The French King and Queen said Colin's attack on me was an English plot. | Король и Королева Франции сказали нападение Колина на меня было заговором англичан. |
King Theodore, it's time to perform our bi-weekly military exercise! | Король Теодор! Пора начинать наши военные учения. |
The memorial was unveiled on Whit Monday, 16 May 1921, by the Prince of Wales (later King Edward VIII), with Lutyens in attendance. | Мемориал был открыт в Духов день, 16 мая 1921, Принцем Уэльским (позже король Эдуард VIII), в присутствии Лаченса. |
The disaffected English Army and Navy went over to William, and on 11 December the defeated King James attempted to flee, but was intercepted. | Недовольные английская армия и флот сразу же переметнулись к Вильгельму, а уже 11 декабря разгромленный король Яков попытался бежать, но был схвачен. |
After being informed of Philip's plan to invade Scotland, Benedict hinted that Edward III, King of England would most likely win, regardless. | Более того, когда тот сообщил о своих планах вторгнуться в Шотландию, Бенедикт заявил, что Эдуард III, король Англии, скорее всего, победит в конфликте. |
Our king is still young and requires sound advice. | Наш Царь еще молод и нуждается в здравом совете. |
Persian king Shapur I destroys Caesarea Mazaca in Asia Minor. | Персидский царь Шапур I уничтожает осажденную Кесарию Каппадокийскую в Малой Азии. |
king, Cawdor, Glamis, all, | Ты - Гламис, Кавдор, царь, |
King Xerxes is displeased with his generals. | Царь Ксеркс недоволен своими военачальниками. |
A successful sequel, The Mummy Returns, followed two years later, and he also co-wrote and produced 2002's The Scorpion King, a prequel/spin-off of The Mummy Returns. | Успешный сиквел, «Мумия возвращается», последовал два года спустя, и он также был автором сценария и продюсером фильма 2002 года «Царь скорпионов», приквела/спин-оффа фильма «Мумия возвращается». |
After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker. | После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак. |
ystein claimed part of his father's inheritance and was given the title of king, with a third of the kingdom. | Эйстейн претендовал на часть отцовского наследства и получил королевский титул и треть королевства. |
The most important event is the Sangcham (king's meeting) | Самым важным моментом является королевский совет. |
The King's gold reserves are beneath the Chatelet. | Королевский золотой запас прямо под Шатлом. |
The king's shilling, Sharpe. | Королевский шиллинг, Шарп. |
Luarsab I, the indomitable king of Kartli, refused to recognize the terms of the Amasya treaty and continued to worry Tbilisi. | Луарсаб I, правитель независимого царства Картли, отказался признать условия соглашения и хотел вернуть Тбилиси. |
He is still our king, and it is his army. | Как бы то ни было, он правитель Когурё, и это армия правителя. |
The ruler of Dream Land, King Dedede, is jealous and suspicious of Kirby from the start. | Правитель Страны Снов - Король ДиДиДи с самого начала ревностно и подозрительно относится к Кирби. |
It was built in the early 12th century by a Khmer king to serve as his state temple and capital city. | Правитель кхмеров Сурьяварман II воздвиг этот город-храм в начале XII в. как столицу своей империи. |
River Butterfly (voiced by Tudyk) is King of Mewni and Star Butterfly's father. | Коро́ль Баттерфля́й (Ри́вер Баттерфля́й) (англ. «King Butterfly» (River Butterfly)) - отец Звёздочки Баттерфляй и правитель Мьюни. |
We won't return him before the King apologizes us in person. | Мы не вернём его, пока сам государь не попросит у нас прощения! |
The King's complimented the Crown Prince a lot | Государь весьма благоволит к наследнику. |
Your Majesty, King of Goguryeo... | Государь, Великий правитель Когурё... |
Your Highness lately sending into France did claim some certain dukedoms, in the right of your great predecessor, King Edward the Third. | Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда. |
It's HanSangGoong, my king | Я - Хан Сон Гун, государь мой. |
The king bids me say: | Конунг просил передать тебе:... |
The Swedish king was so humiliated that he killed Áki. | Шведский конунг счел себя столь униженным, что убил Аки. |
When the winter arrived, Harald learnt that the Swedish king was in Värmland, after which he crossed the Ed forest and ordered the people to arrange feasts for him and his entourage. | Зимой Харальд узнал, что шведский конунг находился в Вермланде, тогда он пересёк лес Эд и приказал населению устроить торжество в его честь. |
In the Ynglinga saga part of the Heimskringla, Snorri relates how, in the 8th century, the legendary Swedish king Ingjald constructed a large feasting hall solely for the purpose of burning all his subordinate petty kings late at night when they were asleep. | В Саге об Инглингах, также являющейся частью Круг Земной, Снорри рассказывает историю VIII века, когда легендарный шведский конунг Ингьяльд построил огромный медовый зал лишь для того, чтобы поздно ночью сжечь его вместе со своими правителями-вассалами, когда те будут спать. |
The king has forced him to Christianize Iceland by force. | Конунг силой заставил его крестить Исландию. |
Great king, senator Organa is deceiving you. | Великий владыка, сенатор Органа обманывает вас. |
