Maybe because I'm not jealous. | Может, это потому, что я не ревнивый. |
My hunch is that it's a jealous ex-lover. | Моё чутьё говорит, что это сделал ревнивый бывший любовник. |
Make it all the way to 60 years old- one moment I'm back to being a jealous kid: | Дожить вот так до 60 лет, и в один прекрасный миг поймать себя на том, что ведешь себя как ревнивый ребенок. |
But I'm a very jealous and possessive man. | Но я очень ревнивый собственник. |
I'm a very jealous man. | Я очень ревнивый человек. |
Are you jealous of that fraud? | Ты ревнуешь к этой мошеннице? |
Lucifer... you're jealous. | Люцифер... ты ревнуешь. |
Don't tell me you're jealous. | Не говори, что ревнуешь. |
Aren't you jealous, Father? | Ты не ревнуешь, отец? |
Now, you surely are not jealous. | Ну, ты-то не ревнуешь. |
I'm not jealous about the mission. | Я не завидую по поводу задания. |
You know, I am officially jealous of Emily's love life. | Знаете, я действительно завидую любовным отношениям Эмили. |
You know, maybe... maybe I am jealous of my sister. | Может... может я завидую сестре. |
OK, now I am jealous. | Хорошо, теперь я завидую. |
I am jealous, but of you. | Я завидую, тебе. |
So he was perfect for the role of a man who becomes totally paranoid and jealous. | И он идеально подходит для роли человека, которого полностью поглощает паранойя и ревность. |
This has nothing to do with me being jealous. | Моя ревность тут совсем ни при чем. |
I'm sorry I've been so crazy and jealous and... | Я извиняюсь за свою бешеную ревность и... |
I can't blame your boyfriend for being jealous. | Я не могу винить вашего друга за его ревность. |
Why try to make me jealous? | Зачем пытаться вызывать во мне ревность? |
You think I'm jealous of sarah and arrow? | Ты думаешь я ревную Сару к Арроу? |
It's just it's good, and... guess I'm just a little jealous. | Просто это было здорово и... кажется, я немного ревную. |
It's just it's my first Christmas without my sister and... my brother's getting married and I'm even jealous that I'm not invited to your Christmas party. | Просто это мое первое Рождество без сестры и... мой брат женится я даже ревную что меня не пригласили на вашу рождественскую вечеринку |
I'm jealous of Regni. | Я ревную тебя к Ренье. |
I am not jealous of Larry. | Я не ревную к Ларри. |
He is in love with Nino and is always jealous of Kou for their relationship. | Он любит Нино и ревнует её к Ко из-за их отношений. |
She's jealous of Dorothy. | Она ревнует к Доротее. |
Do you suppose he's jealous? | Думаете, он ревнует? |
He's so jealous of Randall. | Он так ревнует к Рэндаллу. |
She harbors feelings for Kazuhito and is easily jealous whenever he's known to be close to another girl. | Всегда ревнует к Кадзуто и говорит очень просто, так чтобы все понимали. |
You're just jealous because you never played a real sport. | ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом. |
And you're just jealous. | А ты просто завидуешь. |
You're just jealous 'cause you never cashed in on any of cousin Ronnie's windfalls in the past. | Ты просто завидуешь, потому что никогда не наваривал на проектах Ронни. |
Are you jealous that I'm kind of pretty now and you're not? | Ты завидуешь, потому что я-красивая, а ты-нет? |
Makes you seem jealous and catty. | Ехидничаешь, потому что завидуешь? |
I was jealous of House and Cameron never touched him. | Я ревновал к Хаусу, хотя Кемерон ни разу не прикоснулась к нему. |
Look, maybe I was... jealous. | Слушай, может я... ревновал. |
You were jealous I was in that room with crews. | ы ревновал, что € была в той комнате с русом. |
I think Giscard was somewhat jealous of him. | Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему. |
I Was jealous of my mom. | Я ревновал к своей матери. |
You were the jealous one because it was over between you two. | Это ты ревновала, ибо между вами все кончилось. |
I felt kind of jealous at first, but I'm glad we talked. | Сначала я немного ревновала, но я рада, что мы поговорили. |
Maybe she got jealous of Johnny too. | Может, она ревновала тебя к Джонни. |
It's just because I was jealous of how much you meant to Nate, and I'm sorry. | Но это просто потому, что я ревновала, что ты так много значишь для Нейта, и я прошу прощения. |
You're jealous of Marcia? | Не то чтобы я ревновала. |
She is totally jealous of your youth. | Она просто завидует вашей молодости. |
Colette is jealous of my writings. | Колетт завидует моим произведениям. |
OK, he's just jealous he couldn't have you. | Ладно, он просто завидует моему счастью. |
Probably jealous of my accent. | Наверное, завидует моему акценту. |
Still really jealous of me? | Всё еще завидует мне? |
I guess I was just jealous of your belt. | Мне кажется, что я просто завидовал твоему ремню. |
Perhaps someone was jealous of their good fortune. | Может быть, кто-то завидовал их счастью. |
Chris wasn't jealous of your wild success. | Крис не завидовал вашему дикому успеху |
He was jealous of what we have. | Он завидовал тому, что у нас есть. |
I guess down deep I was jealous. | Думаю, я просто тебе завидовал. |
You know, I admit to being a little jealous when we talk. | Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону. |
Snap's been jealous of Crackle all day. | Подружка Снэп целый день завидовала мисс Крэкл. |
She was a little jealous that I was hanging out with Tiny Marge without her, but... | Она малость завидовала, что я тусуюсь с Крохой-Мардж без неё, но... |
She was always jealous of mine and Nate's past. | Она всегда завидовала моим прошлым отношениям с Нейтом. |
Deb was always jealous of me. | Дэб всегда завидовала мне. |
They're jealous enough, and I want you to have your moment. | Они уже завидуют, и я хочу, чтобы ты насладилась своим моментом. |
Whether they're happy, sad, jealous? | Когда они счастливы, завидуют, горюют? |
People say, when someone says something like that about you it's because they're jealous. | Говорят, когда кто-то судачит о тебе, значит, тебе завидуют. |
They're jealous of what you have. | Да они просто тебе завидуют. |
They're probably just jealous. | Возможно, они просто завидуют. |
Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. | Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП. |
You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman." | Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом." |
You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
So Trevor Evans could lie because he's jealous, but you wouldn't lie for your aunt? | Так Тревор Эванс мог солгать из зависти, но вы не солжете ради тётки? |
He grows closer to Kairel, but finds bureaucracy stifling and is still infatuated with Panthy to Kairel's jealous dismay. | Он становится ближе к Кайрэл, но находит бюрократию скучной и Панти снова сумела вскружить ему голову, что приводит Кайрэл к тревожной зависти. |
it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. | Так вот, его саботировали участники проекта Малого коллайдера из чистой зависти. |
Make all the other salesmen jealous? | Все остальные торговцы обалдели от зависти? |