Английский - русский
Перевод слова King

Перевод king с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Король (примеров 7980)
The king and I were just discussing your recent marriage. Король и я просто обсуждали ваш недавний брак.
The King tells me the Queen would have me wed. Король сказал, королева хочет меня женить.
2006 also saw the release of The Last King of Scotland, the screenplay of which Morgan adapted with Jeremy Brock. Также 2006 год ознаменовался выпуском киноленты «Последний король Шотландии», сценарий которого Морган написал в соавторстве с Джереми Броком.
King William also granted a charter in 1067 confirming the city's existing rights, privileges and laws. Король Вильгельм в 1067 году издал хартию, утверждающую права, льготы и законы города.
On April 10, 1606, King James I of England granted a charter forming two joint-stock companies. 10 апреля 1606 года король Яков I предоставил устав, образовавший две акционерные компании по образованию колоний.
Больше примеров...
Царь (примеров 718)
Among the more famous are those traditionally connected with Songtsen Gampo (604-650 CE), (traditionally the 33rd king of the Yarlung Dynasty and first emperor of a united Tibet). Среди прочих, наиболее известными из них являются те, которые традиционно связаны с Сонгцэном Гампо (604-650 н. э.), (тридцать третий царь династии Ярлунг и первый император единого Тибета).
King David lived to be 70, a long time in his era. Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
And king of animals? А кто есть царь зверей?
Then you are a king? Значит Ты всё таки Царь?
She offered him immortality to persuade him to stay with her, but not even this inducement by the lovely nymph did the king of Ithaca accept. Она предложила ему бессмертие, чтобы убедить его остаться с ней, но даже этот стимул к прекрасной нимфе сделал царь Итаки принимают.
Больше примеров...
Королевский (примеров 261)
Fittingly, this royal flusher is headed back to its rightful owner on King's Head Island. Теперь, этот королевский стульчак возвращается к своему законному владельцу за остров Кингс Хед.
I am rushed off my feet from weariness preparing for the King's ball, but you are just dancing. Я с ног сбилась от усталости, собираясь на королевский бал. А ты танцуешь!
Lecturer in German Law, University of Surrey, and Assistant in Comparative Law and Jurisprudence, King's College, London, 1972-1973 Лектор по правовой системе Германии, Суррейский университет, и ассистент по сравнительному праву и юриспруденции, Королевский колледж, Лондон, 1972 - 1973 годы
That's the King's horse. Да это же королевский конь.
I am King, and this... is Excalibur... sword of kings from the dawn of time. Я Король, а это... Экскалибур... королевский меч.
Больше примеров...
Правитель (примеров 107)
The first thing a King has to do for the people is... to stop the poor from becoming slaves of noblemen because of poverty. Прежде всего, правитель обязан перед своим народом... препятствовать тому, чтобы бедняки попадали в долговые ямы и становились рабами вельмож.
Luarsab I, the indomitable king of Kartli, refused to recognize the terms of the Amasya treaty and continued to worry Tbilisi. Луарсаб I, правитель независимого царства Картли, отказался признать условия соглашения и хотел вернуть Тбилиси.
Even with few vassals, one can be a good ruler if he is a loyal king. Количество не имеет значения, если у власти выдающийся правитель...
He is still our king, and it is his army. Как бы то ни было, он правитель Когурё, и это армия правителя.
A wise ruler... is a King who knows the hearts of his people. Мудрый правитель... это государь, знающий сердце своего народа.
Больше примеров...
Государь (примеров 130)
Please my king, reconsider your decision. Просим вас, государь, пересмотрите решение.
That girl over there asked the royal chef to cook it, my king. Та девушка попросила королевского повара, государь мой.
What's our king doing, by the way? Кстати, а что делает наш Государь?
And what must a King first and foremost to make that happen? И что прежде всего должен делать государь, чтобы это осуществить?
Ambassadors from Harry, King of England, do crave admittance to Your Majesty. От короля английского посол к вам просит доступа, мой государь.
Больше примеров...
Конунг (примеров 36)
But nonetheless, I am king. Но, всё же, я конунг.
The king is willing to spare your life. Конунг согласен пощадить тебя.
As you wish, King Ragnar. Как пожелаешь, конунг Рагнар.
King Harald Bluetooth, however, did not want to take part in this and left with the Danish navy. Однако конунг Харальд Синезубый не разделял такого рвения Стирбьёрна и покинул его вместе со всем датским флотом.
The king... shall never make me submit! Конунг никогда не добьется власти надо мной.
Больше примеров...
Владыка (примеров 29)
He is the King of Lost-Hope. Это владыка Утраченных надежд.
