Английский - русский
Перевод слова Jealous

Перевод jealous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревнивый (примеров 96)
Maybe because I'm not jealous. Может, это потому, что я не ревнивый.
My hunch is that it's a jealous ex-lover. Моё чутьё говорит, что это сделал ревнивый бывший любовник.
Make it all the way to 60 years old- one moment I'm back to being a jealous kid: Дожить вот так до 60 лет, и в один прекрасный миг поймать себя на том, что ведешь себя как ревнивый ребенок.
But I'm a very jealous and possessive man. Но я очень ревнивый собственник.
I'm a very jealous man. Я очень ревнивый человек.
Больше примеров...
Ревнуешь (примеров 361)
Are you jealous of that fraud? Ты ревнуешь к этой мошеннице?
Lucifer... you're jealous. Люцифер... ты ревнуешь.
Don't tell me you're jealous. Не говори, что ревнуешь.
Aren't you jealous, Father? Ты не ревнуешь, отец?
Now, you surely are not jealous. Ну, ты-то не ревнуешь.
Больше примеров...
Завидую (примеров 245)
I'm not jealous about the mission. Я не завидую по поводу задания.
You know, I am officially jealous of Emily's love life. Знаете, я действительно завидую любовным отношениям Эмили.
You know, maybe... maybe I am jealous of my sister. Может... может я завидую сестре.
OK, now I am jealous. Хорошо, теперь я завидую.
I am jealous, but of you. Я завидую, тебе.
Больше примеров...
Ревность (примеров 86)
So he was perfect for the role of a man who becomes totally paranoid and jealous. И он идеально подходит для роли человека, которого полностью поглощает паранойя и ревность.
This has nothing to do with me being jealous. Моя ревность тут совсем ни при чем.
I'm sorry I've been so crazy and jealous and... Я извиняюсь за свою бешеную ревность и...
I can't blame your boyfriend for being jealous. Я не могу винить вашего друга за его ревность.
Why try to make me jealous? Зачем пытаться вызывать во мне ревность?
Больше примеров...
Ревную (примеров 237)
You think I'm jealous of sarah and arrow? Ты думаешь я ревную Сару к Арроу?
It's just it's good, and... guess I'm just a little jealous. Просто это было здорово и... кажется, я немного ревную.
It's just it's my first Christmas without my sister and... my brother's getting married and I'm even jealous that I'm not invited to your Christmas party. Просто это мое первое Рождество без сестры и... мой брат женится я даже ревную что меня не пригласили на вашу рождественскую вечеринку
I'm jealous of Regni. Я ревную тебя к Ренье.
I am not jealous of Larry. Я не ревную к Ларри.
Больше примеров...
Ревнует (примеров 222)
He is in love with Nino and is always jealous of Kou for their relationship. Он любит Нино и ревнует её к Ко из-за их отношений.
She's jealous of Dorothy. Она ревнует к Доротее.
Do you suppose he's jealous? Думаете, он ревнует?
He's so jealous of Randall. Он так ревнует к Рэндаллу.
She harbors feelings for Kazuhito and is easily jealous whenever he's known to be close to another girl. Всегда ревнует к Кадзуто и говорит очень просто, так чтобы все понимали.
Больше примеров...
Завидуешь (примеров 182)
You're just jealous because you never played a real sport. ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом.
And you're just jealous. А ты просто завидуешь.
You're just jealous 'cause you never cashed in on any of cousin Ronnie's windfalls in the past. Ты просто завидуешь, потому что никогда не наваривал на проектах Ронни.
Are you jealous that I'm kind of pretty now and you're not? Ты завидуешь, потому что я-красивая, а ты-нет?
Makes you seem jealous and catty. Ехидничаешь, потому что завидуешь?
Больше примеров...
Ревновал (примеров 148)
I was jealous of House and Cameron never touched him. Я ревновал к Хаусу, хотя Кемерон ни разу не прикоснулась к нему.
