Look what I found on the threading of that iron bolt. | Посмотрите, что л найти на резьбе, что железный засов. |
The catchphrases of the day were "iron curtain", "containment" and "balance of terror". | Расхожими словами того времени были фразы "железный занавес", "сдерживание" и "равновесие страха". |
The Iron Man arrives seemingly from nowhere, and his appearance is described in detail. | Железный человек появляется, казалось бы, из ниоткуда, и его внешний вид подробно описан человеку. |
In Europe, the evolving European union, of which Sweden soon hopes to become a member, has a special responsibility for ensuring that the Iron Curtain is not reinstalled in the form of persistent economic and social divisions. | В Европе развивающийся Совет Европы, членом которого Швеция надеется стать вскоре, несет особую ответственность за обеспечение того, чтобы железный занавес вновь не возник в виде постоянных экономических и социальных разногласий. |
the Iron Fist would fix me. | Железный кулак меня исправит. |
I take a multivitamin, flaxseed oil, calcium, iron. | Эм, я принимаю мультивитамины, льняное масло. кальций, железо. |
Organizing training workshops on enrichment of wheat flour with iron and folic acid for experts on nutrition and family health and also for departments overseeing food stuff and food stuff labs. | Организация учебных рабочих совещаний, посвященных обогащению пшеничной муки добавками, содержащими железо и фолиевую кислоту, для специалистов в области питания и семейного здоровья, а также для ведомств, занимающихся вопросами надзора за продуктами питания, и пищевых лабораторий. |
UNHCR is financing the project and supplying material such as lumber and corrugated iron and is meeting the costs of the carpenters and other technicians, as well as those of the other infrastructures (schools, markets, dispensaries, etc.). | УВКБ финансирует проект и предоставляет такие материалы, как доски и кровельное железо, оплачивает труд плотников и других технических специалистов, а также создание других инфраструктур (школы, рынки, диспансеры и т.д.). |
Is that iron down there? | Это что, опять железо? |
A.I.M. appear in Iron Man: Armored Adventures episodes "Ready, A.I.M., Fire", "Panther's Prey", "Designed Only For Chaos", "Uncontrollable", and "Titanium vs. Iron". | А. И.М. появился в мультсериале «Железный человек: Приключения в броне» в эпизодах «Готов, А. И.М., огонь», «Пантеры хищники», «предназначен только для Хаоса», «Неуправляемый» и «Титан и железо». |
Yes, like where does the water go in the iron? | Да, например, как вода попадает в утюг? |
Is there an iron? | Простите меня. А где утюг? |
Your first prize is a... steam iron. | Ваш первый приз - утюг! |
Oo we have an iron... | Скажите у нас есть утюг... |
He plugged in the iron, let it heat up, and then pressed it here. | Он включил утюг, подождал, пока он раскалится... приложил к себе... |
The claim is for office equipment, including fax and telex machines, tables, chairs, typewriters and an iron safe.. | Претензия предъявлена в отношении такой офисной техники, как аппараты факсимильной и телексной связи, столы, стулья, печатные машинки и стальной сейф. |
MoD seeks compensation for the loss of, or damage to, tangible property in its facilities including furniture, fixtures, equipment, spare parts, lumber, sheet iron rolls and vehicles, lost or damaged in Kuwait during the occupation period. | МО испрашивает компенсацию имущества, утраченного или поврежденного на его объектах в период оккупации Кувейта, включая мебель, принадлежности, оборудование, запасные части, пиломатериалы, стальной прокат и транспортные средства. |
The 'Iron Rhine' is an existing but presently unused dedicated freight railway connecting the port of Antwerp in Belgium, through the Netherlands, with the German Ruhr region. | "Стальной Рейн" существующая, но не используемая в настоящее время специализированная железнодорожная линия, соединяющая порт Антверпен в Бельгии через Нидерланды с Рурским районом в Германии. |
The Steel Serpent (the exiled son of Lei Kung) later becomes one of the adversaries of the Iron Fist as he coveted the Iron Fist power. | Стальной Змей (изгнанный сын Лей Кунга) позже становится одним из противников Железного Кулака, поскольку он жаждал власти Железного Кулака. |
Two-time heavy-weight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel. | Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей. |
I wanted him home with me... to darn his socks and iron his shirts. | Я хотела, чтобы он был дома со мной... Хотела стирать его носки и гладить его рубашки. |
Well, according to my boss, I can't iron... or vacuum... or fold. | Веря моей начальнице, я не умею гладить... и пылесосить... и складывать белье. |
