Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
It is crucial that a complete independent investigation of the Liquica killings take place and that those responsible be fully prosecuted and punished. Крайне необходимо провести всестороннее независимое расследование убийств в Ликвике и добиться полного судебного преследования и наказания виновных.
However, South African Government authorities were expected to conduct an investigation with either little or no information. При этом предполагалось, что южноафриканские власти должны были вести расследование на основании либо недостаточной информации либо при полном ее отсутствии.
Ordinary investigation will be conducted by the local police district under the control of local prosecuting authorities. Обычное расследование будет проводиться местным полицейским участком под контролем местной прокуратуры.
A strict investigation of 424 procuratorial personnel involved in illegal or undisciplined behaviour was undertaken, and of these, 21 received a criminal punishment. Было проведено строгое расследование в отношении 424 прокурорских работников, замеченных в незаконном или нарушающем дисциплину поведении, из которых 21 человек понес уголовное наказание.
Should the issue not be resolved through these informal mechanisms, with one party raising the spectre of serious misconduct, then and only then, the Inspectors believe, should the matter be referred for formal investigation. Инспекторы считают, что дело должно передаваться на официальное расследование только и исключительно в том случае, если проблемы не урегулируются через эти неформальные механизмы и одна из сторон заявляет об угрозе серьезного проступка.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
In 1993, investigation in one case against eight persons, detained during the proceedings, was discontinued. В 1993 году было прекращено следствие по делу восьми лиц, содержащихся под стражей во время проведения следствия.
She argues that the family had always lived with limited financial means, and that neither the investigation nor the court found any money. Она утверждает, что финансовые средства ее семьи всегда были ограниченными и что ни следствие, ни суд не обнаружили никаких денег.
Documentary film "The Elusive Predator" from the series "The investigation led..." Документальный фильм «Неуловимый хищник» из цикла «Следствие вели...»
The decision of the judicial authorities to initiate an investigation of the authors for conspiracy and money-laundering was not dependent on the authors' inclusion on the list. Судебные органы возбудили следствие по обвинению авторов сообщения в связях с злоумышленниками и их причастности к отмыванию денег независимо от включения имен авторов в перечень.
The investigation into the murders was closed; although it had confirmed the involvement of members of the police security forces, it had not been possible to determine who had been behind the attack. Следствие - в части, касающейся убийств, - закрыто, и, хотя оно позволило подтвердить причастность сотрудников полицейских сил безопасности, определить, кто был заказчиком этого нападения, не удалось.
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
All these cases were passed on to the criminal police and investigation service at the relevant Police District Headquarters. Все эти дела были переданы в уголовную полицию и следственный отдел соответствующего районного управления полиции.
During the first 72 hours of detention in a police station or temporary detention centre, the relevant investigative body that apprehended the person gathers evidence for the investigation. В первые 72 часа задержания в отделении милиции или в изоляторе временного содержания соответствующий следственный орган, который задержал данное лицо, собирает улики для проведения следствия.
The Investigative Department of the Moscow Bureau of Investigation is applying a series of measures to ensure that extremist crimes against individuals are duly detected and investigated. Следственный отдел Московского бюро расследований применяет меры, чтобы экстремистские преступления были должным образом выявлены и исследованы.
With regard to question 15, he said the Inter-Ministerial Working Group on Human Rights worked closely with all investigative mechanisms such as the DIU, the CID and the Special Investigation Unit in order to bring cases to a speedy conclusion. Отвечая на вопрос 15, он говорит, что Межведомственная рабочая группа по правам человека тесно сотрудничает со всеми механизмами по расследованию, такими, как ОРИ, ДРУ и Специальный следственный отдел в целях оперативного расследования дел.
They referred Mr. Najdi's brother to the investigation section of the Port Police, which in turn informed him that they had no competence to receive the deposition. Они рекомендовали ему обратиться в следственный отдел портовой полиции, сотрудники которой в свою очередь информировали его о том, что они не уполномочены принять такое заявление.
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
So far, this investigation has put my best agent in the hospital. До сих пор это исследование поставило мой лучшего агента в больницу.
