Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
They say that anne is already pregnant, and that the king urgently wishes to make her child his heir to the throne. Говорят, что эта Анна уже беременна, и что король хочет, чтобы ее ребенок стал наследником трона.
I've got such connections that the King himself could envy me. У меня такие связи, что сам король может мне позавидовать.
King William also granted a charter in 1067 confirming the city's existing rights, privileges and laws. Король Вильгельм в 1067 году издал хартию, утверждающую права, льготы и законы города.
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии.
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
One of my favorites, or as I call it, the king of mushrooms, is the porcini, Один из моих самых любимых, или, как я его называю царь грибов, порчини - боровик.
At 12:30 a huge explosion destroyed the entire south wing of the King David Hotel. В 12:30 мощный взрыв разрушил все этажи южного крыла отеля "Царь Давид".
The king was impressed and decided to set up a town after his name, Jamboo. Царь был поражен и решил построить город и дать ему своё имя: Джамбу.
King Xerxes is displeased with his generals. Царь Ксеркс недоволен своими военачальниками.
King Boris III, an opponent of Zveno, orchestrated a coup through a monarchist Zveno member, General Pencho Zlatev, who became Prime Minister (January 1935). Царь Борис III, противник «Звена», организовал очередной переворот посредством генерала Пенчо Златева (монархиста по убеждениям и также члена Звена), который стал премьер-министром в январе 1935 года.
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
That's an Alaskan king crab that has to do that. Точно. Это должен сделать королевский краб из Аляски.
Loyalists were forced to abandon their King's College in New York, which was seized by the rebels and renamed Columbia College. Лоялисты были вынуждены покинуть свой королевский колледж в Нью-Йорке, который был захвачен повстанцами и переименован в Колумбийский университет.
1960-1963 King's College, Newcastle-on-Tyne, BA Honours Anthropology (Durham) 1960-1963 годы Королевский колледж, Ньюкасл-апон-Тайн, степень бакалавра искусств в области антропологии (Дарем)
My name is Aramis of the King's Musketeers. Я Арамис, королевский мушкетер.
You want to join the King's Navy? Хочешь попасть в Королевский Флот?
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
When you rest, you are a king surveying your estate. Когда вы отдыхаете, вы - правитель, осматривающий свои владения.
Even with few vassals, one can be a good ruler if he is a loyal king. Количество не имеет значения, если у власти выдающийся правитель...
"By my hand and seal, Darius the king, ruler of the Medes and Persians." "подписьи печать, Царь Дарий, Правитель Мидийский и Персов."
A wise ruler... is a King who knows the hearts of his people. Мудрый правитель... это государь, знающий сердце своего народа.
JS1 noted that the iNgwenyama (the king in his customary capacity) may appoint any person to be chief over any area, while prior to the constitution, this had been a hereditary office. В СП1 отмечено, что "ингвеньяма" (король или правитель в предусмотренном обычным правом статусе) может назначить любое лицо вождем какого-либо района, хотя до принятия конституции этот пост был наследуемым.
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
Please my king, reconsider your decision. Просим вас, государь, пересмотрите решение.
That's inappropriate my king. It's not too late to execute him after the investigation. Это нарушение закона, государь, мы всегда успеем наказать его и после расследования.
My king, if we operate that law so suddenly, local provincial lords will have massive losses. Государь мой, если мы спустим закон столь быстро, местные феодалы понесут огромные потери.
My king, It's Sawal here to see you. Государь мой, тут Саура хочет вас видеть.
No. Great king, I come to thee for charitable licence. Нет, государь; я к вам пришел о милости просить.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
Our king, my father, Ragnar Lothbrok, is too weak and ill to travel. Наш конунг, мой отец, Рагнар Лодброк, слишком слаб и болен для поездки.
The great king ragnar, back from the dead. Великий конунг Рагнар вернулся из мёртвых.
But even if I am not a king, I am an earl. Но пусть я и не конунг, но я ярл.
It is a very great privilege to meet you, King Ragnar. Это честь для меня - встретить вас, конунг Рагнар.
The king bids me say: Конунг просил передать тебе:...
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
He is the King of Lost-Hope. Это владыка Утраченных надежд.
2501-2510: Eorl the Young, lord of the Éothéod and first king of Rohan (2510-2545). Eorl) по прозвищу Юный (англ. the Young) - владыка Эотеода (2501-2510) и первый король Рохана (2510-2545).
the king of beasts? Хозяин, хищник владыка.
You're the King of the Andals, the Lord of the Seven Kingdoms, the Protector of the Realm, and you let a band of fanatics imprison your brother by law. Ты же король андалов, владыка Семи королевств, защитник государства, и тем не менее ты позволяешь своре фанатиков схватить своего шурина.
