вступившего в силу в прошлом месяцев.
Больше примеров...
Корейским (примеров 41)
A training workshop on the consolidation of an adequate legal framework for the safe and peaceful uses of nuclear energy in the countries of East Asia and the Pacific was organized with the Korea Institute of Nuclear Safety. Совместно с Корейским институтом ядерной безопасности был организован учебный семинар по вопросам создания адекватной правовой основы для безопасного и мирного использования ядерной энергии в странах Восточной Азии и Тихого океана.
It was organized as part of the activities of the ESCAP project entitled "Closing the gap between planning and implementation of e-government", which is funded by the Korea Information Society Development Institute and has been implemented by Information, Communication and Space Technology Division. Конференция была организована в рамках проекта ЭСКАТО, озаглавленного "Устранение разрыва между планированием и внедрением электронного управления", который финансируется Корейским институтом развития информационного общества и осуществляется Отделом информационных, коммуникационных и космических технологий.
The Committee also recommends that the State party consider disaggregating financial data relating to the assistance provided by the Korea International Development Agency (KOICA) to allow for an assessment and monitoring of the aid expenditure on children, and in particular, children involved in armed conflict. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность дезагрегирования финансовых данных в отношении помощи, оказанной Корейским агентством по вопросам международного сотрудничества (КАМС), чтобы можно было оценивать и отслеживать производимые расходы на помощь детям, и в частности детям, участвующим в вооруженных конфликтах.
The Korean authorities needed to reconsider the validity of their belief that Korea was ethnically homogeneous. Корейским властям необходимо пересмотреть правильность своего убеждения в том, что Корея является этнически однородной.
(e) Criminal Victimization in Korea survey. The Criminal Victimization in Korea survey, which has been conducted by the Institute since 1994, is now being used by the Korean National Statistical Office as part of its official statistics. ё) "Виктимологическое обследование жертв преступлений в Корее". "Виктимологическое обследование жертв преступлений в Корее", которое проводилось Институтом с 1994 года, в настоящее время используется Корейским национальным статистическим бюро как компонент его официальной статистики.
Больше примеров...
Корейском (примеров 54)
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
We further call upon the North to resolve this incident peacefully through dialogue, and to respond positively to our engagement policy in the interest of reducing the tension on the Korean peninsula and promoting reconciliation between the two sides of Korea. Мы также призываем Север урегулировать этот инцидент мирным путем на основе диалога и позитивно отреагировать на нашу политику установления контактов в интересах ослабления напряженности на Корейском полуострове и содействия примирению между обеими сторонами в Корее.
The draft resolution jointly submitted by the North and the South of Korea, and sponsored by more than 150 other countries, reflects the expectation of the international community that the present encouraging positive developments on the Korean peninsula will lead to a durable peace and to reunification. Представленный совместно Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея проект резолюции, соавторами которого являются более 150 других стран, отражает чаяния международного сообщества, рассчитывающего, что нынешние обнадеживающие события на Корейском полуострове приведут к прочному миру и воссоединению.
Following the Gapsin Coup in Korea in 1884, tensions had been escalating between China and Japan over external influence over the Korean peninsula and royal family. Вслед за подавлением переворота Года Обезьяны в Корее в декабре 1884 года, напряженность между Китаем и Японией по поводу внешнего влияния на Корейском полуострове возросла до предела.
The Korea Housing Bank, a banking institution concerned with housing construction, was established in accordance with the Korea Housing Bank Act of 30 March 1967. В соответствии с Законом о корейском банке жилищного строительства от 30 марта 1967 года был создан Корейский банк жилищного строительства, выделяющий средства на цели финансирования строительства.
Больше примеров...
Когёа (примеров 16)
Korea Hydro & Nuclear Power owns the plant. Когёа Hydro & Nuclear Power унаследовала ядерную энергетику.
Jessica attended Korea Kent Foreign School during her teenage years. В подростковые годы Джессика посещала Когёа Kent Foreign School.
The Korea Times reported on June 10, 2007, that Seoul National University fired him, and the South Korean government canceled his financial support and barred him from engaging in stem cell research. Газета Когёа Times сообщила 10 июня 2007 года, что Сеульский национальный университет уволил его, а правительство Южной Кореи прекратило его финансовую поддержку и запретило ему участвовать в исследованиях стволовых клеток.
Korea Post is in charge of postal service, postal banking، and insurance services. Когёа Post отвечает за почтовые и почтово-сберегательные услуги, а также услуги страхования.
In an interview with the Korea Times, Plott stated: "Since I was a little kid, I always wanted to come to Korea because this is the place where the StarCraft tournaments were started." В интервью с Когёа Times, Плотт рассказал, что с ранних лет мечтал переехать в Корею, потому что именно с этой страны начались турниры по StarCraft.
Больше примеров...
Korea (примеров 47)
On August 27, Lovelyz performed at the Korea Brand and Entertainment Expo in Shanghai, along with labelmate Infinite. 27 августа Lovelyz выступили на выставке Korea Brand and Entertainment Expo (KBEE) в Шанхае вместе с группой Infinite.
Photography: Max Desfor of Associated Press, for his photographic coverage of the Korean War, an outstanding example of which is, Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea. Награждён Мах Desfor, штатный фотокорр агентства «Ассошиэйтед пресс», за фотографии о войне в Северной Корее, выдающейся из которых является фотография «Бегство мирных жителей по взорванному мосту в Корее» (Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea).
During the Asercom seminar held in Hanover on Oct 72003, Samsung Electronics Korea presented a paper titled "Better Controls To Improve Air-conditioning System Efficiency". Во время семинара Asercom, проведенного 7 октября 2003 в Ганновере, Samsung Electronics Korea представила статью с заглавием "Лучшие системы контроля для улучшения эффективности систем кондиционирования воздуха".
In 1999, the company changed its name as Korea Rolling Stock Corporation (KOROS), the result of merger between then three major rolling stock divisions of Hanjin Heavy Industries, Daewoo Heavy Industries and Hyundai Precision & Industries. Компания была основана в 1999 году как Корейская Вагоностроительная Корпорация (англ. Korea Rolling Stock Corporation (KOROS)), как результат объединения между тремя главными вагоностроительными подразделениями Hanjin Heavy Industries, Daewoo Heavy Industries и Hyundai Precision & Industries.
Park was selected as the 2012 R-16 Korea ambassador by the Korea Tourism Organization on April 23. 23 апреля Джей был выбран в качестве посла 2012 R-16 Korea Корейской организацией по туризму.
Больше примеров...