Which is to say, "blessed art thou, king of the universe,"who has given us life, | В ней говорится: Да будешь ты благословен, владыка вселенной, который дал нам жизнь, который поддерживает нас, |
I am the great King Pilaf! | Я же владыка Пилаф. |
The Lord of Light has made good on his promise, my king. | Владыка Света исполнил обещание, мой король. |
Yes, sire, you are the king. | Да, владыка, вы король. |
She poisoned her own dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself. | Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон. |
Both claimants, Philip and Charles, had a legal right to the Spanish throne because Philip's grandfather, King Louis XIV of France and Charles's father, Leopold I, Holy Roman Emperor, were sons of Charles's aunts, Anne and Maria Anna. | Оба претендента, Филипп и Карл, имели законное право на испанский трон, поскольку дед Филиппа, Король Франции Людовик XIV и отец Карла, император Священной Римской империи Леопольд I, были сыновьями тетушек Карла, Анны и Марии Анны. |
All of the Kings were of the same dynasty, the House of Eorl, divided into separate Lines whenever a king, having no surviving son, was succeeded by his sister's son. | Все короли принадлежали к одной династии - Дому Эорла, но разделялись на разные линии в том случае, если король не имел прямого наследника мужского пола (в обоих таких случаях на трон всходил племянник короля). |
Exiled prince Viserys Targaryen plots to overthrow King Robert and reclaim his father's throne. | Принц в изгнании Визерис Таргариен (Гарри Ллойд) замышляет свергнуть короля Роберта и вернуть трон своего отца. |
His name reappeared in connection to his old pretensions during the World War I when it was falsely reported in January 1916 that he had been proclaimed King of Serbia by the Germans and Austro-Hungarians. | Его имя через некоторое время вновь появилось в связи со старыми претензиями на сербский трон во время Первой мировой войны, когда в январе 1916 года было ошибочно сообщено, что он был провозглашен немцами и австро-венграми королем Сербии. |
Tomorrow France calls you king. | Завтра все колокола Франции оповестят о Вашем вступлении на престол. |
When the king succeeded to the English throne, Archy was appointed court jester. | Когда король унаследовал английский престол, Арчи был назначен придворным шутом. |
In 1689, France supported Ireland during the Williamite War to restore King James II of England to the throne. | В 1689 году Франция поддержала Ирландию во время Войны двух королей, чтобы вернуть короля Якова II на престол. |
The powers and duties of the monarch are set forth in the Constitution in accordance with its article 7, which states that the King holds the throne but shall not hold power. | Полномочия и обязанности монарха оговариваются в Конституции в соответствии с ее статьей 7, которая гласит, что король занимает престол, но не обладает властью. |
He soon tired of being a king and in III 1240, after just fourteen years on the throne, he turned over the rule of Gondor to his nephew Minalcar, who ruled as Regent through the rest of Narmacil's titular Kingship. | Вскоре после вступления на престол утомился от обязанностей короля и в марте 1240 г., всего после 14 лет на троне, передал власть своему племяннику Миналькару (англ. Minalcar), который правил в качестве регента в течение остатка срока номинального правления Нармакила. |
Pity, my king just killed your spy. | К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона. |
I don't want a king. | Мне не нужна дамка. |
The king can move where he wants, and you can't predict the king. | Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход. |
The strip was distributed by King Features Syndicate. | Комикс был опубликован издательством комиксов King Features Syndicate. |
He soon left the aviation business to go into partnership with another pilot, T.T. Shipman, founding Shipman, King and Co. Pty Ltd. | Покинув авиационный бизнес, он вместе с другим пилотом основал «Shipman, King and Co. Pty Ltd». |
From June 29 until July 1, Cro released one single each day, "Du", "King of Raop", and "Meine Zeit". | С 29 июня по 1 июля, Кро выпускал ежедневно новые синглы: Du, King of Raop, и Meine Zeit. |
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. | Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию». |
Thrak (stylised as THRAK) is the eleventh studio album by the band King Crimson released in 1995, the successor to the mini-album Vrooom (1994). | THRAK - одиннадцатый студийный альбом британской группы King Crimson, вышедший в 1995 году и сопутствующий предыдущему мини-альбому VROOOM (1994). |
You were Gayle king for three days? | Ты была Гейл Кинг целых З дня? |
King Tut Hostel is a newly built hostel and located in the heart of down town Cairo, Egypt. | Кинг Тут Пансион является недавно построенный пансионе, и расположен в центре города вниз Каир, Египет. |
King toured in the 1925 play Seduction, a production that featured dancing harem girls. | В 1925 году Кинг выступала в спектакле Seduction, в котором также участвовали танцующие девушки гарема. |
Given how the offense has sputtered, you have to wonder if the Hawks regret not playing Terrence King. | Учитывая, как беззуба атака, становиться интересно, жалеют ли Ястребы, о том что не играет Терренс Кинг. |
