Or a jealous staffer with access to your correspondence could've set the whole thing up. | Или ревнивый сотрудник с доступом к твоей корреспонденции мог провернуть все это. |
A jealous boyfriend, a rejected mistress, someone like that. | Ревнивый парень, отвергнутая любовница, кто-то в этом роде. |
Perhaps you're the jealous kind, too? | А может быть, Вы - тоже ревнивый тип? |
There lived Nahoud, a knife-maker, an intensely jealous man. | Там жил Нахуд, мастер ножей, сильно ревнивый человек. |
Not macho, not jealous. | Не мачо, не ревнивый. |
I just wanted to hear that you were jealous. | Я хотел услышать, что ты ревнуешь. |
Why, because you're jealous? | Это почему же, потому что ты ревнуешь? |
Are you jealous of your mum? | Ревнуешь к своей матери? |
You're beautiful when you're jealous. | Ты прекрасен, когда ревнуешь. |
Not jealous, are you? | Ты же не ревнуешь? |
Truth is, I'm jealous of them. | Дело в том, что это я завидую им. |
You know, Eve I have never been jealous of anyone in my entire life, but I have to admit that I am just the tiniest bit jealous of your heart. | Знаешь, Ив я никогда никому не завидовала в жизни, но я должна признать, что я немного завидую твоему сердцу. |
I'm even jealous of Nate's dad. | Я завидую даже Нейту. |
I am so jealous of you. | Как я тебе завидую! |
I'm not jealous of you. | Я не завидую тебе. |
She was jealous when he talked to another girl. | Она испытывала ревность, когда он разговаривал с другими девушками. |
All that about your other girls made me jealous and weak. | То, что ты сказал о своих девушках, вызвало во мне ревность и слабость. |
I only signed up to be a surrogate to make Jane jealous. | Я записался на эту программу, чтобы вызвать ревность Джейн. |
Okay, Karma, I love you, but do you realize how crazy jealous you sound? | Карма, я тебя люблю, но ты понимаешь, что это всё похоже на ревность? |
(SINGING) I wasn't jealous before we met | Я не знал, что такое ревность до того, как мы встретились. |
Not that I'm jealous, John. | Не то, чтобы я ревную, Джон. |
He talks a lot about you; almost makes me jealous. | Он только и твердит что о вас, я почти уже ревную. |
And yet, not jealous, okay? | И всё же не ревную, ясно? |
You made up a fake girlfriend to see if I'd get jealous? | Ты выдумал себе девушку, чтобы увидеть, как я ревную тебя? |
"My ideal man is not my lover it's the one I love tenderly and peacefully and whom I'm never jealous at". | Для меня идеальный мужчина - не тот, в кого я без памяти влюбляюсь, а тот, к кому я испытываю нежность, доброту, безмятежность, и к которому я даже не ревную. |
She's manipulating you because she's jealous of me and the things I get to do to your body and face. | Она манипулирует тобой, потому что ревнует тебя ко мне и ко всему, что я вытворяю с твоим телом и лицом. |
Has she ever touched your arm when you're talking or does she get jealous around other girls? | Она дотрагивалась до твоей руки когда разговоров или ревнует ли она когда ты с другими девушками? |
Do you suppose he's jealous? | Думаете, он ревнует? |
He's so jealous of Randall. | Он так ревнует к Рэндаллу. |
Crazy like a 241-year-old being jealous of a high-school junior? | Например, безумный 241-летний ревнует к старшекласснику? |
You're jealous of what I got. | Завидуешь тому, что у меня есть. |
You're jealous and you can't even see it! | Ты мне завидуешь, и даже не замечаешь этого! |
You're jealous, Sue. | Ты завидуешь, Сью. |
You admitted you're jealous! | Ты призналась, что завидуешь. |
I think you're jealous. | По-моему, ты завидуешь, что у меня все так хорошо. |
I'd better hang up, don't want to make the president jealous. | Я лучше повешу трубку, не хочу чтобы президент ревновал. |
He'd seen her with Josh, he was jealous... | Он видел её с Джошем, он ревновал... |
You were jealous I was in that room with crews. | ы ревновал, что € была в той комнате с русом. |