The method for diagnosing oncological and somatic diseases consists in that an investigation of the polarization and spectral characteristics of biological liquids mixed and condensed with other substances or in pure form or of a tissue section is conducted. Способ диагностики онкологических и соматических заболеваний заключается в том, что проводят исследование поляризационных и спектральных характеристик биологических жидкостей, смешанных и конденсированных с другими веществами или в чистом виде, или среза тканей.
It encourages the critical investigation of controversial or extraordinary claims from a responsible, scientific point of view and disseminates factual information about the results of such inquiries to the scientific community, the media, and the public. Миссия издания заключается в том, чтобы «поощрять критическое исследование паранормальных явлений и утверждений маргинальной науки, с ответственной, научной сточки зрения и сообщать факты об итогах таких расследований научному сообществу и общественности».
In most cases the investigator/investigators who conducted the investigation. A road safety expert. В большинстве случаев это специалист/специалисты, который(ые) провел(и) исследование;
Additional programmes deal with biological components, including the Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), the Global Investigation of Pollution in the Marine Environment (GIPME) and the regional Large Marine Ecosystem (LME) programmes. Дополнительные программы связаны с биологическими компонентами, включая Программу "Глобальные научные исследования и наблюдения за динамикой морских экосистем" (ГЛОБЕК), Глобальное исследование проблем загрязнения морской среды (ГИЗМС) и региональные программы исследования крупных морских экосистем (КМЭ).
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
Attention of the Conference was drawn to the following: The investigation of quality indicators for measuring the impact of statistical data editing. Внимание Конференции было обращено на следующее: - Изучение показателей качества для измерения влияния редактирования статистических данных.
The project has a number of research and development aims, in particular in the areas of efficient use of natural resources, monitoring of natural disasters and anthropogenic hazards, and investigation of the factors influencing weather and climate formation. Цель проекта состоит в решении ряда прикладных и научных задач, в частности в таких областях, как рациональное природопользование, контроль за опасными естественными явлениями и техногенными объектами и изучение факторов, которые влияют на формирование погоды и климата.
The investigation of Mr. Abu Adas included the arrest and interviewing of the family, interviewing of friends, examination of telephone records, and a search of the home of his parents where he had also lived. В ходе следствия по делу г-на Абу Адаса были совершены следующие действия: арест и допрос членов семьи, собеседование с друзьями, изучение телефонных счетов и обыск дома родителей, вместе с которыми он проживал.
Investigation and study of problems arising in land contracting has been undertaken by Governments at all levels and the authorities concerned. Органы управления всех уровней и компетентные органы предприняли расследование и изучение проблем, связанных с земельными подрядами.
tanding of interests in arbitrage and regular court: the investigation of the case files, the drawing up of the bills of complaint, appellate appeals, cassation appeals, counterclaims, the pleading in judicial trials in the first, appellate, cassation and supervisory instances. представление интересов в арбитражном суде и суде общей юрисдикции: изучение материалов дела, составление исковых заявлений, апелляционных жалоб, кассационных жалоб, встречных исков, участие в судебных процессах в первой, апелляционной, кассационной и надзорной инстанциях.
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
The inquiry would be submitted to the investigating magistrate in order to initiate a preliminary investigation around mid-2009. Постановление должно было быть направлено следственному судье для производства предварительных следственных действий примерно в середине 2009 года.
Instead a revised structure with investigation centres in New York, Vienna and Nairobi, together with resident investigators in some missions, was approved as a pilot for three years, from 1 July 2009 to 30 June 2012. Вместо этого она утвердила в качестве экспериментального проекта, рассчитанного на три года - с 1 июля 2009 года по 30 июня 2012 года, - пересмотренную структуру следственных центров в Нью-Йорке, Вене и Найроби и штат следователей-резидентов в некоторых миссиях.
It also contacts the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence with a view to creating investigation boards to rule on cases involving allegations of torture. Оно также вступает в контакт с Министерством внутренних дел и Министерством обороны в целях создания следственных комиссий для вынесения решений по делам, связанным с утверждениями относительно применения пыток;
Mr. Idiev's guilt was proven by his confessions made during the pre-trial investigation and in court, witness testimonies, protocols of the reconstruction of the case at the crime scenes, and the conclusion of forensic medical examination. Вина г-на Идиева была доказана на основании его собственных признательных показаний, данных в ходе предварительного следствия и в суде, показаний свидетелей, протоколов следственных экспериментов на месте преступления и заключений судебно-медицинской экспертизы.