And I live in one of those homes with a lot of other guys... where they teach you how to iron your clothes and stuff. | Я живу в таком доме вместе с кучей других парней, и где тебя учат гладить одежду и все такое. |
You're going to iron with such little time? | Ты будешь гладить в то время, что у нас есть? |
There's no need to iron that part. | Нет необходимости здесь гладить. |
Now, if you would all please excuse me... my mommy has to iron my corduroys. | Теперь, если вы меня извините, маме надо погладить мои вельветовые брюки. |
I took these home with me to iron. | Носил это к себе домой, чтобы погладить. |
I have to iron his underware. | Надо погладить его нижнее белье. |
You might need to iron a shirt. | Тебе нужно погладить рубашку. |
"There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you." | Времени - только погладить плащ, и обратно в небеса. |
Implementing the iron supplement programme and nutrition training for secondary school girl students. | Осуществление программы, касающейся железосодержащих добавок, и учебно-ознакомительных занятий по вопросам питания для девочек, обучающихся в средних школах. |
Importance of iron supplementation during pregnancy and lactation; | важность принятия железосодержащих добавок во время беременности и грудного кормления; |
An anaemia prevention programme is being implemented. Pregnant women receive free vitamins and other supplements, as well as iron. | Действует Программа профилактики малокровия, в рамках которой беременным бесплатно предоставляются помимо железосодержащих препаратов диетическое питание и витамины. |
The State programme for the reform and development of health care for 2005-2010 calls for the distribution free of charge of iodine and iron supplements to pregnant women. | В рамках Государственной программы реформирования и развития здравоохранения на 2005-2010 годы, предусмотрена бесплатная выдача йодо- и железосодержащих препаратов беременным. |
Systematic prescription of supplementary iron to pregnant women; | регулярной выдачи беременным женщинам железосодержащих добавок; |
I couldn't have done it without you, Annbritt, or if you, Mona, hadn't said that we are the angels of iron. | Я не смогла бы её написать без тебя, Аннбритт, - и если бы ты, Мона, не сказала, что мы - богини металла. |
Italian fixtures, Spanish and Portuguese ceramic tiles, custom made iron work and moldings are available locally in excellent home furnishing stores, facilitating the realization of the Caribbean villa of your dreams. | Итальянская сантехника и фурнитура, Испанская или Португальская керамическая плитка, а так же различные изделия выкованные из металла местными мастерами воплотят Вашу мечту о настоящей Карибской вилле, на берегу океана. |
Iron carbonation has appeared on the ceiling of the ramp of the E Building underground garage, which will affect the stability of the concrete structure and thus the safety of the users ($271,100); | На потолке рампы подземного гаража здания Е появились признаки коррозии металла, которая повлияет на стабильность бетонной структуры, что поставит под угрозу безопасность пользователей (271100 долл. США); |
When Iron Maiden came on the scene New Wave of British Heavy Metal in the late 1970s, it was like a wave of creativity to invade England. | Когда Iron Maiden на сцену Новой волны британского тяжелого металла, в конце 1970, он был похож на волну творчества к вторжению в Англию. |
And my vague rememberings from GCSE science - well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. | По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник. |
It also visited returnees living adjacent to their destroyed homes in temporary shelter consisting of an iron container which had initially been used by persons who had lost their homes as a result of the earthquake of 1988. | Участники поездки также посетили вернувшихся людей, проживающих рядом со своими разрушенными домами во временных жилищах, сооруженных из металлических контейнеров, которые раньше использовались людьми, потерявшими свои дома в результате землетрясения 1988 года. |
In 1852 he became deputy director of the construction of the Saint Petersburg - Warsaw Railway and went abroad in order to familiarize himself with new technologies and ways of building iron bridges, to help build the new railway. | В 1852 году он был назначен заместителем директора по строительству Петербурго-Варшавской железной дороги и отправился за границу, чтобы познакомиться с новыми технологиями и способами строительства металлических мостов, которые должны были быть построены по маршруту новой линии. |
