| Abel is very jealous and insecure and he overcompensates, but you missed one detail. | Эйбл очень ревнивый неуверенный в себе, и чрезмерно заботлив, но вы упускаете одну деталь. |
| But a passionate night with oligarch's wife Evelina (Nonna Grishayeva) changes everything: the jealous husband Edik (Roman Madyanov) very intelligibly explains that he will turn the sweet life of the successful businessman upside down. | Но страстная ночь с женой олигарха Эвелиной (Нонна Гришаева) меняет всё: ревнивый муж Эдик (Роман Мадянов) очень доходчиво объясняет, что изменит сладкую жизнь успешного бизнесмена. |
| Gina's jealous ex-lover. | Он - ревнивый любовник, отвергнутый Джиной. |
| How jealous you are! | Какой же ты ревнивый. |
| The protagonist is a woman who has been thrown out into the street without any money by her jealous husband, when he discovers she has been carrying on an affair. | Главный герой - женщина, которую её ревнивый муж выбросил на улицу без денег, когда заподозрил в измене. |
| I think you're jealous of my new best friend. | Я думаю, ты просто ревнуешь к моему новому лучшему другу. |
| Don't tell me you're not the least bit jealous. | Не говори мне, что ты не ревнуешь, хотя бы чуть-чуть. |
| You're jealous that he likes me | Ты просто ревнуешь его ко мне. |
| Wait... you're not jealous, are you? | Подожди... ты ведь не ревнуешь, не так ли? |
| I can't believe you're jealous of a dream. | Лори, ты ревнуешь меня к сну? |
| You know, I'm jealous of your ability to be sentimental about the past. | Знаешь, я завидую твоей способности идеализировать прошлое. |
| You know, I am officially jealous of Emily's love life. | Знаете, я действительно завидую любовным отношениям Эмили. |
| I'm so jealous I could tear it off your back. | Я так завидую, что готова сорвать его с вас. |
| Is it bad to admit I'm even feeling a little jealous? | Будет плохо, если я признаюсь, что чуть чуть завидую? |
| Maybe I'm just jealous. | Может, я просто завидую. |
| In season 3, Ivy returns from Australia with an old friend, Oscar, who Dixon becomes immediately jealous of. | Айви возвращается из Австралии вместе с другом своего детства, Оскаром, поведение которого вызывает ревность Диксона. |
| A similar proportion (31%) said that their husbands get jealous or angry if they talk to other men; and 15% said that their husbands frequently accuse them of being unfaithful. | Примерно столько же женщин (31 процент) сообщили, что их мужья проявляют ревность и раздражение, если их жены разговаривают с другими мужчинами; а 15 процентов указали, что их мужья часто обвиняют их в изменах. |
| What does that mean, jealous? | Что это значит - ревность? |
| No, but there might be somebody who's... jealous of Donny. | Но может, есть кто-то, кто питает ревность к Дони. |
| Well, it's... it's just made me feel, just-just made me feel a-ashamed and jealous and low. | Это только заставило меня почувствовать с... стыд... и ревность... и грусть. |
| I know you think I'm jealous. | Я знаю, что ты думаешь что я ревную. |
| I mean, I get jealous... if she gets attention from other men and she gets jealous if I get it from other women. | Я имею в виду, что я ревную... если ей уделяют внимание другие мужики а она ревнует, если я получаю подобное внимание от других женщин. |
| If I'm not jealous I don't love you, and if I am, I'm a moralist. | Не ревную, значит не люблю, ревную - люблю, но моралист. |
| Maybe I'm just being jealous. | Может я просто ревную. |
| I'm not jealous, Aja. | Я не ревную, Эйджа. |
| He's jealous and wants to see her. | Он ревнует и хочет ее видеть. |
| Astrid is jealous of the pretty one. | Так Астрид ревнует к этой милашке! |
| "she's clearly jealous of you," And "well, it's his loss." | "Она явно к тебе ревнует" и "Тем хуже для него". |
| My mom is jealous of that waitress. | Моя мама ревнует к офийиантке. |
| And now he's jealous of you. | Теперь ревнует к тебе. |
| You're just jealous that Runyen thinks the Fishers are more fun. | Ты просто завидуешь тому, что Раньену веселей с Фишерами. |
| I think you're jealous that I got the penthouse and you got the paperwork for once. | Я думаю, ты завидуешь, что я получил пентхаус а ты, на этот раз, бумажную работу. |
| Do you think maybe you're a little tiny bit jealous of the connection your brother has with your son? | Ты не думаешь, что чуть-чуть завидуешь отношениям твоего брата и сына? |