Provisions related to joint investigations are found in the (2003:1174) Act on Joint Investigation Teams for Criminal Investigations. Положения о проведении совместных расследований содержатся в законе (2003:1174) "О совместных следственных группах в уголовных расследованиях".
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
On 22 May 2007 the Prosecutor of the International Criminal Court announced the decision to open an investigation in the Central African Republic after the Government had referred the situation to the Office of the Prosecutor on 22 December 2004. 22 мая 2007 года Прокурор Международного уголовного суда объявил решение о начале расследования в Центральноафриканской Республике после того, как правительство передало дело в Канцелярию Прокурора 22 декабря 2004 года.
Accordingly, an investigation of the way in which the Kalundborg police and prison authorities handled her case, by repeatedly prolonging her solitary confinement, despite medical evidence demonstrating its harmful effects on her, would not have interfered with the independence of the Danish judiciary. Следовательно, расследование вопроса о том, каким образом полиция и тюремные власти Калуннборга вели ее дело, неоднократно продлевая ее одиночное заключение, несмотря на заключения врачей о его пагубном воздействии на нее, никак не повлияло бы на независимость датской судебной системы.
The petitioners argue that it is highly unlikely that the Regional Public Prosecutor could investigate the matter and carry out an investigation in 10 days, in particular in order to assess the existence of "propaganda" and to investigate all previously reported incidents concerning Pia Kjærsgaard. Заявители отмечают крайнюю маловероятность того, что окружной прокурор имел возможность расследовать это дело за десять дней, в частности, для оценки наличия "пропаганды", а также расследовать сообщения обо всех предыдущих инцидентах, затрагивающих Пиа Кьерсгор.
In addition, in order to prevent abuses by law enforcement officials, Act No. 97-036 stipulated that any person subject to criminal proceedings must be assisted by legal counsel or a person of his or her choosing from the beginning of the investigation. Кроме того, с целью предотвращения злоупотреблений со стороны сотрудников правоохранительных органов Закон Nº 97-036 предусматривает, что с момента начала расследования лицо, против которого возбуждено уголовное дело, должна пользоваться помощью адвоката или какого-либо другого выбранного им лица.
A total number of 131 graft cases are under trial and another 285 cases under are investigation. В судебном производстве находятся в целом 131 дело о мздоимстве, а еще 285 случаев расследуются.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
Tony thinks that it's a mistake to involve you in an NCIS investigation. Тони считает, что было ошибкой включать вас в расследование морской полиции.
According to our source, the police started a secret investigation. Согласно нашему источнику, в полиции начали секретное расследование этого преступления.
These include ensuring the availability of credible internal mechanisms for the investigation of complaints against the force. Это включает обеспечение наличия пользующихся доверием внутренних механизмов для расследования жалоб на действия полиции.
On the other hand, police officers responsible for the policing and investigation of domestic violence cases also attended the relevant training so as to enhance their knowledge in the field. Вместе с тем и сотрудники полиции, отвечающие за ведение и расследование дел о насилии в семье, также занимались на соответствующих курсах переподготовки, с тем чтобы углубить свои знания по этой проблематике.
HKHRC raised other concerns such as the increase in poverty and higher income inequality and recommended establishment of an independent monitoring body on the rights of the child and an independent police complaint mechanism with the power of investigation, the recommendations of which should be legally binding. ГКПЧ подняла ряд других вопросов, таких как рост нищеты и углубление неравенства в доходах, и рекомендовала создать независимый наблюдательный орган по правам ребенка и обладающий следственными полномочиями независимый механизм для рассмотрения жалоб на действия полиции, рекомендации которого должны иметь обязательную юридическую силу.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
FIDH reported that investigation and preliminary examinations for ordinary crimes fell under the jurisdiction of the Ministry of People's Security. ЗЗ. МФПЧ сообщила, что расследование и предварительное разбирательство подпадают под компетенцию Министерства народной безопасности.
Six cases were dismissed, one trial involving airport staff is under way, and two cases remain under active investigation by the Department of Justice. Производство по шести делам было прекращено, одно разбирательство, связанное с персоналом аэропорта, проходит в настоящее время, и два дела по-прежнему активно расследуются Департаментом юстиции.