So far my king and master. Так говорит мой король и владыка.
So far my king and master, so much my office. Так говорит мой король и владыка, таково возложенное на меня поручение.
Son of the king of Eguafo, heir of the Ivory Coast, lord of the sky. Сын короля Эгуафо, наследник Берега Слоновой Кости, Владыка небес.
Lord Imhotep shall soon kill the Scorpion King and take command. Владыка Имхотеп скоро убьет Царя-Скорпиона... и станет владыкой мира.
Больше примеров...
Трон (примеров 184)
Edward III was the first English king to have a claim to the throne of France. Была начата английским королем Эдуардом III, имевшим претензии на французский трон.
It was the ardent desire of both the king and the chief queen that they should have a son who would be the heir to the throne. И у короля и у главной королевы было страстное желание: иметь сына, который унаследовал бы трон.
She should have been Ruling Queen, but her cousin Ar-Pharazôn forced her to marry him so that he himself would gain the title of King, and in effect he usurped the throne. Она и стала бы королевой, но её двоюродный брат Ар-Фаразон заставил её выйти за него замуж, чтобы самому получить титул короля, и в результате узурпировал трон.
In the Contemplation Sutra, Devadatta is said to have convinced Prince Ajatasattu to murder his father King Bimbisara and ascend the throne. В Сутре о Созерцании говорится, что Девадатта убедил принца Аджаташатру убить своего отца, короля Бимбисару, и занять трон.
"or else kill my husband who has shamed me... and become King in his place." "... либо убьёшь мужа, опозорившего меня,..." "... и займёшь его трон."
Больше примеров...
Престол (примеров 86)
Tupouto'a 'Ulukalala became heir apparent to the throne in March 2012 upon the accession of his father, Tupou VI, as King of Tonga. Стал наследником престола в марте 2012 года после вступления своего отца Тупоу VI на престол.
Then I'll have the throne and we can take it in turns being king. Я займу престол и мы сможем по очереди быть королем.
He followed in succession after King David. Взошел на престол после царя Давида.
His 12-year-old elder son succeeded him as King Edward V; the younger son, nine-year-old Richard of Shrewsbury, was next in line to the throne. Его двенадцатилетний сын был провозглашён королём под именем Эдуард V; а младший сын - девятилетний Ричард Шрусбери, был следующим претендентом на престол.
István's death sparks a five-year civil war for the Torenthi throne that is eventually won by King Tamás Termöd Furstán in 657. Смерть Иштвана вызвала гражданскую войну за торентский престол, которая продолжалась пять лет и привела к тому, что на престол в 657 году взошёл Тамас Термод Фурстан.
Больше примеров...
Дамка (примеров 3)
Pity, my king just killed your spy. К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона.
I don't want a king. Мне не нужна дамка.
The king can move where he wants, and you can't predict the king. Дамка ходит как хочет, и ты не можешь предсказать её ход.
Больше примеров...
King (примеров 513)
The company put on not only Shakespeare, but also staged the first play written by an African-American, The Drama of King Shotaway. Труппа играла пьесы Шекспира, но среди них была поставлена и первое произведение, написанное чернокожим американцем - The Drama of King Shotaway.
The singer's debut single, "Liza Jane", credited to Davie Jones with the King Bees, was not commercially successful. Дебютный сингл певца «Liza Jane» был выпущен под заголовком Davie Jones and the King Bees и не имел коммерческого успеха.
Demmelition King V (Artist Signature Series) The first signature model since the Y2KV, the Demmelition King V is the signature model of guitarist Phil Demmel of Machine Head. Demmelition King V - первая именная модель наряду с Y2KV гитариста группы Machine Head Фила Дэммела.
In 2012, Donald Twain and Zachariah Wildwood were nominated for Best Boxed or Special Limited Edition Package for their work on the art of The King of Limbs. В 2012 году Дональд Туэйн и Закария Уилвуд получили номинацию за лучшее оформление специального издания The King of Limbs.
Tha Alkaholiks) Lyrics by MirPesen] [More King Tee (feat. Tha Alkaholiks) с аккордами на Мире песен и другие тексты King Tee (feat.
Больше примеров...
Кинг (примеров 1561)
It just didn't seem like a responsible life because I'd seen my mom try to become the next Carole king, and that just wasn't pretty. Тогда это не казалось хорошей идеей, потому что я наблюдала как моя мама пыталась стать новой Кэрол Кинг, и это было совсем не мило.
This is Ambassador King again. I think I'm in danger. Это снова посол Кинг, кажется, я в опасности.
