| As his name implies, he wears an iron helmet. | Следовательно, он прячет голову, надевая железный шлем. |
| The Iron Age was the stage in the development of any people in which tools and weapons whose main ingredient was iron were prominent. | Железный век был ступенью в развитии любого народа, в котором выделялись орудия труда и оружие, главным составляющим которых было железо. |
| Stannis can finally take the Iron Throne. | Станнис сможет сесть на Железный Трон. |
| I said that every man in the war ought to have the Iron Cross. | Я говорил, что каждому из вас следовало бы дать "железный крест". |
| You are the Iron Fist, yes? | Ты же Железный кулак, так? |
| Additional metals like molybdenum, iron, cerium and rare earth metals were considered. | Были проанализированы дополнительные металлы, такие как молибден, железо, церий и редкоземельные металлы. |
| "Where there is iron, there is rust." | "Там, где есть железо, найдется место и ржавчине". |
| The problem is solved in that the pharmaceutical composition comprises a peptide Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, and differs from the prior art in that it additionally comprises the following mineral substances: manganese, iron and zinc. | Задача решается за счет того, что фармацевтический состав содержит пептид Met-Glu-His-Phe-Pro-Gly-Pro, и от прототипа отличается тем, что дополнительно содержит минеральные вещества: марганец, железо, цинк. |
| Next thing I know, I'm in iron. | И заковал меня в железо. |
| These materials include iron, oxides, phyllosilicates, and carbonates, which have characteristic patterns in their visible-infrared energy. | Они включают в себя: железо, оксиды, слоистые силикаты и карбонаты, спектр которых имеет особенности в видимом и инфракрасном диапазоне. |
| Hand me that iron, I'll look at it. | Дайтё мнё этот утюг, я посмотрю. |
| It's old, that iron, just like everything in this house. | Старый он, этот утюг, как и всё в этом домё. |
| It wouldn't be, But someone used the iron to make grilled cheese. | А все потому, что кто-то использовал утюг, чтобы приготовить жареный сыр. |
| For instance, when he wants to use his fan... he plugs in the iron instead. | Например, когда он хочет включить вентилятор, он вместо это включает утюг. |
| I brought back your iron. | Привет, Моника. Возвращаю тебе утюг. |
| Indeed, sir, a kid glove upon an iron hand. | Действительно, сэр, бархат поверх стальной перчатки. |
| You joined forces with Iron Monkey and brought shame on our school. | Ты сам примкнул к Стальной Обезьяне, опозорив нашу школу. |
| The charm of this hotel is evident from the moment one pushes the wrought iron door of this 19th-cen... | С первого момента, этот небольшой отель встречает Вас стальной дверью в здании 19 века, что придаёт... |
| Dedicated freight railways in the South of the Netherlands: The 'Iron Rhine' and the 'VERA/line 11' freight railways. | Специализированные железнодорожные линии для грузовых перевозок на юге Нидерландов: железнодорожные линии для грузовых перевозок "Стальной Рейн" и "ВЕРА/линия 11". |
| The Steel Serpent (the exiled son of Lei Kung) later becomes one of the adversaries of the Iron Fist as he coveted the Iron Fist power. | Стальной Змей (изгнанный сын Лей Кунга) позже становится одним из противников Железного Кулака, поскольку он жаждал власти Железного Кулака. |
| With acrylic paint so I never have to iron them again. | И мне не придется ее больше никогда гладить. |
| Let me show you how to iron. | Давай я тебе покажу как гладить. |
| She taught me strength, resilience, how to properly iron my vests. | Она научила меня силе, устойчивости, как правильно гладить мои жилеты. |
| Well, according to my boss, I can't iron... or vacuum... or fold. | Веря моей начальнице, я не умею гладить... и пылесосить... и складывать белье. |
| Honey, you don't iron taffeta. | Милая, тафту нельзя гладить. |
| You have one more dress to iron. | Осталось погладить еще одно платье. |
| Did you iron my shirts? | Не забыла погладить рубашки? |
| Should I iron it? | Нам стоит её погладить? |
| And when he wants to iron his clothes... it's a cinch he'll plug in the fan | Ну, а когда собирается погладить одежду - включает вентилятор. |
| Text: "There is only time enough to iron your cape and backto the skies for you." | Текст: «Времени - только погладить плащ, и обратно внебеса». |
| Number of countries with targeted programmes for prevention of anemia in children aged 6 - 23 months with iron or iron-containing multi-micronutrient supplements or food products. | Число стран, осуществляющих целевые программы по профилактике анемии среди детей в возрасте 6 - 23 месяцев с помощью железосодержащих или содержащих несколько питательных микроэлементов пищевых добавок и продуктов питания. |
| UNICEF continues to be a major supplier of iron supplements for women and, with WHO, supported a joint study on ways to improve the effectiveness of iron supplementation programmes. | ЮНИСЕФ остается основным поставщиком железосодержащих добавок для женщин; в сотрудничестве с ВОЗ он оказывал поддержку совместному исследованию о путях повышения эффективности программ, касающихся железосодержащих добавок. |
| The feasibility of a weekly, instead of a daily, iron supplement is being investigated jointly by UNICEF, WHO and the United Nations University. | ЮНИСЕФ, ВОЗ и Университет Организации Объединенных Наций совместно изучают вопрос о целесообразности еженедельных, а не каждодневных добавок железосодержащих элементов. |