(b) Link the existing investigation or proceedings to the assistance required; Ь) увязывать ведущееся расследование или судебное разбирательство с необходимой помощью;
In any event it is to be hoped that the judicial process in this case will be based on an impartial investigation and respect for due process. В любом случае остается надеяться, что судебное разбирательство по их делу будет проведено в Панаме на основе материалов беспристрастного расследования и с соблюдением норм, касающихся надлежащего судопроизводства.
The judge thereupon suspended the proceedings and, on 27 November, requested Investigating Court No. 1 to transmit the author's complaint on the grounds that it had jurisdiction to undertake the relevant investigation. Ввиду этого судья отложил судебное разбирательство и 27 ноября просил следственного судью первого округа передать ему жалобу автора на рассмотрение.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
(a) Is evading an initial inquiry or preliminary investigation or the court; скроется от дознания, предварительного следствия или суда;
The federal Witness Protection Program of Canada is administered by the RCMP and provides assistance to persons who are providing evidence or information, or otherwise participating in an inquiry, investigation or prosecution of an offence. Лицам, дающим показания или сообщающим информацию или каким-либо иным образом принимающим участие в проведении дознания, расследования или осуществлении уголовного преследования в связи с совершенным преступлением, помощь оказывается в рамках канадской Федеральной программы защиты свидетелей, руководство которой осуществляет КККП.
It should be noted here that article 215 of the Code of Criminal Procedure clearly delineates the powers of the law-enforcement authorities in respect of the investigation and conduct of pre-trial inquiries relating to offences falling within their jurisdiction. В данном случае следует указать на то, что статья 215 Уголовно-процессуального кодекса четко разграничивает полномочия правоохранительных органов по расследованию и проведению дознания совершенных преступлений, которые отнесены к их компетенции.
(a) Anti-cartel enforcement: advice on interrogation procedures; training on methods for search and seizure of documents during raids; suggested measures to guarantee effectiveness of leniency programme; additional investigation techniques; а) применение антикартельного законодательства: рекомендации по процедурам дознания; обучение методам поиска и изъятия документации во время обыска; рекомендуемые меры, гарантирующие эффективность снисходительного подхода; дополнительные методы расследования;
Countermands unlawful and unjustified orders by investigators and persons conducting an initial inquiry and unlawful instructions issued by the supervisors of the investigation divisions and the bodies conducting the initial inquiry отменяет незаконные и необоснованные постановления следователей и лиц, производящих дознание, а также незаконные указания руководителей следственных подразделений и органов дознания;
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
Opening the door to a thorough investigation of the Second Precinct. Открыли дверь для внутренней проверки во втором участке.
The quarterly balance-sheet and the annual report on the management of assets of the organizations are open for the investigation of the Tax Authority. Представляемые на ежеквартальной основе балансовые отчеты и ежегодные доклады об использовании организациями активов направляются Налоговому управлению на предмет проверки.
After reviewing the findings of the investigation, along with media accounts and reports of non-governmental organisations (some of which were published after the investigation had concluded), the Military Advocate General recommended that a new special command investigation examine the allegations again. После проверки выводов следствия, а также материалов СМИ и докладов неправительственных организаций (некоторые из которых были опубликованы после завершения расследования) Генеральный военный прокурор рекомендовал провести новое специальное служебное расследование для повторной проверки этих утверждений.
The communications analysis components of the investigations continue to form an essential tool to test and support findings and conclusions developed in other areas of the investigation. Следственный компонент, касающийся анализа сообщений, продолжает составлять важное средство проверки и обоснования результатов и выводов в других областях расследования.
On account of the result of that test, Mr Ole Norrback, former Minister for European Affairs, made a request in 1998 for an investigation to the Prosecutor General, who undertook to monitor measures taken by prosecutors in respect of discrimination. По результатам этой проверки г-н Оле Норрбак, бывший министр по европейским делам, обратился в 1998 году с запросом о проведении расследования к Генеральному прокурору, который обязался проконтролировать, какие меры принимаются прокурорами в отношении дискриминации.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
Specific measures focused on enhancing the forensic investigation capacity, cooperation between the police and prosecutors, training for prison managers and staff, and updates to the regulatory framework of the prison administration. Были приняты меры по развитию потенциала в области судебно-медицинской экспертизы, укреплению сотрудничества между органами внутренних дел и прокуратуры, обучению руководства и персонала тюремных учреждений и обновлению нормативно-правовой базы, регулирующей работу тюремных учреждений.