Then up again to first Moscow Burger King. Потом в первый московский "Бургер Кинг".
King recalled that Arnold told her she was going to walk home through Central Park. Позже Кинг вспомнила: перед расставанием Дороти сообщила ей о том, что собиралась идти домой через Центральный парк.
I can get King Kong. Я могу достать Кинг Конга.
Больше примеров...
Кинга (примеров 575)
Martin Luther King tested below average on verbal aptitude. У Мартина Лютера Кинга были оценки ниже среднего по речевым способностям.
I can't walk out on King now. Я не могу выйти за Кинга прямо сейчас.
Write an entry in your journal saying that you're going to the King's Bay Cafe tomorrow morning. Напишите в своем журнале, что вы идете в кафе Кинга завтра утром.
Elwyn Roy King's name appears on panel 97 in the Commemorative Area of the Australian War Memorial, Canberra. Имя Элвина Кинга было выбито на 97-й плите Зала памяти Австралийского военного мемориала в Канберре.
I pride myself in taking a punch and I'll gIadIy take another because I choose to live my life in the company of Ghandi and King. Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
Больше примеров...
Кингом (примеров 140)
Well i re-Ran the tobacco That we got from George king's stolen car. Ну, я перепроверил табак, который мы нашли в машине, украденной Кингом.
Comparing ourselves to Martin Luther King, Gandhi, Tolstoy. Нам не приходится жить, сравнивая себя с Мартином Лютером Кингом,
Okay, can we not do this in front of Bernard King? Мы можем не обсуждать этого перед Бернардом Кингом?
He likened Dee Dee to King, saying that both wrote things people could relate to because they "penetrated to the curiosity, fears, and insecurities carried around with them and couldn't put into words". Он сравнил Ди Ди с Кингом, говоря, что они оба пишут о том, что может быть близко людям, потому что они «доходят глубоко до странностей, страхов и опасностей, которые люди несут, не имея возможности выразить это словами».
repeat of the 1992 Rodney King trial, the scenes of violence the LAPD feared might result from the verdict have failed to materialize thus far. Повторение суда 1992 года над Родни Кингом и актов насилия, которых опасалась полиция Лос-Анджелеса после вынесения приговора, не было.
Больше примеров...
Кингу (примеров 68)
No. I am a medical doctor because of "Dr." King. Нет, я стала доктором медицины благодаря доктору Кингу.
If you behave, I'll see that you get to King Westley. А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
The police found a third set of prints in the trunk that didn't match with either King or Toro. Полиция нашла третьи отпечатки пальцев, которые не принадлежать ни Кингу, ни Торо.
An agreement is reached, and Missy returns from the grave nightly to help King uncover some of the mysteries from "Them". Соглашение было достигнуто, и ночью Мисси возвращается из могилы помочь Кингу раскрыть некоторые «Их» тайны.
And this is the new draft that needs to be delivered to Hymie King in Agoura. А это переписанный сценарий, который нужно доставить Хайми Кингу в Агура Хиллз.
Больше примеров...
Величества (примеров 245)
For my so good friend, His Majesty King Leopold III of the Belgians. Для моего доброго друга Его Величества Бельгийского короля Леопольда Третьего.
The Ministry organized a conference to further mutual understanding among the Islamic schools of thought, held from 20 to 22 September 2003 under the patronage of His Majesty the King. Министерством была организована конференция по содействию взаимопониманию между исламскими школами мысли, состоявшаяся под патронажем Его Величества короля 20-22 сентября 2003 года.
As a major food-producing country, and in line with His Majesty the King's "Water is life" initiative, water conservation is a long-term priority for the Thai Government. Ввиду того, что Таиланд является крупным производителем продовольствия, правительство Таиланда в соответствии с инициативой Его Королевского Величества «Вода - это жизнь» сделало производство воды своим долгосрочным приоритетом.
We call upon all factions of the Bahraini society to respond positively to the initiative of HRM King of Bahrain, in order to resume the national dialogue aimed at reaching consensus on matters that would ensure the national interests and promote prosperity for the people of Bahrain. Мы призываем все группы бахрейнского общества откликнуться на инициативу Его Королевского Величества короля Бахрейна и возобновить национальный диалог, направленный на достижение консенсуса по вопросам, которые касаются обеспечения национальных интересов и содействия процветанию народа страны.
Welcoming the meeting of the Mano River Union Presidents held in Rabat on 27 February 2002 at the invitation of His Majesty the King of Morocco, приветствуя встречу президентов стран, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, состоявшуюся 27 февраля 2002 года в Рабате по приглашению Его Величества короля Марокко,
Больше примеров...