Look, maybe I was... jealous. Слушай, может я... ревновал.
You were jealous I was in that room with crews. ы ревновал, что € была в той комнате с русом.
I think Giscard was somewhat jealous of him. Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему.
I Was jealous of my mom. Я ревновал к своей матери.
Больше примеров...
Ревновала (примеров 149)
You were the jealous one because it was over between you two. Это ты ревновала, ибо между вами все кончилось.
I felt kind of jealous at first, but I'm glad we talked. Сначала я немного ревновала, но я рада, что мы поговорили.
Maybe she got jealous of Johnny too. Может, она ревновала тебя к Джонни.
It's just because I was jealous of how much you meant to Nate, and I'm sorry. Но это просто потому, что я ревновала, что ты так много значишь для Нейта, и я прошу прощения.
You're jealous of Marcia? Не то чтобы я ревновала.
Больше примеров...
Завидует (примеров 114)
She is totally jealous of your youth. Она просто завидует вашей молодости.
Colette is jealous of my writings. Колетт завидует моим произведениям.
OK, he's just jealous he couldn't have you. Ладно, он просто завидует моему счастью.
Probably jealous of my accent. Наверное, завидует моему акценту.
Still really jealous of me? Всё еще завидует мне?
Больше примеров...
Завидовал (примеров 95)
I guess I was just jealous of your belt. Мне кажется, что я просто завидовал твоему ремню.
Perhaps someone was jealous of their good fortune. Может быть, кто-то завидовал их счастью.
Chris wasn't jealous of your wild success. Крис не завидовал вашему дикому успеху
He was jealous of what we have. Он завидовал тому, что у нас есть.
I guess down deep I was jealous. Думаю, я просто тебе завидовал.
Больше примеров...
Завидовала (примеров 90)
You know, I admit to being a little jealous when we talk. Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону.
Snap's been jealous of Crackle all day. Подружка Снэп целый день завидовала мисс Крэкл.
She was a little jealous that I was hanging out with Tiny Marge without her, but... Она малость завидовала, что я тусуюсь с Крохой-Мардж без неё, но...
She was always jealous of mine and Nate's past. Она всегда завидовала моим прошлым отношениям с Нейтом.
Deb was always jealous of me. Дэб всегда завидовала мне.
Больше примеров...
Завидуют (примеров 69)
They're jealous enough, and I want you to have your moment. Они уже завидуют, и я хочу, чтобы ты насладилась своим моментом.
Whether they're happy, sad, jealous? Когда они счастливы, завидуют, горюют?
People say, when someone says something like that about you it's because they're jealous. Говорят, когда кто-то судачит о тебе, значит, тебе завидуют.
They're jealous of what you have. Да они просто тебе завидуют.
They're probably just jealous. Возможно, они просто завидуют.
Больше примеров...
Завистливый (примеров 12)
Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП.
You know that I'm not a jealous person. Знаешь, что я не завистливый человек.
Stop, please you jealous, perverted prince! Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц!
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman." Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом."
You just don't like admitting it, because you're jealous. Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый
Больше примеров...
Ревностный (примеров 1)
Больше примеров...
Ревнующий (примеров 1)
Больше примеров...
Зависти (примеров 40)
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти.
So Trevor Evans could lie because he's jealous, but you wouldn't lie for your aunt? Так Тревор Эванс мог солгать из зависти, но вы не солжете ради тётки?
He grows closer to Kairel, but finds bureaucracy stifling and is still infatuated with Panthy to Kairel's jealous dismay. Он становится ближе к Кайрэл, но находит бюрократию скучной и Панти снова сумела вскружить ему голову, что приводит Кайрэл к тревожной зависти.
it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. Так вот, его саботировали участники проекта Малого коллайдера из чистой зависти.
Make all the other salesmen jealous? Все остальные торговцы обалдели от зависти?
Больше примеров...