There lived Nahoud, a knife-maker, an intensely jealous man. | Там жил Нахуд, мастер ножей, сильно ревнивый человек. |
As he leaves, Margaret's jealous and abusive husband, Hans, confronts Nucky. | Когда он уходит, Ганс Шрёдер, ревнивый и жестокий муж Маргарет, противостоит Наки. |
Sorry I'm so jealous, Vicki. | Я такой ревнивый, прости меня, Вики. |
I'm not some jealous husband, all right? | Я вам не какой-то ревнивый муж. |
The protagonist is a woman who has been thrown out into the street without any money by her jealous husband, when he discovers she has been carrying on an affair. | Главный герой - женщина, которую её ревнивый муж выбросил на улицу без денег, когда заподозрил в измене. |
You're jealous of anybody who comes near me. | Ты ревнуешь к каждому, кто приближается ко мне. |
You start cursing when you get jealous | Когда ты ревнуешь, ты начинаешь материться |
Are you sure that's the type of person you want as your "life coach"? - Are you that jealous? | Ты уверена, что такой человек достоин звания твоего "тренера жизни"? - Ты настолько ревнуешь? |
Yes, you're jealous. | Да? Ты ревнуешь? |
You're just jealous because he's tall. | Ты ревнуешь: он высокий. |
I'm so jealous of people who can really answer the question | Я так завидую людям, которые могут точно ответить на вопрос, |
A little jealous, are we? | Завидуем, да? Нет, не завидую. |
Well, I think the reason I did it is because I'm jealous of Josh because his life is great. | Я поступила так потому, что я завидую Джошу и его замечательной жизни. |
I guess I'm jealous. | Видимо, я вам завидую. |
She thinks I'm jealous. | Она думает, что я завидую. |
You've never been jealous, have you? | Тебе не знакома ревность, не так ли? |
"This week I've learned that being jealous..." | "На этой неделя я узнал, что ревность..." |
But then there were different ideas about how things should be and the head of Bolivia's communist party got jealous of Che. | Но потом взгляды оказались различными и возникла ревность со стороны других, со стороны лидера Коммунистической партии. |
Jealous was only one of his many delightful qualities. | Ревность была одной из его самых отменных качеств. |
No, I was not the jealous one. | Нет, ревность была не с моей стороны. |
You asked if I was jealous. | Ты спросил меня, может, я ревную. |
And I am past being angry, or jealous. | И я уже не сержусь, не ревную, |
Just jealous, I guess. | Просто ревную, наверное. |
I am jealous of the rlver Whlch reflects your face | Я ревную реку, что отражает твоё лицо. |
No I'm not. I'm not jealous. | Ничего я не ревную! |
He's jealous when it suits him. | Он ревнует только тогда, когда ему это удобно. |
Or even better, that Charly is jealous for no reason. | Или ещё лучше, что Шарли ревнует без причины. |
Keep your hand higher, Vlad gets jealous! | Держи руки повыше. Влад ревнует. |
Crazy like a 241-year-old being jealous of a high-school junior? | Например, безумный 241-летний ревнует к старшекласснику? |
Topic: Pixels drives you mad, your second name is raster and your wife is jealous of Photoshop? | Описание доклада: Вы без ума от пикселей, ваше второе имя "Растр", а жена ревнует вас к фотошопу? |
Are you jealous of your brother? | Уж не завидуешь ли ты брату? |
You're jealous and you can't even see it! | Ты мне завидуешь, и даже не замечаешь этого! |
Why are you always so jealous of me? | Почему ты так мне завидуешь? |
Sound a bit jealous? | Как будто ты завидуешь? |
Jealous, are you? | Завидуешь, что ли? |
I'd better hang up, don't want to make the president jealous. | Я лучше повешу трубку, не хочу чтобы президент ревновал. |
James used to get a little bit jealous now and again but I think that's why he kept sniping at him. | Джеймс и раньше время от времени ревновал, и я думаю, потому-то и пытался его задеть. |
You were jealous I was in that room with crews. | ы ревновал, что € была в той комнате с русом. |
Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
Was your boyfriend jealous Of your relationship with Mr. Cushing? | Ревновал ли ваш парень к отношениям с м-ром Кушингом? |
I'll try not to make you too jealous. | Постараюсь сделать так, чтобы ты несильно ревновала. |
Was Debbie Pelt jealous of your relationship with her boyfriend? | Дебби Пелт ревновала к тебе своего парня? |
Each time he rejected you, you got jealous, and you went after those two women, who were able to capture his attention, for revenge. | Каждый раз, как он отвергал тебя, ты ревновала и ты пошла за теми 2мя женщинами, которым посчастливилось обратить его внимание на себя, из мести. |
I was just jealous, but he's the one who's making me jealous. | Просто я ревновала, он единственный, кто заставляет меня ревновать. |
No, she was jealous. | Нет, она ревновала. |
He's been jealous of me since I got into office. | Он с самого начала завидует мне. |
Maybe she's jealous of you. | Может быть, она вам завидует? |
OK, he's just jealous he couldn't have you. | Ладно, он просто завидует моему счастью. |
I'm sure she's jealous of you now. | Наверное, она вам завидует |
He's probably just jealous. | Наверное он просто завидует. |
Maybe you were jealous? | Может, потому что завидовал? |
I was so jealous of you. | Я очень тебе завидовал... |
You were always jealous of me. | Ты всегда завидовал мне. |
He was jealous of our Gypsy fantasy, of our wisdom. | Цыганским фантазии и уму завидовал. |
Of you? Please, that would be like willie mays being jealous of a batboy. | Я тебя умоляю, это все равно как если бы олимпийский чемпион завидовал школьнику. |
You are clearly jealous and repressed. | Потому что завидовала и была подавлена. |
I think she was probably jealous. | Скорее всего, она просто завидовала. |
And I was always jealous because I didn't have mine. | И я им вечно завидовала, потому что у меня своей не было. |
She was jealous and needy and emotionally unstable. | Она завидовала, и была эмоционально нестабильна. |
I wasn't jealous of you. | Я тебе не завидовала. |
She'll tell you you did a wonderful job, and if people don't like it, they're just jealous. | Она скажет тебе, что ты проделала великолепную работу, а если кому-то не нравится, то они просто завидуют. |
They're just jealous. | Ничего. Просто завидуют. |
No, they're jealous. | Нет, мне все завидуют. |
They're all jealous of me. | Они все мне завидуют. |
They're jealous of you! well? | Глупая ты, завидуют тебе! |
Some jealous rival scientist must have tried to make off with the dodo. | Должно быть, какой-то завистливый ученый пытался выкрасть нашего додо. |
That person is Mr. Kaufman's jealous business partner, | Это завистливый деловой партнер мистера Кауфмана, |
You are a jealous old man. | Ты просто завистливый старик. |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
Nothing like starting the day off jealous of a dead guy. | Нет ничего лучше, чем начинать день с зависти мертвецу. |
But it's... it's a little hard, seeing all these fun, exciting things happening to your friends and not getting a little jealous. | Но немного тяжело наблюдать за всеми этими захватывающими событиями, которые происходят с нашими друзьями, и не испытывать чувства зависти. |
You destroyed them because you were jealous? | Ты уничтожил их из чувства зависти? |
I'm not jealous. | Я не от зависти. |
Meanwhile, in Rhemuth, Marie is poisoned and killed by Lady Muriella, a lady-in-waiting to the queen who is jealous of Marie's developing relationship with Sir Sé Trelawney. | В это время леди Мюриэлла, фрейлина королевы, отравляет Марию из зависти к её отношениям с сэром Се Трелони. |