For the author, such delay is inexcusable since there was little investigation required, and the evidence consisted merely of direct eyewitness testimony and forensic evidence. По словам автора, такая задержка является неоправданной, поскольку необходимо было провести незначительные следственные действия, и доказательствами служили лишь показания прямых свидетелей и заключения судебно-медицинской экспертизы.
The purpose of the supplementary investigations is to fill any gaps in the report, to rectify any omissions or to introduce any new evidence that has emerged since the initial investigation. Цель дополнительной экспертизы заключается в устранении пробела в заключении или в исправлении ошибки экспертов или же в предоставлении им нового элемента, который возник после окончания их исследований.
4.4 The evidence concerning the crime was corroborated by the conclusions of the preliminary investigation and the forensic examination, and was confirmed by several witnesses, as well as by the inspection of the scene of the crime, physical evidence and the conclusions of experts. 4.4 Доказательства этого преступления были подкреплены выводами предварительного следствия и судебной экспертизы, подтверждены рядом свидетелей, а также результатами осмотра места происшествия, вещественными доказательствами и заключениями экспертов.
She emphasized the importance of undertaking forensic investigation of genocides, since forensic science was less easily undermined than witness testimony. Она акцентирует внимание на важности проведения судебно-медицинской экспертизы актов геноцида, поскольку судебно-медицинское заключение опровергнуть сложнее, чем свидетельские показания.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
The confidential nature of adoptions renders investigation of authenticity very difficult; Конфиденциальность усыновления чрезвычайно осложняет проверку их подлинности;
This organization makes a systematic investigation of the affairs of all ministries, offices, the armed and disciplinary forces, public sector companies and institutions, municipalities and their affiliated bodies. Эта организация проводит систематическую проверку деятельности всех министерств, управлений, вооруженных и дисциплинарных сил, государственных компаний и учреждений, муниципалитетов и связанных с ними органов.
However, the ban has caused mixed reaction from the new Prosecutor of the Crimea Oleg Kamshilov, in this regard, the Prosecutor's office of the Republic of Crimea began the official investigation. Однако, сам запрет вызвал неоднозначную реакцию со стороны нового прокурора Крыма Олега Камшилова, в связи с этим Прокуратура Республики Крым начала служебную проверку.
The death of a juvenile suspect at the remand home in early 2004, as a result of assault by a caretaker, sparked a national outcry that led to the Government requesting an independent investigation and a review of the juvenile justice system by UNAMSIL and UNICEF. Смерть в начале 2004 года в доме содержания несовершеннолетних малолетнего подозреваемого, избитого надзирателем, имела в стране широчайший резонанс, в результате чего правительство просило МООНСЛ и ЮНИСЕФ провести независимое расследование и провести проверку системы правосудия по делам несовершеннолетних.
After that event, extensive investigation was carried out in all the Albanian Skoda trucks. После этого случая все используемые в Албании грузовики марки "Шкода" прошли тщательную проверку.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
In the future repeated investigation and drilling are required. В будущем потребуются повторная разведка и бурение.
Administration and Investigation sections are going crazy, and General Affairs is in a total panic. Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.
In this regard on site investigation of the undersea terranes at significant depths, accessible from the Malabata shaft, will make a valuable contribution. В этом отношении проводимая на местах поисковая разведка пластов грунта морского дна, которые расположены на большой глубине и могут быть прозондированы с использованием скважины в Малабате, представляет собой важный вклад.
If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. Если разведка - это дело ЦРУ, то наше - расследование.
Investigation , based essentially on clarifying the geological problems encountered and extending knowledge of the Europe-Africa traffic system related to the project, with a view to better consolidating long-term traffic projections; Поисковая разведка , приоритетными целями которого являются уточнение выявленных геологических проблем и повышение уровня знаний о связанной с проектом системе перевозок Европа-Африка для дальнейшего обобщения прогнозируемых объемов перевозок в долгосрочной перспективе;
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...