| Based on the results of the study, iron supplementation and iron fortification projects have been designed for implementation in 1996. | На основе полученных в ходе исследования данных был разработан с целью осуществления в 1996 году проект, предусматривающий внесение в рацион питания железосодержащих добавок и обогащения ими потребляемой пищи. |
| The distribution of iron tablets to pregnant women, and iron and vitamin A tablets to children, including those in school. | раздача беременным женщинам и детям, в том числе в школах, железосодержащих препаратов и витамина А соответственно; |
| I couldn't have done it without you, Annbritt, or if you, Mona, hadn't said that we are the angels of iron. | Я не смогла бы её написать без тебя, Аннбритт, - и если бы ты, Мона, не сказала, что мы - богини металла. |
| Italian fixtures, Spanish and Portuguese ceramic tiles, custom made iron work and moldings are available locally in excellent home furnishing stores, facilitating the realization of the Caribbean villa of your dreams. | Итальянская сантехника и фурнитура, Испанская или Португальская керамическая плитка, а так же различные изделия выкованные из металла местными мастерами воплотят Вашу мечту о настоящей Карибской вилле, на берегу океана. |
| The iron turns to steel, and our ancient metal worker figured that the little redhead did the trick. | Железо превращается в сталь, а наш обработчик древнего металла сообразил, что маленький рыжеголовый добился своего. |
| It's a piece of metal that came off of the spaceship... when Iron Sharp shot at it. | Это кусок металла, который оторвался от космического корабля, когда "Железный Наконечник" выстрелил в него. |
| It is a chemical suitable for dilution with water and it is designed for protecting metals including iron & steel materials before and after phosphating. | Химикат обладающий способностью разбавляться в воде, разработанный для использования с целью защиты металла материалов из железо-стали до и после фосфатирования. |
| An international competition was conducted to produce the prefabricated cast iron parts of the church, won by an Austrian company, R. Ph. Waagner. | В результате международного конкурса заказ на производство металлических частей здания был выигран австрийской компанией «R. Ph. Waagner». |
| It also visited returnees living adjacent to their destroyed homes in temporary shelter consisting of an iron container which had initially been used by persons who had lost their homes as a result of the earthquake of 1988. | Участники поездки также посетили вернувшихся людей, проживающих рядом со своими разрушенными домами во временных жилищах, сооруженных из металлических контейнеров, которые раньше использовались людьми, потерявшими свои дома в результате землетрясения 1988 года. |
| The estimate provides for sand bags, barbed wire and concertina wire, iron pickets for fence-building, steal mottling for building landing pads, gabion boxes, barriers and other field defence materials as required. | В смете предусмотрены расходы на приобретение мешков с песком, колючей проволоки и проволочной спирали, металлических заграждений для установки запоров, металлических настилов для строительства посадочных площадок, габионов, барьеров и других необходимых предметов военно-полевого имущества. |
| These systems produce uranium chloride solutions having only a few parts per million of metallic impurities such as chromium, iron, vanadium, molybdenum and other bivalent or higher multivalent cations. | В этих системах производятся растворы хлорида урана, в которых содержится лишь несколько частей на миллион металлических включений, таких, как хром, железо, ванадий, молибден и других двухвалентных их катионов или катионов с большей валентностью. |
| [exhales sharply] yes, it could've been a tire iron Or a piece of rebar or a steel pipe Or about a thousand other metal instrumentalities. | Возможно, это монтировка или кусок арматуры, или железная труба, или тысяча других металлических инструментов. |
| The top floor of the tower was reinforced and staircases were replaced by iron stairs. | Верхний этаж башни был укреплён, а лестницы были заменены на металлические. |
| Further provision is made for field defence stores such as barbed and concertina wire, iron pickets and sandbags ($157,000). | Предусматриваются дополнительные ассигнования на приобретение материалов для полевых защитных сооружений, таких, как колючая проволока и проволочные спирали, металлические заграждения и мешки с песком (157000 долл. США). |
| Access to some prohibited roads is controlled by staffed checkpoints, while in other cases access is prevented by physical barriers such as earth mounds, fences, iron gates and trenches. | Доступ к некоторым дорогам с закрытым движением регулируется с помощью охраняемых контрольно-пропускных пунктов, а в других случаях доступу препятствуют физические преграды, такие, как земляные насыпи, заборы, металлические шлагбаумы и траншеи. |
| Defence stores - (angular iron pickets) | Материалы для полевых защитных сооружений (металлические крепежные стержни) |
| Rugged cast iron construction, sealed to IP 67. Exposed parts corrosion resistant or protected with grey epoxy paint. | Массивная литая конструкция, уплотнена до IP67, внешнее металлические части из нерҗавеющего материала или защищены эпоксидной окраской. |
