Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
Remember, I am your lawful king. Напомню, я ваш законный король.
I'm sure the King will appreciate the difference. Уверен, король примет другое решение.
King Tushratta knows it, but he is willing to offer terms of peace. Король Тушратта знает это, но он готов предложить мир.
The memorial was unveiled on Whit Monday, 16 May 1921, by the Prince of Wales (later King Edward VIII), with Lutyens in attendance. Мемориал был открыт в Духов день, 16 мая 1921, Принцем Уэльским (позже король Эдуард VIII), в присутствии Лаченса.
Notes: According to the 1974 Constitution, the King of Sweden is head of state but does not sign or veto any laws enacted by Parliament. Примечания: В соответствии с Конституцией Швеции от 1974 года, несмотря на то, что в стране монархия, король не имеет права подписывать или ветировать законопроекты, принятые парламентом.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
Don't take the king lightly. Не думай, что царь так прост.
Agamemnon - King of Mycenae, leader of the Greeks. Агамемнон - Царь Микен, предводитель греков.
And his father is King Midas rich. И его отец богат, как царь Мидас.
'for thus bade the king of Assyria 'make an agreement with me by a present. Ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною и выйдите ко мне,
Erechtheus in Greek Mythology was the name of a king of Athens, and a secondary name for two other charactersIn Homer's Iliad the name is applied to the earth-born son of Hephaestus mostly called Erechthonius by later writers. Эрехте́й или Эрехфе́й () - в древнегреческой мифологии царь города Афины, сын Пандион а.Согласно Аполлодор у, у Эрехтея был брат-близнец Бут, который женился на Хтонии, дочери Эрехтея.
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
The Council presented an annual report of its activities to the King. Наконец, Королевский консультативный совет по делам сахарских районов ежегодно представляет доклад о своей работе Королю.
18 Oct. 1956: Royal Attorney before the High Sharifian Court Dahir of H.M. King Mohamed V 18 окт. 1956 года Королевский прокурор Высокого шерифского суда Дахир Его Величества Короля Мухам-меда V
I boarded the King's ship; На королевский я напал корабль
On 13 February 1956, she gave birth to the king's first child, Princess Alia, but the arrival of a child did not help the royal marriage. 13 февраля 1956 года у пары родился первенец, принцесса Алия, но появление ребёнка не помогло спасти королевский брак.
It would be better to classify the King Tiger as a super-heavy tank. Правильнее было бы отнести «Королевский Тигр» к классу сверхтяжелых танков.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
I have heard that the new king of Goguryeo is more proficient at trickery than warfare. Я слышал, что новый правитель Когурё более искусен в коварстве, нежели в военном деле.
A good King knows when to save his strength... Хороший правитель знает, когда нужно поберечь силы...
The king asked Bai Qi to become commander again, but he once more used his illness to refuse the request. Циньский правитель снова приказал Бай Ци возглавить армию, но генерал отказался под предлогом, что его болезнь усилилась.
King Sin-shar-ishkun of Assyria is killed in the sack. Правитель Син-шар-ишкун из Ассирии погибает.
How did you know that? "Ul" means king in Laputan. "Toelle" means true. "Ур" значит "правитель," "тоэл" - "истина".
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
I'll call someone, my king Я позову кого-нибудь, государь мой.
It's the poppy flower my king Это семена мака, мой государь.
No. Great king, I come to thee for charitable licence. Нет, государь; я к вам пришел о милости просить.
How can the King of Goguryeo go to an enemy location with only seven men, Your Majesty? Как может Великий правитель Когурё идти в лагерь врага в сопровождении лишь семи воинов, Государь?
I'm ordering you as your king. Как ваш государь, я повелеваю
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
But nonetheless, I am king. Но, всё же, я конунг.
I do not lie about what I see, King Ragnar, only sometimes I withhold things, for human beings cannot bear too much reality. Я не вру о том, что вижу, конунг Рагнар, лишь иногда я скрываю вещи, для людей, которые не могут принять реальность.
The king is willing to spare your life. Конунг согласен пощадить тебя.
In the Ynglinga saga part of the Heimskringla, Snorri relates how, in the 8th century, the legendary Swedish king Ingjald constructed a large feasting hall solely for the purpose of burning all his subordinate petty kings late at night when they were asleep. В Саге об Инглингах, также являющейся частью Круг Земной, Снорри рассказывает историю VIII века, когда легендарный шведский конунг Ингьяльд построил огромный медовый зал лишь для того, чтобы поздно ночью сжечь его вместе со своими правителями-вассалами, когда те будут спать.
King Harald Bluetooth, however, did not want to take part in this and left with the Danish navy. Однако конунг Харальд Синезубый не разделял такого рвения Стирбьёрна и покинул его вместе со всем датским флотом.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
Great king, senator Organa is deceiving you. Великий владыка, сенатор Органа обманывает вас.