One such group is the golf-to-tennis-sized polymetallic nodules (nickel, cobalt, iron, and manganese in varying concentrations). | Одной из этих двух групп металлических полезных ископаемых являются полиметаллические конкреции (никель, кобальт, железо и марганец в различных концентрациях) размером с мяч для гольфа/теннисный мяч. |
The Iron or Inox washing machines with rotary basket with upper opening, are ideal for clean of small metals and for degreasing metals from small to medium size. | Железные мойки с загрузкой сверху или мойки из нержавеющей стали, оснащенные распылителем и вращающимся ведром, идеально подходят для очистки и обезжиривания металлических и механических деталей малых или средних размеров. |
The company starts the fabrication of lignite mining equipment and produces high-rise iron (steel) construction and iron bridge construction in Oberhammer. | Предприятие начинает производство оборудования для добычи бурого угля и строит высотные сооружения из металлических конструкций и железнодорожные мосты в Оберхаммере. |
The team inspected a group of buildings comprising administrative premises and also requested the opening of iron cabinets located in one of these buildings and inspected them. | Группа проинспектировала ряд зданий, составляющих административный комплекс, потребовала открыть находившиеся в одном из них металлические шкафы и осмотрела их. |
Additional fragmentation jackets and field defence materials (380,000 sandbags, approx. 50,000 metres of barbed and concertina wire, iron pickets and miscellaneous fire-extinguishing equipment) were purchased to provide for the protection of the civilian and military personnel. | Для обеспечения защиты гражданского и военного персонала было приобретено дополнительное количество бронежилетов и материалов для полевых защитных сооружений (380000 мешков с песком, приблизительно 50000 метров колючей проволоки и проволочной спирали, металлические заграждения и разные предметы для пожаротушения). |
In addition, most roads leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates. | Кроме того, на большинстве дорог, ведущих в деревни и из них, обычно создавались земляные насыпи, устанавливались бетонные блоки, выкапывались глубокие траншеи, устанавливались заграждения и металлические решетки. |
Our cast iron bathtubs and metal bathtubs are from world leaders such as Porsher, Jacob Delafon, Odoksan, Estap, BLB, Roca, and Jika. | Чугунные и металлические ванны мировых лидеров Porsher, Jacob Delafon, Roca, Odoksan, BLB, Jika. |
Cross fetters are iron bars about 50 cm in length attached in addition to bar fetters and placed between the iron rings around the ankles keeping the prisoners' legs permanently apart at the bar's length. | Перекрестные кандалы представляют собой металлические перекладины длиной около 50 см, надеваемые в добавление к кандалам с перекладиной, и помещаются между металлическими кольцами на щиколотках, что заставляет заключенного держать ноги расставленными на ширину перекладины. |
The original headliners were Iron Maiden and Limp Bizkit, although the latter pulled out and were replaced by Audioslave. | Первоначально хедлайнерами главной сцены были заявлены Iron Maiden и Limp Bizkit, но позже Limp Bizkit были заменены группой Audioslave. |
SRWare Iron is a Chromium-based web browser developed by the German company SRWare. | SRWare Iron - браузер, разрабатываемый немецкой компанией SRWare на основе исходного кода проекта Chromium. |
His second owner was John Stazzonelli, a bus driver with Hamersley Iron, who took the dog with him in his bus. | Вторым владельцем Рыжего пса был Джон Стаззонелли, водитель автобуса из компании «Hamersley Iron» (англ.). |
In 1813, a bridge builder, Lewis Wernwag, became part owner and renamed it the Phoenix Iron Works. | В 1813 году, строитель мостов Льюис Вернваг, стал его совладельцем и переименовал завод в Феникс Айрон Воркс (англ. Phoenix Iron Works). |
The band's influences include such metal bands as Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth and Ensiferum, as well as Jón Leifs, the classical Icelandic composer. | На музыку Skálmöld повлияло творчество таких групп, как: Metallica, Iron Maiden, Anthrax, Slayer, Amon Amarth и Ensiferum, а также исландского композитора Йоуна Лейфса. |
Having averted his destiny, Victor then departs via Kang's time-belt to find his own way, leaving the Runaways to continue as Young Avengers with Chase now using parts of the Iron Lad armor. | Отвернув свою судьбу, Виктор затем отправляется через пояс Канга, чтобы найти свой собственный путь, оставляя Беглецов, чтобы продолжать, как Молодые Мстители с Чейзом, теперь используя части брони Железного Праня. |