| There is a minor skip during the first chorus of "Iron Horse". | Имеется небольшой пропуск в первом куплете "Iron Horse". |
| Sun and Steel is the sixth and final studio album released by Iron Butterfly in 1975. | Sun and Steel - шестой и последний студийный альбом американской рок-группы Iron Butterfly, выпущенный в 1975 году. |
| In the reissue package, Iron Mountain Depot is combined with his fifth album, John Hartford, and the unreleased material from Radio John. | В пакете переиздания Iron Mountain Depot объединён с пятым альбомом музыкант - John Hartford, и седьмым невыпущенным альбомом RCA - Radio John. |
| On May 16, 2011, Iron Mountain decided to divest Iron Mountain Digital, which was acquired by the British enterprise search and knowledge management firm Autonomy corporation for $380 million. | В мае 2011 года была приобретена компания Iron Mountain Digital, предоставляющая услуги по цифровой разведке и резервированию информации за $0,38 млрд. |
| The poem is, in fact, mostly composed of lyrics from the song "Virus" by Iron Maiden that were written by their then-vocalist, Blaze Bayley. | В основе стихотворения лежит песня «Virus» группы Iron Maiden которая была написана их вокалистом Блэйзом Бэйли. |
| On the other hand, the experience gained in the wake of the breakdown of the iron curtain, in the former Yugoslavia and in other cases of civil unrest, should be studied with a view to the possible reformulation of those articles. | С другой стороны, опыт приобретенный в результате исчезновения железного занавеса в бывшей Югославии и в других случаях гражданских волнений должен быть изучен с целью возможного переформулирования статей 15 и 16. |
| On the shores of the lake, archaeologists found more than a dozen sites of ancient people, dating from the Neolithic to the Iron Age. | По берегам озера археологами было обнаружено более десятка стоянок древних людей, датируемых от неолита до железного века. |
| Later, she discovers that Galactus is heading to Earth to devour it, and she and Tippy-Toe head to the moon to stop him using Iron Man's armor (which she steals). | Позже она обнаруживает, что Галактус направляется на Землю, чтобы поглотить Землю и она с Типпи-Той отправляются на Луну, чтобы остановить его, используя броню Железного Человека (которую она крадет). |
| Iron Fist continues tomorrow. | "Король Железного Кулака" продолжится завтра. |
| The "Dark Reign" storyline established American Son, another exoskeleton made from Iron Man's arsenal with Captain America's colors. | В сюжетной линии Dark Reign появляется Американский сын, броня, разработанная на основе костюма Железного человека и вооружённая арсеналом Капитана Америки. |
| He'll be sentenced to five years in Iron Heights. | Его засудили на пять лет в Айрон Хайтс. |
| The prisoners that he freed from Iron Heights last week to create his own personal army do. | А вот заключенным, которых он освободил из Айрон Хайтс наа прошлой неделе вполне, чтобы создать свою личную армию. |
| That's right, ladies and gentlemen, we're talking about the one and only Iron Maven versus the upstart from the heart of Texas, Babe Ruthless. | Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс! |
| Ms. Queen has languished in the Iron Heights Prison for months. | Миссис Куин изнывала в тюрьме Айрон Хайдз в течение вот уже пяти месяцев. |
| At least Iron Maiden made sense. | Хоть от "Айрон Мэйден" был толк. |
| I'm busy catching Iron Monkey. | Занят я был, когда ловил Стальную Обезьяну. |
| That's great that you caught Iron Monkey. | Просто здорово, что вы схватили Стальную Обезьяну. |
| The quicker I catch Iron Monkey, the quicker I see my son. | Чем скорее я поймаю Стальную Обезьяну, тем скорее увижусь с сыном. |
| Like turning iron wire into musical steel string. | Словно превращал железный провод в стальную музыкальную струну. |
| I invited him over so I could spit-shine his 9 iron. | Я пригласила его, чтобы отполировать его стальную девяточку. |
| Cars with soft valve seats of cast iron or soft steel may suffer under severe engine conditions if the lead content in petrol goes below a certain limit. | Автомобили, двигатели которых снабжены мягкими гнездами клапанов, изготовленных из литого чугуна или мягкой стали, могут пострадать в результате напряженного режима работы двигателя в том случае, если содержание свинца в бензине ниже определенного предела. |
| In the second part of the paper, the author presents a series of calculations of the effects of using iron with varying phosphorus content in LD converters as a result of slag recycling. | Во второй части доклада автор представляет серию вычислений, касающихся воздействия использования чугуна с переменным содержанием фосфора в конвертерах ЛД в результате рециклизации шлаков. |
| Reheating furnaces steel and iron | Нагревательные печи для производства стали и чугуна |
| For instance, for some time now we have supplied a complete range of slats made from plastic and cast iron. | С некоторых пор поставляется полная серия решеток для хлевов из пластмассы и чугуна. |
| Jiao Yu wrote that land mines were spherical, made of cast iron, and their fuses were ignited by the enemy movement disturbing a trigger mechanism. | Цзяо и Лю писали, что наземные мины были сферическими, изготовленными из чугуна, и их фитиль воспламенялся от механизма, срабатывающего от передвигающихся вражеских войск. |