Elu Thingol Elu Thingol is the King of Doriath, King of the Sindar, High-king and Lord of Beleriand. Elu Thingol) - король синдар Дориата, а также Верховный король и владыка Белерианда.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
Renly declared himself king when the throne belonged to you. Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам.
He took a leading part in bringing about the Restoration, was chairman of the committee of seven appointed to prepare an answer to the king's letter, and as one of the deputed Lords and Commons he delivered at the Hague the invitation to Charles to return. Он сыграл ведущую роль в подготовке реставрации, был членом комитета из семи назначенных для написания ответа на письмо короля и одним из депутатов от палаты лордов и палаты общин которые доставили в Гаагу приглашение Карлу II вернуться на трон.
She should have been Ruling Queen, but her cousin Ar-Pharazôn forced her to marry him so that he himself would gain the title of King, and in effect he usurped the throne. Она и стала бы королевой, но её двоюродный брат Ар-Фаразон заставил её выйти за него замуж, чтобы самому получить титул короля, и в результате узурпировал трон.
Malcolm's son, King Donal Blaine Haldane, campaigns into Meara in both 1076 and 1089, achieving military victories both times but failing to capture the Mearan Pretenders who lead the rebellions. Сын Малкольма, король Донал Блейн Халдейн воевал в Меаре в 1076 и в 1089 годах, оба раза одержал победу над войсками сепаратистов, но не смог поймать самих претендентов на трон.
The Wettins, used to the absolute rule practiced in their native Saxony, tried to govern through intimidation and the use of force, which led to a series of conflicts between their supporters and opponents-including another pretender to the Polish throne, King Stanisław Leszczyński. Веттины, привыкшие к абсолютизму в родной Саксонии, пытались править силой и устрашением, однако это привело к конфликтам между их сторонниками и противниками, в частности, Станиславом Лещинским - другим претендентом на польский трон.
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped. Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол.
Well, King Arthur once pulled a sword from a stone as proof of his righteousness and loyalty. Ну, Король Артур однажды вытащил меч из камня в доказательство своих прав на престол.
Only when the young king acceded to the throne in 1774 did Marie Antoinette, his fashion-loving Queen, bring the Louis XVI style to court. Только когда молодой король вступил на престол в 1774 году, Мария-Антуанетта, его королева, любящая моду, принесла стиль Людовика XVI ко двору.
He soon tired of being a king and in III 1240, after just fourteen years on the throne, he turned over the rule of Gondor to his nephew Minalcar, who ruled as Regent through the rest of Narmacil's titular Kingship. Вскоре после вступления на престол утомился от обязанностей короля и в марте 1240 г., всего после 14 лет на троне, передал власть своему племяннику Миналькару (англ. Minalcar), который правил в качестве регента в течение остатка срока номинального правления Нармакила.
As King Alfonso of Naples was among the signatories of the treaty, Sforza also abandoned his long support of the Angevin pretenders to Naples. Так как король Неаполя Альфонсо I тоже подписал соглашение о вступление в союз, Сфорца перестал поддерживать претендентов на Неаполитанский престол из Анжуйской ветви.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
Choppers include King Cobra, Chinook, Osprey, and Apache types, each of which has its unique weapons. Среди вертолётов есть King Cobra, Chinook, Osprey и Apache, каждый из которых имеет свое уникальное оружие.
King Edward VI made an important contribution to grammar schools, founding a series of schools during his reign (see King Edward's School). Существенный вклад в развитие grammar schools внёс Король Эдуард VI, в правление которого был основан ряд таких школ (Школа Короля Эдуарда, англ. King Edward's School).
King Paolo, has an innovative point of view synthesized with a background of a young and professional designer team creating healthy, comfortable and quality shoes. Благодаря современным технологиям в синтезе с инновационным мышлением компании King Paolo, молодой команды дизайнеров и специалистов выпускает здоровые, удобные и качественные модели обуви.
The Maunsell King Arthur class also faced a decrease in suitable work on the Central and Eastern sections following the introduction of BR Standard class 5 and BR Standard class 4 4-6-0s in 1955. Паровозы King Arthur class также испытывали недостаток в работе после появления в 1955 году на центральном и восточном участках BR Standard class 5 и BR Standard class 4.
The show's name was derived from the influential blues radio show King Biscuit Time, which was sponsored by the King Biscuit Flour Co., combined with the hippie phrase "flower power". Название шоу происходит от популярного блюзового радио-шоу «en:King Biscuit Time», которое в свою очередь спонсировала компания King Biscuit Flour Co. (англ.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
And they're running the drugs in every housing project... west of the Martin Luther King. Они торгуют наркотиками повсюду в трущобах... к западу от Мартин Лютер Кинг.
The behaviour of the King Island emu probably did not differ much from that of the mainland emu. По поведению подвид с острова Кинг вероятно не сильно отличался от материкового эму.