Which is to say, "blessed art thou, king of the universe,"who has given us life, В ней говорится: Да будешь ты благословен, владыка вселенной, который дал нам жизнь, который поддерживает нас,
Which is to say, "blessed art thou, king of the universe, who has given us life, who has sustained us, who has enabled us to reach this day." В ней говорится: "Да будешь ты благословен, владыка вселенной, который дал нам жизнь, который поддерживает нас, и дал нам право дожить до этого дня."
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
Elu Thingol Elu Thingol is the King of Doriath, King of the Sindar, High-king and Lord of Beleriand. Elu Thingol) - король синдар Дориата, а также Верховный король и владыка Белерианда.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
She killed everyone so her son could be king. Она убила всех, чтобы ее сын смог унаследовать трон.
The King retained the throne and would be further recognised as such by France. Королю удалось сохранить свой трон и получить признание Франции.
Ferdinand was proclaimed King of Hungary by a group of nobles, but another faction of Hungarian nobles refused to allow a foreign ruler to hold that title and elected John Zápolya as an alternative king. Фердинанд был провозглашён королём Венгрии группой дворянства, но другая группа венгерской знати отказалась передать иностранному правителю трон и выбрала Яноша Запольяи как альтернативного короля.
After both the Guarani War of 1756 and the accession to the throne of King Charles III of Spain in 1759, the Spanish king had decided that a general revision of the treaties made with Portugal was necessary. После Войны гуарани в 1756 году, взошедший на трон в 1759 году король Карл III принял решение о необходимости пересмотра территориальных соглашений с Португалией.
Should there be no eligible descendant of King Leopold I, the reigning monarch may name his or her heir presumptive with the approval of the Parliament, but if she or he doesn't name the heir presumptive, the throne would eventually become vacant. Если не останется потомков бельгийского короля Леопольда I, претендующих на престол, правящий монарх может поставить своего наследника с одобрения парламента, но если монарх не назначит себе наследника, королевский трон, в конечном счете, станет вакантным.
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
King Robert's body was still warm when Lord Eddard began plotting to steal Joffrey's rightful throne. Тело короля Роберта ещё не успело остыть, а лорд Эддард уже начал плести заговор, чтобы украсть у Джоффри законный престол.
Swaziland is a monarchy whose current head of State is His Majesty King Mswati III who ascended to the throne on 25 April 1986. Свазиленд является монархией, во главе которой стоит Его Величество Король Мсвати Ш, взошедший на престол 25 апреля 1986 года.
At the settlement of Kvitsy, the Birkebeiner candidate for king, Inge II of Norway, recognized Philip's rule over the eastern third of the country in return for Philip giving up any claim to the title of king and recognizing King Inge as his overlord. В поселении Квитсёй кандидат от партии биркебейнеров король Норвегии Инге II признал за Филиппом право управления восточной третью страны в обмен на то, что Филипп откажется от любых претензий на престол и признает короля Инге своим повелителем.
Baahubali will be crowned the King of Mahishmati on an auspicious day. Бахубали будет возведен на престол Махшмати в благоприятный день!
When Robb elects not to ally himself with Robert's brothers Renly and Stannis, who have both made claims to the throne, the Riverlands and Northern lords hail him as "King in the North": his family's ancestral title. После того, как Робб отказывается от союза с братьями Роберта, Ренли и Станнисом, у каждого из которых свои притязания на престол, лорды Севера и Трезубца объявляют его Королём Севера:52.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
Vichai was the founder and CEO of King Power Duty Free, an operator of duty-free shops. Шривадданапрабха - основатель и генеральный директор King Power Duty Free, сети магазинов беспошлинной торговли.
Her third album, All for You: A Dedication to the Nat King Cole Trio (1996), was nominated for a Grammy and continued for 70 weeks in the Billboard jazz charts. Её третий альбом под названием All for You: A Dedication to the Nat King Cole Trio, записанный в 1996 году, был номинирована на премию «Грэмми», а также в течение 70 недель находился в джазовом чарте Billboard.
The concerts ended at 12 o'clock in the evening, and they could not get to the hotel until two o'clock in the morning, and only places like McDonald's and Burger King were open. Концерты заканчивались в 12 часов вечера, а в отель они не могли попасть до двух часов ночи, и были открыты только такие места, как McDonald's и Burger King.
The title track, "Money Becomes King," "Joe" and "Can't Stop the Sun" are all sharp attacks on the greediness of the music industry. Песни «Money Becomes King», «Joe», «Can't Stop the Sun» и собственно «The Last DJ» содрежат резкую критику жадности крупных лейблов и музыкальной индустрии в целом.
Set in the year 1582, the script of the pilot is roughly the same as the episode "Born to Be King", albeit with some different jokes, with some lines appearing in other episodes of the series. Сценарий пилота в целом такой, как и серия «Рождённый быть королём» (Born to be King), хотя и с некоторыми другими шутками и с шутками, которые появятся в других сериях сериала.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
If there is any chance Dr King intends to blow something up in nine hours, we have to take this seriously. Если все же доктор Кинг собирается что-то взорвать через 9 часов, то мы должны принять это всерьез.
Okay. Do you remember a man named Rodney King? А помнишь человека по имени Родни Кинг?
