| My boyfriend, he's the jealous type. | Ну... просто... мой парень, он очень ревнивый... |
| I am not the jealous type, will. | Я не ревнивый человек, Уил. |
| Arrow is an arrogant and jealous horse who seeks an opportunity to prove himself better than Thowra, but often gets himself trapped. | Высокомерный, ревнивый конь, который стремится при любой возможности проявить себя лучше, чем Таура, но часто сам оказывается в ловушке. |
| My husband is jealous. | У меня муж ревнивый. |
| How jealous you are! | Какой же ты ревнивый. |
| That's sweet that you're not jealous. | Очень мило, что ты не ревнуешь. |
| Don't tell me you're not the least bit jealous. | Только не говори, что ты не ревнуешь. |
| You aren't jealous or feeling competitive of Dr. Mayer, are you? | Ты же не ревнуешь, не считаешь доктора Майер конкуренткой? |
| You're jealous of this woman. | Ты ревнуешь эту женщину. |
| I think you're jealous. | Я думаю, что ты ревнуешь. |
| I tried to be happy for them, but I'm still jealous. | Я пыталась радоваться за них, но я все равно завидую. |
| It's not that I'm jealous or anything. | Это не потому что я завидую. |
| Well, sometimes I'm jealous of you, too. | Ну, иногда я тебе тоже завидую. |
| Head of the Crime Unit - I'm jealous | Глава Криминального отдела - я завидую. |
| That's not true, I'm not jealous of you at all, | ЦЌеправда. я вообще тебе не завидую. |
| I'm oddly jealous that I'm no longer your best friend. | Меня берет странная ревность, что я больше не твой лучший друг. |
| And listen to your jealous outbursts? | Чтобы потом все время терпеть твою ревность? |
| It was a constant reminder, and she tried desperatly to make amends, which, in turn, made Amyas very jealous. | Она пыталась хоть чем-то искупить свою вину что вызвало ревность у Эмиаса. |
| I'm telling you I was jealous, blinded by jealousy. | Говорю вам, это от ревности, ревность меня ослепила. |
| Not to make me jealous to say my wife is fair loves company, is free of speech, sings, plays and dances well. | Сказать мне, что жена моя красива, Не прочь сыграть и спеть в кругу друзей, Сплясать, попировать, вольна в речах - Не значит ревность разбудить: |
| I am jealous, But I'm also competitive, so hang on. | Но я ревную, и я еще и конкурентоспособен, так что вперед. |
| If he doesn't look at me, I get jealous | Если он не смотрит, я ревную! |
| No, I don't, I'm not jealous... | Я не... я не ревную... |
| I keep on saying that I'm not jealous, but I am. | Я говорю, что не ревную, но я ревную. |
| Am I jealous of Vera? | Неужели я ревную к Вере? |
| He's probably just jealous of Owloysius. | Наверное, он ревнует нас к Совелию. |
| I still think he's deeply jealous of Jason. | Я по-прежнему думаю, что он ужасно ревнует к Джейсону. |
| If anybody's jealous, you're jealous of me and my bathroom. | Если кто-то и ревнует, то ты ревнуешь меня к моей ванной |
| The settler is never jealous of the reacher because, Where is the reacher going to go? | Красивый не ревнует "не очень", а куда он денется? |
| Because she's jealous. | Потому что она ревнует. |
| It's a sad day when you're jealous of my success, Drama. | Печально, что ты завидуешь моему успеху, Драма. |
| Are you sure you're not just jealous that your little cousin's beating you to the altar? | А может ты просто завидуешь, что кузина раньше тебя попала к алтарю? |
| You know, you're just... you're just jealous that the big guy is taking an interest in me. | Знаешь, ты просто... просто завидуешь, что я интересен такой важной персоне. |
| According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT. | Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ |
| All right, you're jealous. | Ладно, ты просто завидуешь. |
| Billy got rid of him because he was jealous. | Билли от него избавился, потому что ревновал. |
| It was in Geneva, it was Lindsay, I was jealous. | Это было в Женеве, из-за Линдси, я так ревновал. |
| Snap's been jealous of Crackle all day. | Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день. |
| In fact, he was jealous of the judge. | На самом деле, он ревновал её к судье. |
| He was jealous of his wife | Он всю жизнь ревновал жену |
| It did make me feel good that you were jealous of me, especially with Jason and I breaking up. | Это приятно, что ты ревновала ко мне, особенно после того, как мы с Джейсоном расстались. |
