Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
The FRY authorities agreed to a joint investigation of the incident by their specialists and by a Finnish forensic team. Власти СРЮ согласились провести совместное расследование этого инцидента с участием своих специалистов и финской группы судебно-медицинских экспертов.
As a general rule an investigation should commence and progress with reasonable expedition. В качестве общего правила расследование должно начинаться и развиваться в разумные сроки.
A specialized department of the Public Prosecution Service would conduct an impartial investigation that would lead to an entirely different conclusion. Было бы проведено независимое расследование специальным отделом Прокуратуры, в результате которого могли быть получены совершенно иные выводы.
In terms of the evidentiary basis for compensation, in employment disputes against the Government the administrative authority conducts its own investigation and, if warranted, procures the evidence in inquisitorial fashion. Что касается доказательной базы, необходимой для присуждения компенсации, то при рассмотрении трудовых споров с правительством административные органы проводят свое собственное расследование и при необходимости сами составляют доказательную базу.
Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. Кроме того, предварительное расследование было начато только спустя один месяц после подачи жалобы, а экспертиза одежды заявителя была проведена спустя три месяца после предполагаемых пыток.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
It was he who, during the pre-trial investigation and in court, identified the accused and gave exhaustive testimony against them. Именно он на предварительном следствие и в суде опознал обвиняемых, дал исчерпывающие показания против них.
In all cases, official inquiries were conducted by the relevant bodies of the Ministry and an investigation by the procuratorial authorities. Во всех случаях соответствующие структуры министерства провели служебное расследование, а органы прокуратуры - следствие.
Following the incident, the national armed forces relieved and restricted to their barracks an officer and 11 enlisted personnel, who, at the time of writing of the present report, were undergoing pre-trial investigation by the General Court Martial. После произошедшего 1 офицер и 11 призывников национальных вооруженных сил были освобождены от своих обязанностей и помещены под арест в казармы, и во время подготовки настоящего доклада общий военный суд проводил предварительное следствие по этому делу.
The preliminary investigation begins when it is necessary to determine whether the event reported to the authorities took place and whether it is identified in the law as an offence. Предварительное следствие начинается при необходимости определить, имело ли место деяние, о котором сообщено компетентному органу, и квалифицировано ли оно в законе как уголовно наказуемое.
At the time of their release, the public prosecutor told the authors that the investigation was still under way, that they could thus be called upon at any time and that they should not leave the area. При их освобождении прокурор сообщил авторам, что следствие продолжается и что поэтому они могут быть в любой момент вызваны и не должны покидать пределы данного района.
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
Only on 12 May 2001, a formal criminal charge of fraud was made against him, an arrest warrant was issued for him, and he was transferred to an investigation detention centre. Лишь 12 мая 2001 года ему было предъявлено официальное обвинение в мошенничестве, и в отношении его был выписан ордер на арест, после чего он был препровожден в следственный изолятор.
In the course of a pursued investigation, it excludes the Chair and the Vice-Chair but includes two Inspectors assigned by the JIU to investigate the case and a professional investigator. На этапе активного расследования в следственный компонент входят два инспектора, назначенные ОИГ для расследования дела, и профессиональный следователь, но не входят ни Председатель, ни заместитель Председателя.
At the time of writing, the Investigation Division was engaged in 10 separate investigations, including Kosovo. На момент подготовки настоящего доклада Следственный отдел занимался проведением 10 расследований, включая расследование событий в Косово.
The investigating judge alone has the authority to decide, in the course of the investigation, to leave the accused person at liberty or to place him under court supervision or in detention. Следственный судья самостоятельно может принимать в ходе расследования решения о том, чтобы обвиняемый находился на свободе, под надзором суда или заключался под стражу.
When the investigators brought him to the Investigation Detention Centre (SIZO), both the duty officer at the detention centre and the centre's doctor refused to accept Mr. Tolipkhuzhaev in the centre, in light of his health condition. Когда следователи доставили г-на Толипхуджаева в следственный изолятор (СИЗО), дежурный по изолятору и врач отказались его принять, сославшись на состояние его здоровья.
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article. Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью .
What has your investigation focused on? На что было направлено их исследование?
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
The detailed analysis of the video pertaining to this sub-munition was carried out after the withdrawal of UNMOVIC inspectors thereby preventing the necessary follow-up investigation. Поскольку детальный анализ этой видеозаписи был проведен уже после вывода инспекторов ЮНМОВИК, провести необходимые дальнейшие исследование было невозможно;
One country reports about setting up an investigation of the gender-wage differential. В докладе одной страны упоминается исследование разрыва между окладами мужчин и женщин.
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
Should a more thorough investigation be considered necessary, the usual competitive bidding procedure would be employed. В том случае, если необходимо будет провести более углубленное изучение, можно было бы прибегнуть к обычной процедуре конкурентных торгов.
