My point is that Carlos is an angry, jealous Neanderthal. | Я хочу сказать, что Карлос - бешеный ревнивый неандерталец. |
A jealous boyfriend, a rejected mistress, someone like that. | Ревнивый парень, отвергнутая любовница, кто-то в этом роде. |
But Piet is not a jealous man. | А Пит не очень-то ревнивый муж. |
Then we had the jilted girlfriend, the ambitious rival and the jealous house mate. | Ещё у нас была брошенная подружка, амбициозная соперница и ревнивый сосед. |
He was shot by jealous boyfriend, he didn't want to go to hospital, boyfriend was still chasing him. | Что его подстрелил ревнивый парень, он не хотел ехать в больницу, потому что парень продолжал его преследовать. |
Are you really jealous of Fidel Castro? | Ты и вправду ревнуешь к Кастро? |
No, you're not, you're jealous. | Нет, ты нет, ты ревнуешь. |
Do you ever get jealous? | Ты хоть иногда ревнуешь? |
Are you jealous of Max? | Ты что ревнуешь к Максу? |
Tell me you're jealous! | Скажи, что ревнуешь! |
It's not that I'm jealous or anything. | Это не потому что я завидую. |
It's embarrassing to admit, but sometimes I felt jealous of his interesting outfits. | Стыдно признаться, но иногда я завидую его классым шмоткам. |
I'm just still jealous of it. | Я просто все еще ей завидую. |
You were afraid I was jealous. | Боялась, что я завидую тебе. |
Jealous of my mom manipulating you? | Завидую, что моя мама тобой манипулирует? |
You've never been jealous, have you? | Тебе не знакома ревность, не так ли? |
But when Blackbeard discovered them, he flew into a jealous rage. | Когда Черная Борода узнал об этом, ревность обуяла его. |
You have turned my world upside down. I wasn't jealous before we met | предоставь мне свою любовь Я не знал, что такое ревность до того, как мы встретились. |
I'm telling you I was jealous, blinded by jealousy. | Говорю вам, это от ревности, ревность меня ослепила. |
Well, it's... it's just made me feel, just-just made me feel a-ashamed and jealous and low. | Это только заставило меня почувствовать с... стыд... и ревность... и грусть. |
A little jealous, but I guess mostly happy for you. | Немного ревную, но в большей степени я за тебя рад. |
I am jealous, But I'm also competitive, so hang on. | Но я ревную, и я еще и конкурентоспособен, так что вперед. |
Dad, I'm not jealous. | Пап, я не ревную. |
I'm... I'm jealous, all right? | Я ревную, понятно? |
I'm jealous, Marcos. | Я ревную, Маркос. |
You think Emmet is jealous of coach Baker? | Думаешь Эммет ревнует к тренеру Бейкеру? |
He is jealous of her friendships and wants her to be his alone. | Он очень ревнует её к друзьям и хочет, чтобы она принадлежала только ему одному. |
What is that all about? I guess it's 'cause he loves you so much, he's jealous and worried. | Я думаю, что он делает это, так как очень сильно тебя любит, поэтому он ревнует и беспокоится. |
He's jealous of you. | Ревнует меня к вам. |
Sounds like someone's a little jealous Uncle Red's got a new crush. | Похоже кто-то ревнует к новому увлечению дядюшки Редика. |
But deep down, you're jealous. | Но в глубине души ты завидуешь. |
I think you're jealous of the fun they're having. | Мне кажется, ты завидуешь тому, как они проводят время. |
ALISON: You're just jealous because people - actually care what I'm doing. | Ты просто мне завидуешь, потому что людям действительно интересна моя жизнь. |
You're jealous and you can't even see it! | Ты мне завидуешь, и даже не замечаешь этого! |
You're just jealous because it's the best speech I ever gave and you didn't write it. | Ты просто завидуешь, потому что мою лучшую речь написал не ты. |
It just seems like you were really jealous of her and Danny at dinner. | Просто мне показалось, что ты ревновал ее к Дэнни за ужином. |
Because I was jealous. | Почему? Потому что я ревновал. |
You said he was jealous. | Ты сказала, он ревновал. |
You were clearly jealous just then | Ты явно ревновал только что. |
I was that jealous. | Я просто очень ревновал. |
