He was boring and jealous, and he snored. | Он был ревнивый зануда, да еще храпел. |
Then we had the jilted girlfriend, the ambitious rival and the jealous house mate. | Ещё у нас была брошенная подружка, амбициозная соперница и ревнивый сосед. |
You're easily offended, jealous, clumsy and you stutter when you lie, | Ты легко ранимый, и ревнивый, застенчивый и ты заикаешься когда врешь, |
Jealous rival claims he stole his story. | Ревнивый соперник заявляет, что он украл его историю. |
I'm a very jealous man. | Я очень ревнивый человек. |
You're jealous of Bender's new friend. | Ты ревнуешь Бендера к новому другу. |
Bill Pearson, you're jealous! | Билл Пирсон, да ты ревнуешь! |
You're not jealous, by any chance, are you? | Ты ведь не ревнуешь, в любом случае? |
You, who are jealous of yourself, are amusing, but I, who fell in love with one woman twice, am not normal either. | Так забавно, что ты ревнуешь меня к самой себе, но я, который влюбился дважды в одну и ту же девушку, тоже не совсем нормален. |
Tell me you're jealous! | Скажи, что ревнуешь! |
All right, I'm jealous. | Ну, хорошо, я тебе завидую. |
Maybe I'm just jealous man, everyone at the beach is perfect, you know; | Может, я просто завидую - все на пляже прекрасные такие |
I just get a little jealous. | Просто я слегка завидую. |
Honestly, I'm jealous. | Если честно, я даже завидую. |
And now I'm really jealous. | А вот теперь правда завидую. |
to sign a boot to make Harriet jealous. | чтобы вызвать ревность у Хэрриет. |
No, but there might be somebody who's... jealous of Donny. | Но может, есть кто-то, кто питает ревность к Дони. |
But if he was jealous once before, then maybe I can make him jealous again. | Прежде я уже вызывала у него ревность, может, я смогу это сделать вновь. |
But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. | Не обязательно сгорать от ревности, чтобы понять, насколько ревность - тяжёлый труд. |
In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy. | Чем сильнее в нас ревность, тем более мы поддаёмся фантазии. |
I'm not jealous of you and Trip. | Я не ревную тебя к Трипу. |
I'm as jealous as all hell. | Я ревную, как черт знает что. |
It's not only that I'm jealous, but I'm worried about you. | Это не только потому, что я ревную, но я просто беспокоюсь о тебе. |
Because I am jealous. | Потому что я ревную. |
I'm a little jealous, Gaston. | Я немного ревную, Гастон. |
You know, I think he is jealous of you. | Знаешь, думаю он к тебе ревнует. |
And now he's jealous of all the guys that are competing for her affections. | И теперь он ревнует ко всем парням которые борются за свою любовь. |
She's obviously jealous. | Она ревнует, это очевидно. |
Sounds like someone's jealous. | Кажется, кто-то ревнует. |
She the jealous type? | А она чё, ревнует? |
You're jealous you didn't get asked to the prom. | Ты завидуешь, потому что тебя не пригласили на бал. |
You're a little bit jealous of me, aren't you? | Ты мне немного завидуешь, не правда ли? |
You're just jealous because what Nancy and I have, you will never have with anyone - not man or beast! | Ты просто завидуешь, потому что то, что есть у меня с Нэнси, у тебя никогда не будет - ни с человеком, ни с животным! |
You're always so jealous of everybody. | Ты всё время всем завидуешь. |
Ha! "Jealous Much?" | "Сильно завидуешь"? |
James used to get a little bit jealous now and again but I think that's why he kept sniping at him. | Джеймс и раньше время от времени ревновал, и я думаю, потому-то и пытался его задеть. |
You can claim you were jealous... and that she was cheating on you. | Скажешь, что ты ревновал ее... а она тебе изменяла. |
He was very jealous of De Ruyter but generally treated him with respect, though he considered him too common. | Тромп очень сильно ревновал к славе Рюйтера, но относился к нему с уважением, хотя и считал его человеком заурядным. |
Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
Any chance he knew what she was up to, got jealous? | Есть шанс, что он знал, что она была не верна, ревновал? |
That was just an elaborate plan to make you jealous. | Это только для того, чтобы ты ревновала. |
Or before that, how jealous she got about me | Или до этого, как она меня ревновала. |
I was just jealous, but he's the one who's making me jealous. | Просто я ревновала, он единственный, кто заставляет меня ревновать. |
She was jealous of his time, envious of his community status, and... overly generous to him. | Она ревновала Берни к его хобби, завидовала его общественному статусу, и... была с ним чрезмерно щедра. |
She was jealous of Ali. | Она ревновала её к Эли. |
I think Oleg just got jealous. | Мне кажется, Олег просто завидует. |
She's just jealous of you, sweetie. | Она просто завидует тебе, милая. |
He's probably just jealous. | Наверное он просто завидует. |
I'm sure she's jealous of you now. | Наверняка теперь она завидует тебе. |
Love is patient in kind, love is not jealous, conceited or proud, love does not keep a record of wrongs, love never gives up. | Любовь долготерпит, любовь не завидует любовь не превозносится, любовь не помнит зла, любовь никогда не сдается. |
I was jealous of Debbie, but I am not the guy you should be questioning. | Я-я завидовал Дебби, но я не тот человек, которого вы должны допрашивать. |
I was always a little jealous of your life, and... | Я слегка завидовал тебе, и... |
And, you know, I was always jealous of that. | И знаешь, я всегда этому завидовал. |
Maybe you were jealous? | Может, потому что завидовал? |
Your daddy was just jealous of my motorcycle. | Он просто завидовал моему мотоциклу. |
She was also extremely jealous of Tamara who dated Fred during four episodes. | Она также завидовала Тамаре, которая была влюблена во Фреда в четырёх эпизодах. |
I didn't want to make you jealous. | Не хотела, чтоб ты завидовала. |
I used to be so jealous of girls like you. | Я раньше страшно завидовала таким девочкам, как ты. |
Bertha was jealous of me. | Берта всегда мне завидовала. |
Maybe I was jealous. | Наверное, я просто завидовала. |
They're just jealous because they'll never have a relationship as good as ours. | Они просто завидуют, потому что их отношения никогда не сравнятся с нашими. |
They are jealous of our success. | Они завидуют нашему успеху. |
They're all just jealous of me. | Они все завидуют мне! |
They're just jealous, that's all. | Они тебе просто завидуют. |
And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome. | И приносит мне цветы, помогает мне, и когда мы ходим гулять, все дамы завидуют мне, потом что он такой красавец. |
You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
Some jealous rival scientist must have tried to make off with the dodo. | Должно быть, какой-то завистливый ученый пытался выкрасть нашего додо. |
You are a jealous old man. | Ты просто завистливый старик. |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
Does anyone feel jealous and suddenly motivated? | Все ощутили прилив зависти и мотивации? |
This ressentiment Nietzsche calls "priestly vindictiveness", which is based on the jealous weak seeking to enslave the strong, and thus erode the basis for power itself by pulling the powerful down. | Этот ressentiment Ницше называет «священнической мстительностью», которая основана на зависти слабых, которые стремятся поработить сильных и таким образом подорвать основы устройства их власти. |
Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend? | Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой? |
We'd make Jake so jealous. | Джейк просто помрет от зависти. |