King later established the important functional role of vitamin B, and throughout his 40-year research career made many significant contributions in the areas of fats, enzymes and vitamins. Впоследствии Кинг обнаружил важную функциональную роль витамина С и в течение своей 40-летней научной карьеры сделал много важных вкладов в области исследования жиров, ферментов и витаминов.
This is my father, King. Это мой отец, Кинг.
Martin Luther King said that the arc of the moral universe is long, but it bends towards justice. Мартин Лютер Кинг сказал, что вселенский свод моральных ценностей простирается вдаль, но всегда ориентирован в сторону справедливости.
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
First round is on conference-title-bound Terrence King! Первый раунд конференции имени Теренса Кинга!
In 1997, the father and daughter duo consisting of Nat King Cole and Natalie Cole won the award for "When I Fall in Love", a duet remake of one of his signature hits. В 1997 году дуэт отца и дочери - Нэта Кинга Коула и Натали Коул получили приз за песню «When I Fall in Love», римейк одного из своих фирменных хитов.
We're Ryan King's friends... Мы - друзья Райана Кинга...
He is a Stephen King fan, having read The Shining several times, as well as being a fan of the film adaptation of one of King's novels, Cujo. Также становится известно, что он большой поклонник Стивена Кинга, и что он перечитывает его «Сияние» снова и снова, а также является поклонником экранизации одного из его романов, «Куджо».
Complex also compared King to El Fuerte from the Street Fighter series, predicting that he would win out of the two. Complex сравнил Кинга и Эль Фуэрте из серии игр Street Fighter, предвидя победу первого в случае их столкновения.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
The newspaper headlines were written by Stephen King. На обложке оригинального издания газетные заголовки были написаны самим Стивеном Кингом.
I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом.
Tim Witherspoon was threatened with being blackballed if he did not sign exclusive contracts with King and his stepson Carl. Тиму Уизерспуну угрожали, что его занесут в чёрный список, если он не подпишет эксклюзивный контракт с Кингом и его приёмным сыном Карлом.
I met Samuel King in a bar and he was boasting about being a part of the underworld, a... "fixer", if you like. Познакомился с Сэмюэлем Кингом в баре, он хвастался, что он из преступного мира, ..."уборщик", если хотите.
Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects. Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
No. I am a medical doctor because of "Dr." King. Нет, я стала доктором медицины благодаря доктору Кингу.
Martin Luther King was never my favorite, but I admired him. Я никогда не испытывал особого почтения к Мартину Лютеру Кингу, но я восхищался им.
He identified himself as a political independent, although he held conservative opinions on several issues, including the Vietnam War (he once wrote to Martin Luther King, Jr. to defend the Johnson Administration's military policy). Себя он идентифицировал как независимого политика, но имел консервативные взгляды на некоторые законы, в том числе войну во Вьетнаме (один раз даже написал письмо Мартину Лютеру Кингу, чтобы защитить военную политику администрации Джонсона).
And would you call Mr King and tell him I'd appreciate his help? И ещё мистеру Кингу. Скажите, что мне бы не помешала его помощь.
The company issued a number of stamps during the years of its operation, including commemoratives for Lyndon B. Johnson, Rev. Dr. Martin Luther King, Jr. and Charles Lindbergh before the USPS did. За годы своего существования компания выпустила ряд марок, включая выпуск коммеморативных марок, посвящённых Линдону Джонсону, Мартину Лютеру Кингу и Чарльзу Линдбергу, причем до того, как это сделала Почтовая служба США.
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
Under the guidance of His Majesty King Jigme Singye Wangchuck, the Government of Bhutan has accorded top priority to HIV/AIDS awareness and prevention activities. Под руководством Его Величества короля Джигме Синги Вангчука правительство Бутана уделяет первостепенное внимание деятельности по повышению осведомленности и профилактике ВИЧ/СПИДа.
Royal Decree No. 137/97 of 31 March 1997 established the Spanish Committee for the European Year against Racism, chaired by His Majesty the King of Spain. Королевским указом 137/97 от 31 марта был создан Национальный комитет для Европейского года борьбы с расизмом под председательством Ее Величества Королевы Испании.
In compliance with the royal order of His Highness the King and Prime Minister to implement the recommendations of Bahrain Independent Commission of Inquiry, all employees dismissed pursuant to disciplinary decisions against the background of the recent incidents have been reinstated. В соответствии с королевским указом Его Величества Короля и премьер-министра о выполнении рекомендаций Бахрейнской независимой комиссии по расследованию все работники, которые были уволены по причинам дисциплинарного характера, на фоне недавних инцидентов были восстановлены в должности.
The State will keep its powers in the royal domains, especially with respect to defence, external relations and the constitutional and religious prerogatives of His Majesty the King. Государство сохранит свои полномочия в областях, относящихся к сфере королевской власти, а именно, в области обороны, внешних сношений и конституционных и религиозных прерогатив Его Величества Короля.
Persuade the King of his folly in hanging on to Boulogne against all reason. Чума среди моряков на флоте Его Величества, ...с его недовльными экипажами и прогнившими кораблями.
Больше примеров...