A small quadrangular altar discovered in Tell Balata, similar to ones found in other Iron Age sites such as Tel Arad and Tel Dan, may have been used for burning incense. | Был обнаружен небольшой четырёхугольный алтарь, похожий на обнаруженные в других раскопках Железного Века, например Тель Арад и Тель Дан, который, возможно, использовался для сжигания благовоний. |
Fire up the iron horse, boys. | Пускай железного коня, ребята. |
Matt Patches of Esquire added, The show's exterior recasts the high fructose, splash page aesthethic of Iron Man, Thor, Captain America with neo-noir attitude. | Мэтт Пэтчес из Esquire добавил: «Стиль шоу перерабатывает слащавость и эстетику Железного человека, Тора, Капитана Америки с добавлением нео-нуара. |
In the early 1960s twenty NOHAB diesel engines were built for Hungarian State Railways (MÁV), but due to the Iron Curtain, further imports were stopped in favour of M62 locomotives made in Soviet Union. | В начале 1960-х годов 20 тепловозов были построены для Венгерских государственных железных дорог, но в связи с появлением «железного занавеса», дальнейший импорт был остановлен в пользу советских тепловозов М62. |
Morillo assaulted two guards on his way out of Iron Heights. | Морилло напал на двух охранников, когда сбегал из Айрон Хайтс. |
Have you ever been to Iron Heights prison? | Ты когда-нибудь был в тюрьме Айрон Хайтс? |
Isn't that one of the Iron Heights escapees? | Разве это не один из тех, кто сбежал из тюрьмы Айрон Хайтс? |
While incarcerated in Iron Heights prison, Amar cuts out his own tongue and sews his mouth shut so he will no longer be able to incriminate himself. | Находясь в тюрьме Айрон Хайтс, Амар, чтобы впредь не разболтать о своих преступлениях, отрезает себе язык и зашивает губы. |
However, in the context of Operation Iron Stone and with the support of MONUC, FARDC succeeded in regaining control of three militia bases in Janda, Pkoma and Matalatala. | Тем не менее в контексте операции «Айрон стоун» и при поддержке МООНДРК ВСДРК удалось вновь установить контроль за тремя базами ополченцев в Жанде, Пкоме и Каталатате. |
The governor is keeping my son in jail until I arrest Iron Monkey. | Пока я не схвачу Стальную Обезьяну, губернатор не отпустит моего сына. |
Master Fox, every time you set a trap to catch Iron Monkey, you always let him go free. | Господин Ву, каждый раз, устраивая засаду на Стальную Обезьяну, вы затем его отпускаете. |
Master Wong, if you can't catch Iron Monkey on time, I'll work something out so you and your son can leave. | Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать. |
Sir, if I, Wong Kei-ying, take responsibility for catching Iron Monkey, will you let them go? | Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите? |
I'll arrest Iron Monkey soon. | Я быстро поймаю Стальную Обезьяну. |
It enabled the enterprise to to acquire a patent on iron alloy. | Это позволило предприятию получить два патента по сплавам чугуна. |
NKMZ in cooperation with Paton Electric Welding Institute have constructed a fundamentally new equipment which realizes the process of production of new generation rolls-double-layer rolls with the operating layer of high-speed steel or high-chromium iron. | На НКМЗ совместно с ИЭС им.Патона создано принципиально новое оборудование. Здесь реализуется технология производства валков нового поколения - двухслойных с рабочим слоем из быстрорежущей стали или высокохромистого чугуна. |
The scientist and memoirist Yakob Shtelin wrote in his Notes of Arts in Russia about the unique iron portico, which the owner of metal-industry factories Nikita Akinfievich had set at his house on the Moyka embankment between both driveways to the yard from the street. | Учёный и мемуарист Якоб Штелин описывает в своих Записках об изящных искусствах в России необычный портик из чугуна, который Никита Акинфиевич, владевший железоделательными заводами, «устроил при своём доме на Мойке» между обоими въездами во двор со стороны улицы. |
(b) For induction furnace melting, increase furnace efficiency, maximize off-gas collection during the full working cycle, and use dry flue-gas cleaning keeping dust emissions below 0.2 kg/tonne molten iron; | Ь) для плавки в индукционных печах - повышать их эффективность, доводить до максимума объем улавливаемого отходящего газа в течение всего рабочего цикла и использовать сухую чистку дымовых газов, обеспечивая уровень выбросов пыли ниже 0,2 кг/т переплавленного чугуна; |
Bomb, cast iron: The first accounts of bombs made of cast iron shells packed with explosive gunpowder-as opposed to earlier types of casings-were written in the 13th century in China. | Бомба из чугуна: Первые сообщения о бомбах с чугунной оболочкой и с пороховой начинкой (в отличие от применявшихся ранее бомбах с другими оболочками) зафиксированы в Китае в XIII веке. |