| So now you're jealous. | То есть ты ещё и завидуешь. |
| You're just jealous 'cause you never cashed in on any of cousin Ronnie's windfalls in the past. | Ты просто завидуешь, потому что никогда не наваривал на проектах Ронни. |
| I was jealous of the whole steam room incident. | Я ревновал из-за инцидента в парилке. |
| I think Hillary and this man were killed by somebody who was very jealous. | Я думаю, что Хилари и этот мужчина были убиты кем-то, кто очень сильно ревновал. |
| I did something bad because I was jealous about this new relationship that he's getting into with somebody I used to have feelings for. | Я совершил кое-что плохое, потому что ревновал из-за новых отношений, в которые он вступил с тем, к кому у меня были чувства |
| I honestly wasn't jealous. | Но я вовсе не ревновал. |
| He was just angry and jealous. | Он злился и ревновал. |
| When I saw you and wrenn at the coffee shop, I was so jealous. | Когда я увидела тебя и Ренн в кафе, я так ревновала. |
| You only asked me out to make Evelyn jealous. | Вы пригласили меня, чтобы Эвелин ревновала. |
| You back then were fiercely jealous of Michiko Shinohara no, you hated her. | В прошлом ты очень ревновала Мичико. Ненавидела её. |
| I was jealous of Alice Vaughan, of your life together. | Я ревновала тебя к Элис Воан, к вашей совместной жизни. |
| Of course, then I got jealous. | Конечно, я потом ревновала. |
| I think... I think part of me is a little jealous. | Я думаю часть меня немного завидует. |
| I think she's a little jealous. | Я думаю, она немного завидует. |
| He humiliated you because he's jealous | Он унизил вас потому, что он завидует. |
| She's just jealous of the new model. | Она просто завидует новой модели. |
| As the Warblers prepare to perform at the Regional show choir competition, Kurt admits that he is jealous of how many solos Blaine gets. | Когда «Соловьи» готовятся к региональному отборочному турниру и сольную партию получает Блейн, а не Курт, последний признаёт, что завидует ему. |
| Maybe you were jealous? | Может, потому что завидовал? |
| He was jealous of his brother. | Он завидовал своему брату. |
| I was always a little bit jealous. | Я всегда немножко завидовал. |
| I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
| I'm so jealous of the other actors, who, you know, They put a little sunscreen on and mess up their hair, And they're ready for work. | Я очень завидовал другим актерам, которые, знаете, наносили немного солнцезащитного крема, лохматили волосы и они уже готовы к работе. |
| Or perhaps she was jealous of all the attention he gave me. | Или, возможно, она завидовала его вниманию ко мне. |
| She was also extremely jealous of Tamara who dated Fred during four episodes. | Она также завидовала Тамаре, которая была влюблена во Фреда в четырёх эпизодах. |
| Look, I was so jealous. | Прикинь, я так завидовала. |
| Was she jealous at all about your friendship? | Она вообще завидовала вашей дружбе? |
| I was jealous of Meredith and the surgery and I... I... I was... jealous, and now... | Я завидовала Меридит и этой операции и я... я... я... завидовала, а теперь... я завидовала, Алекс. |
| I'm sorry that people are so jealous of me. | Виновата, что люди мне завидуют. |
| I'll bet all your friends are jealous. | Бьюсь об заклад, все ваши друзья завидуют. |
| Why isn't it just as likely that women are jealous of her looks? | Почему просто не сказать, что женщины завидуют ее внешности? |
| It's because they're jealous. | А всё потому, что они тебе завидуют. |
| He said that you were jealous because... we share something special, | Он сказал, что все остальные нам завидуют. |
| Some jealous rival scientist must have tried to make off with the dodo. | Должно быть, какой-то завистливый ученый пытался выкрасть нашего додо. |
| You are a jealous old man. | Ты просто завистливый старик. |
| Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
| When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
| I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
| When I saw other twin families, I became so jealous. | Когда я вижу другие семьи с близнецами, сгораю от зависти. |
| Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
| I think the bullies are just jealous. | Думаю, вся травля от зависти. |
| Those other boys are probably just jealous. | Другие парни от зависти лишатся речи. |
| I'm not jealous. | Я не от зависти. |