| And now I see that maybe you were jealous too. | А сейчас я вижу, что возможно ты ревновала ко мне тоже. |
| You were in bed like that, and I was jealous of that car. | Ты лежал в коме, а я ревновала к машине. |
| Karma, I know that 12-year-old you thinks Sabrina was out to get you, but don't you think it's possible you were just jealous Amy had a new friend? | Карма, знаю, 12-летняя версия тебя думает, что Сабрина пыталась избавиться от тебя, но ты не думала, что есть вероятность, что ты просто ревновала Эми к новой подруге? |
| Anne was not oblivious to this: Pepys wrote that she was jealous and chided James, but he also wrote that Anne and James were notorious for showing their affections publicly, kissing and leaning on each other. | Анна никогда не забывала об этом: Пипс отмечал, что она ревновала и упрекала мужа, и в то же время они оба прославились неподобающим публичным проявлением чувств друг к другу. |
| Sure, he bit you jealous, but still... | Конечно, может, он немного и завидует но все же... |
| And I feel like he's jealous of our friendship. | И по моему он завидует нашей с тобой дружбе |
| He's just jealous because you're the one who puts points on the board. | Он просто завидует, что ты единственный, кто изменяет счет. |
| So He is more jealous of you now | Так что он теперь ещё пуще тебе завидует. |
| Probably jealous of my accent. | Наверное, завидует моему акценту. |
| According to Lysenko, this was due to the fact that Lytkin was very jealous of classmates from richer families. | По мнению Лысенко, это было вызвано тем, что Лыткин очень завидовал одноклассникам из более богатых семей. |
| I was never jealous of people with brothers. | Я никогда не завидовал людям с братьями. |
| I was so jealous. | А я так завидовал. |
| I think he was always jealous. | Думаю, он всегда завидовал. |
| Well... well, to be fair, he might have been jealous of the fact that she always hogged the limelight. | Ну... честно говоря, может он и завидовал тому, что она всегда была в центре внимания. |
| You know, I was jealous. | Хотя ты знаешь, я завидовала. |
| Because I was always jealous of you hanging out with Morty, and you didn't realize how much you valued my approval? | Я всегда завидовала Морти из-за того, что ты с ним тусовался, а ты не осознавал, насколько тебе важно мое одобрение? |
| I've always been jealous of her. | Я всегда ей завидовала. |
| You know, Eve I have never been jealous of anyone in my entire life, but I have to admit that I am just the tiniest bit jealous of your heart. | Знаешь, Ив я никогда никому не завидовала в жизни, но я должна признать, что я немного завидую твоему сердцу. |
| I think Gloria was jealous. | Думаю, Глория завидовала. |
| Well, maybe that's because they're jealous of us. | Ну, может, это просто потому что они нам завидуют. |
| Why isn't it just as likely that women are jealous of her looks? | Почему просто не сказать, что женщины завидуют ее внешности? |
| No, they're jealous. | Нет, мне все завидуют. |
| You know, Sophie, sometimes when people are jealous... they say things to hurt us, because they envy us. | Знаешь ли, Софи, иногда когда люди завидуют, Они говорят разные вещи что бы только ранить нас. |
| It's because they're jealous. | А всё потому, что они тебе завидуют. |
| You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
| Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
| Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
| When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
| You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
| When I saw other twin families, I became so jealous. | Когда я вижу другие семьи с близнецами, сгораю от зависти. |
| This is not about me being jealous of you. | Дело не в моей зависти. |
| We were beyond jealous! | Мы изнывали от зависти! |
| He grows closer to Kairel, but finds bureaucracy stifling and is still infatuated with Panthy to Kairel's jealous dismay. | Он становится ближе к Кайрэл, но находит бюрократию скучной и Панти снова сумела вскружить ему голову, что приводит Кайрэл к тревожной зависти. |
| I knew how jealous you were, but to go to such insane lengths to top me, you have lain waste to your apartment with this eyesore. | При всей твоей зависти я не думал, что ты пойдешь на такое безумство, чтобы превзойти меня этот кошмар - просто надругательство над интерьером. |