Now just say the word King, and he spits up all over himself. Теперь достаточно сказать слово "Кинг", и он зассыт всё вокруг.
Stephen King's 2006 book Lisey's Story includes part of the lyrics to "When the Stars Go Blue". В 2006 году Стивен Кинг в книге Lisey's Story поместил часть песни «When the Stars Go Blue».
The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик).
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
Allusions to the written works of author Stephen King are made in the series regularly; the series itself is based upon King's novella The Colorado Kid (2005). Намеки на произведения Стивена Кинга появляются в сериале регулярно, сам сериал основан на повести Кинга «Парень из Колорадо».
You see, Ted King Auto Sales is a corporation with several DBA accounts. Видите ли, Автосалон Теда Кинга - это корпорация с несколькими расчетными счетами.
Would you hate Martin Luther King more if he'd been Indian? Ты бы ненавидел Мартина Лютера Кинга больше, будь он индейцем?
Welcome back to the Ryan King show, it's a brand new season, football fans, full of hope and promise. Приветствую на шоу Райна Кинга, любители футбола, начался новый многообещающий сезон.
Among others, such disclosure requirements, can be found in the positions of the FEE and the Winter Group Report, the Dey Report, the Indian Code, the Malaysian Code, the King II Report, the National Association of Pension Funds in the United Kingdom. Среди прочего, такие требования предусмотрены в документах ЕФБ и докладе группы Уинтера, в докладе Дея, Индийском и Малайзийском кодексах, втором докладе Кинга и в документах Национальной ассоциации пенсионных фондов Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
Most people associate this type of action with Gandhi and Martin Luther King. Многие ассоциируют это с Ганди или Мартином Лютером Кингом.
There she discovers a note apparently left by Stephen King himself (the note even acknowledges itself as a deus ex machina) that helps her puzzle out Joe's true identity. Там она обнаружила заметку, оставленную Стивеном Кингом (заметка таким образом является своего рода deus ex machina), которая помогает ей разгадать истинную сущность «Джо Коллинза».
King was a middle child, between older sister Christine King Farris and younger brother A.D. King. Кинг был средним ребёнком в семье, между старшей сестрой Кристин Кинг Фаррис и младшим братом Альфредом Кингом.
I'd love to help them with George King, but I've got a more pressing situation to deal with - Я бы хотел помочь им с Джорджем Кингом. Но мне надо разобраться с более важной проблемой.
The American architect Walter Burley Griffin won the contest and was invited to Australia to oversee the construction of the nation's new capital after the judges' decision was ratified by King O'Malley, the Minister for Home Affairs. Американский архитектор Уолтер Бёрли Гриффин выиграл состязание и, после утверждения решения жюри министром внутренних дел Кингом О'Молли, был приглашён в Австралию для надзора за строительством новой столицы.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
All of the scale goes to Coca-Cola and Burger King. Весь масштаб идёт Кока-Коле и Бургер Кингу.
The only cattle station in the whole of the north... not owned by Leslie "King" Carney. Единственное скотоводческое ранчо на севере... которое не принадлежит Лесли "Кингу" Карни.
On Larry King Live in 2003, Browne predicted she would die at age 88. В мае 2003, в интервью Ларри Кингу она сообщила, что умрет, когда ей будет 88 лет.
Are you hating on Dr. King? Ты завидуешь доктору Кингу?
At the time of recording Riding with the King, Clapton was 55 and King 74. Запись завершилась в 2000 году, тогда Клэптону было 55 лет, Кингу - 74.
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
The Centres are in the campuses and under the management of Sirindhorn Royal College under the Patronage of His Majesty the King. Такие центры имеются на территории студенческого городка Королевского колледжа Сириндхорн, находятся под его руководством и под патронажем Его Величества Короля.
By decree of his Majesty the King, a universal strategy was elaborated placing women's issues at the centre of its policies. На основе декрета Его Величества короля была разработана универсальная стратегия, в соответствии с которой вопросы, касающиеся женщин, стали одними из приоритетов его политики.
As a major food-producing country, and in line with His Majesty the King's "Water is life" initiative, water conservation is a long-term priority for the Thai Government. Ввиду того, что Таиланд является крупным производителем продовольствия, правительство Таиланда в соответствии с инициативой Его Королевского Величества «Вода - это жизнь» сделало производство воды своим долгосрочным приоритетом.
In that connection, the Republic of Yemen fully supports the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia with regard to dialogue among religions - an initiative that attracted great attention at the Madrid conference. В связи с этим Йеменская Республика полностью поддерживает инициативу Его Величества короля Саудовской Аравии о межрелигиозном диалоге, которая привлекла к себе столь большое внимание на Мадридской конференции.
You should try your best, with the King's intention on your mind. Приложите все усилия для исполнения воли Его Величества.
Больше примеров...