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police. | Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция. |
It's like a Stephen King novel up there. | Это как в ужастиках Стивена Кинга. |
Keep an eye open for anything else that links King to Will McEwan. | Поглядывай на все, что поможет нам привязать Кинга к Вилли МакЮану. |
In Michelle's TTT2 ending cutscene, she dons a lucha libre mask to team-up with Jaycee against King and Armor King. | В видеоконцовке Мишель Чан - Мишель надевает маску Луча Либре, чтобы объединиться с Джейси против Кинга и Армор Кинга. |
So this guy tells that guy, that guy tells some other guy, eventually it gets back to someone who works for the King and... | Ну, этот парень рассказал другому, другой - третьему... и в конце концов всё дошло до кого-то из людей Кинга... |
Complex also ranked King as the 4th best Tekken character, commenting "A fierce competitor with flashy moves, King II is famous for his massive chain throws, which drain an opponent's entire life bar." | Также Complex поместил Кинга на 4-е места в списке лучших персонажей Tekken, заявляя, что «будучи грозным противником с молниеносными движениями, Кинг II известен своими цепными бросками, истощающими всю жизненную шкалу оппонента». |
I'm trying to establish a connection between Lady Hugh and Reverend Francis King. | Я пытаюсь найти связь между Леди Хъю и Преподобным Кингом. |
Bombala was proposed in 1903 by King O'Malley as the site of the parliamentary seat of Australia. | В 1903 г. Бомбала был предложен в качестве места для парламента Австралии Кингом О'Мэлли. |
I saw you march with Dr. King. | Я помню вас ещё по походам с доктором Кингом. |
May I ask, what's taken so long with Larry King? | Позволь спросить, почему ты столько провозилась с Ларри Кингом? |
Immediately feel yourself like Larry King, who is engaged in an hour and a half interview, but not ourselves - 15 minutes and done! | Сразу чувствуешь себя Ларри Кингом, который берёт полуторачасовые интервью, а не как мы - 15 минут и готово! |
Throw half the money in a package and mail to John S. King. | Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу. |
Beginning in the 1970s, King's stories have attracted a large audience, for which he was awarded by the U.S. National Book Foundation in 2003. | Начиная с 1970-х годов Кингу удалось привлечь огромную аудиторию, за которую он был награждён Национальным книжным фондом США в 2003 году. |
Officer Tim Singer ordered King and his two passengers to exit the vehicle and to lie face down on the ground. | Патрульный Тим Сингер (Tim Singer) приказал Кингу и двум его пассажирам выйти из автомобиля и лечь на землю лицом вниз. |
HBO paid King $1,700,000 for Witherspoon to fight Frank Bruno. | НВО заплатило Кингу 1.7 млн долларов за бой Уизерспуна с Фрэнком Бруно. |
In early June, I joined David King, a former chief scientific adviser to the British government, former BP CEO John Browne, and several other co-authors in a call for a Global Apollo Program. | В начале июня я присоединился к Дэвиду Кингу, бывшему главному научному советнику британского правительства, Джону Брауну, бывшему генеральному директору ВР, и нескольким другим авторам в призыве к началу Глобальной Программы «Аполлон». |
Additionally, the approval of his Majesty the King is required for the sentence. | Кроме того, для приведения приговора в исполнение необходимо одобрение Его Величества Короля. |
In December of the same year, he was appointed Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of His Majesty the King of Morocco to the Hellenic Republic. | В декабре того же года его назначают Чрезвычайным и Полномочным Послом Его Величества короля Марокко в Греческой Республике. |
In this regard, I have the honour to bring to your attention the Declaration of the Forum, held under the presidency of H.R.H. Princess Lalla Maryam, Personal Representative of His Majesty the King, to the special session on children. | В этой связи имею честь довести до Вашего сведения Декларацию этого форума, который проходил под председательством Ее Королевского Высочества принцессы Лаллы Мерьем, личного представителя Его Величества Короля Марокко, в рамках проведения специальной сессии по положению детей. |
The accession to the throne of Cambodia by His Majesty King Norodom Sihanouk, a great patriot and statesman, is a historic event which augurs well for the rebuilding of a peaceful, unified and democratic Cambodia. | Вступление на трон Камбоджи Его Величества короля Нородома Сианука, великого патриота и государственного деятеля, является историческим моментом, служащим хорошим предзнаменованием для воссоздания мирной, единой и демократической Камбоджи. |
The King and Queen of Thailand had been foremost among advocates of conservation of biological resources in Thailand, particularly in the efforts to address the underlying causes of deforestation, and had contributed to social awareness of the need to conserve the environment and utilize it prudently. | Их Величества король и королева Таиланда являются наиболее видными борцами за сохранение биологических ресурсов в Таиланде, особенно за осуществление деятельности, направленной на устранение коренных причин опустынивания, и вносят свой вклад в обеспечение того, чтобы общество осознавало необходимость охраны окружающей среды и ее разумного использования. |