If Carl was so jealous, why did he send you to Owens to get his job back? | Если он так ревновал, почему приказал тебе просить о работе у Оуэнса? |
Do you ever get jealous, Cook? | Ты когда-нибудь ревновал, Кук? |
She was jealous of you, I was jealous of Jason. | Она ревновала Джейсона к тебе, а я ревновал тебя к Джейсону. |
It was you who was jealous of me because our father was always fond of me. | И это ты ревновала, потому что меня родители любили больше. |
You were jealous of my wife. | Ты ревновала к моей жене. |
I just got jealous of you. | Я ревновала к тебе. |
It's not that I'm jealous. | Не то чтобы я ревновала. |
Hunt's just jealous he didn't do it himself. | Хант просто завидует, что сам этого не сделал. |
So He is more jealous of you now | Так что он теперь ещё пуще тебе завидует. |
Like... she's very jealous of you, she thinks you're a really smart, beautiful woman who slept with the guy who she's going to marry. | вроде... Она очень тебе завидует, Она думает, что ты очень умная, красивая женщина, которая |
I'm sure she's jealous of you now. | Наверное, она вам завидует |
Obviously she's jealous... | Очевидно, что она завидует... |
Man, that's just me being jealous. | Чувак, это я просто завидовал. |
That's why I am always jealous with the saints in India. | Поэтому я всегда завидовал святым в Индии. |
You were jealous and you left him there to ro... to rot! | Ты завидовал и оставил его там... Гнить! |
I was never jealous of him, though... until one morning, a ship came into harbor... a ship with his future on it. | несмотря на все, я никогда не завидовал ему... до одного дня, когда в гавань пришел корабль... корабль с его будущим на борту. |
Maybe you were jealous? | Может, потому что завидовал? |
Snap's been jealous of Crackle all day. | Подружка Снэп целый день завидовала мисс Крэкл. |
Well, it didn't work out, and I guess I was just jealous that you and Adam had met so easily and... | Ничего не получилось, и, наверно, я просто завидовала, что вы с Адамом так легко сошлись... |
Maybe I was jealous. | Наверное, я просто завидовала. |
Was she jealous at all about your friendship? | Она вообще завидовала вашей дружбе? |
I mean, that's just a rumor I heard that Judy Karbash made up because she was jealous of said cheerleader. | Это всего лишь сплетни, которые придумала Джуди Карбаш, потому что она так завидовала ей. |
They're jealous of our continental ways. | Они завидуют нашей жизни на континенте. |
I'm sorry that people are so jealous of me. | Виновата, что люди мне завидуют. |
Because teenage girls have fantasies and teenage boys become angry and jealous and irrational. | Потому что девушки-подростки фантазируют, а мальчики злятся, завидуют и теряют разум. |
Also, they are jealous of me. | А еще они мне просто завидуют. |
She'll tell you you did a wonderful job, and if people don't like it, they're just jealous. | Она скажет тебе, что ты проделала великолепную работу, а если кому-то не нравится, то они просто завидуют. |
Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. | Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП. |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
When I saw other twin families, I became so jealous. | Когда я вижу другие семьи с близнецами, сгораю от зависти. |
You called me out 'cause you were jealous. | Ты отправил меня в аут только из зависти |
So Trevor Evans could lie because he's jealous, but you wouldn't lie for your aunt? | Так Тревор Эванс мог солгать из зависти, но вы не солжете ради тётки? |
This is not about me being jealous of you. | Дело не в моей зависти. |
My primary concern with being granted tenure is living with an insanely jealous roommate after the fact. | Если получу постоянку, то меня больше всего беспокоит то, как я после этого буду жить со свихнувшимся от зависти соседом. |