Unless she was jealous of the woman and hated her... and he used that. | Если только она не ревновала и ненавидела её,... и он воспользовался этим. |
This time, when he came home wasn't worried about him or jealous. | Теперь, если он приходил домой поздно, она не ревновала его и не беспокоилась о нём. |
You were jealous of Wendy. | Ты ревновала к Венди. |
You were jealous, and killed him. | Ты ревновала и убила его. |
I was even jealous when my parents were being too close. | Я даже родителей друг к другу ревновала. |
Pierce is terrorizing Troy because he's jealous we moved in together. | Пирс пугает Троя, потому что завидует, что мы стали жить вместе. |
He's jealous of us, and I want the chance to back him publicly. | Он завидует нашим отношениям, и я хочу прилюдно его поддержать. |
We all know that Tariq is jealous of you. | Мы знаем, что Тарик тебе завидует. |
You know, Janet is so incredibly jealous. | Знаешь, Джанет так завидует. |
I think that Romi is jealous. | Мне кажется Роми завидует. |
Maybe someone was jealous of his success. | Может быть есть кто-нибудь, кто завидовал его успеху. |
I was jealous of Robb my whole life. | Я завидовал Роббу всю мою жизнь. |
I was never jealous of people with brothers. | Я никогда не завидовал людям с братьями. |
Maybe Hasim was jealous. | Может, Хасим завидовал. |
I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
This whole time, you were the one jealous of me. | Все это время ты мне просто завидовала. |
She were jealous enough to stop 'em getting together in t'first place. | Она же завидовала настолько, что помешала им быть вместе еще тогда. |
Okay, just for a second, maybe I was a little jealous of Lois living my dream life with Clark at the Planet. | Ну, может в ту секунду я немного завидовала Лоис, ее жизни, похожей на мою мечту с Кларком в Дейли Планет. |
Well, it didn't work out, and I guess I was just jealous that you and Adam had met so easily and... | Ничего не получилось, и, наверно, я просто завидовала, что вы с Адамом так легко сошлись... |
I've been jealous of your brothers... working with you to restore San Damiano, Sant' Angelo, San Pietro. | Я завидовала вашим братьям когда они работали с вами, чтобы восстановить Сан-Дамиано, Сан-Анжело, Сан-Пьетро. |
Everybody wants to be young and famous and rich, and I am, and people are very jealous. | Все хотят быть молодыми, богатыми и знаменитыми, я такая, и люди очень завидуют. |
They just hang around... watch TV, watch their friends grow up... feeling unhappy and jealous. | И они просто болтаются без дела, смотрят телевизор, смотрят, как растут их друзья, мучаются и завидуют им, а это очень плохие чувства. |
"Keep digging, Cynthia, they're only jealous." LAUGHTER | "Продолжай копать, Синтия, они просто завидуют". |
They're probably just jealous. | Возможно, они просто завидуют. |
Everyone's jealous of me because my life is perfect, And you've always been the most jealous of all. | Все завидуют мне, потому что моя жизнь идеальна, а ты всегда была самой завистливой из всех. |
Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
You are a jealous old man. | Ты просто завистливый старик. |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
And a woman from round here told the police about the sheets - jealous, you see, of the new sheets. | И женщина оттуда рассказала полиции о простынях - из зависти к новым простыням, понимаешь. |
it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. | Так вот, его саботировали участники проекта Малого коллайдера из чистой зависти. |
If I show you, the women here will be too jealous to eat. | Если я вам покажу, тут все от зависти потеряют аппетит. |
I'm not jealous. | Я не от зависти. |
Meanwhile, in Rhemuth, Marie is poisoned and killed by Lady Muriella, a lady-in-waiting to the queen who is jealous of Marie's developing relationship with Sir Sé Trelawney. | В это время леди Мюриэлла, фрейлина королевы, отравляет Марию из зависти к её отношениям с сэром Се Трелони. |