The main elements of the biomedical investigation included interviews with survivors, biomedical sampling, interviews with treating clinicians and a review of medical records. Основными элементами биомедицинского расследования являлись проведение бесед с потерпевшими и лечащими врачами, взятие биомедицинских проб и изучение медицинской документации.
In response, a committee on basic issues and a committee on violence against women have been set up and are proceeding in investigation and deliberation. С этой целью были созданы комитет по основным вопросам и комитет по борьбе с насилием в отношении женщин, в задачу которых входит изучение и обсуждение соответствующих вопросов.
Investigation of the relationship between humanitarian assistance and peace-keeping operations (proposed by UNICEF). Notes Изучение связи между гуманитарной помощью и операциями по поддержанию мира (по предложению ЮНИСЕФ).
Based on the results of the research and development project "Investigation of polymetallic nodule mining systems" in 2012-2013, another project, "Technical considerations in polymetallic nodule mining systems". was launched in 2013 to be completed by March 2014. В 2013 году, на основании результатов научно-исследовательского проекта «Изучение систем добычи полиметаллических конкреций», проведенного в 2012 - 2013 годах, был начат другой проект под названием «Технические вопросы, касающиеся систем добычи полиметаллических конкреций».
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
Article 10 prohibits the questioning or investigation of journalists for alleged offences committed in connection with their work unless a judicial decision to that effect has been adopted. Статья 10 запрещает проведение допросов или следственных действий в отношении журналистов в связи с предполагаемыми правонарушениями, совершенными в связи с их деятельностью, если на этот счет не было принято специального судебного решения.
the failure to acknowledge and record the actual time of apprehension of a detainee, as well as unrecorded periods of pre-trial detention and investigation; а) неподтверждение и нерегистрацию фактического времени ареста задержанного, а также наличие незарегистрированных периодов досудебного задержания и следственных действий;
Long-term measures for the protection of the International Tribunal for Rwanda are also being put in place on the basis that the primary responsibility for the security and protection of the Tribunal, its personnel, premises and investigation teams, rests with the Government of Rwanda. Принимаются также долгосрочные меры по охране Международного трибунала по Руанде, при том понимании, что главная ответственность за безопасность и охрану Трибунала, его персонала, помещений и следственных бригад лежит на правительстве Руанды.
Protocols and systems have also been developed to handle disclosure obligations and the investigation of exonerating circumstances, as well as the storage of evidence and the use of information from sensitive sources. Разработаны также протоколы и системы для выполнения обязанностей полного раскрытия фактов и расследования обстоятельств освобождения от ответственности, а также хранения следственных материалов и использования информации из секретных источников.
The Chief of Prosecutions manages the Division, and ensures the coordination of the legal work and activities within the Office of the Prosecutor, including the legal advisers in the investigation teams, the trial teams and the Legal Advisory Section. Начальник Отдела обвинения руководит Отделом и осуществляет координацию юридической работы в рамках Канцелярии Обвинителя, включая работу юрисконсультов следственных групп, судебных групп и Секции юридических консультаций.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
In February, the Prosecutor-General closed the investigation into allegations of weapons distribution against former Prime Minister Mari Alkatiri, without issuing an indictment, for lack of evidence. В феврале Генеральный прокурор закрыл дело по обвинению бывшего премьер-министра Мари Алкатири в распространении оружия без вынесения обвинительного заключения в связи с отсутствием доказательств.
The Public Prosecutor's office instigated an investigation against several members of the Fifth Commissariat, who had been accused on a number of occasions of abuses of authority. Судебная прокуратура возбудила дело в отношении ряда сотрудников пятого отделения, на которых поступило несколько жалоб на злоупотребление властью.
It also notes, with reference to the documents provided by the author, that there is no evidence that he attempted to institute criminal proceedings in relation to this attempted forced confession during the pre-trial investigation. Ссылаясь на документы, представленные автором, Комитет также констатирует, что нет никаких доказательств того, что автор пытался возбудить уголовное дело в связи с этими попытками принудить к признанию вины в ходе досудебного следствия.
One example of this is the investigation of General Rito Alejo del Río for organizing and supporting military groups: a warrant for pre-trial detention was issued after he had made a statement. Примером тому служит дело против генерала Рито Алехо дель-Рио, подозреваемого в создании и поддержке военизированных групп, в рамках которого после его вызова на допрос был выдан ордер на его предварительное заключение под стражу.
Once the investigation has been completed, the police make a final report and recommend to the prosecutor either that the person should be released, because of his innocence or for lack of sufficient evidence, or that he should be brought to court for trial. По завершении дознания полиция подготавливает окончательный рапорт и предлагает прокурору либо оправдать соответствующее лицо и выпустить его на свободу ввиду его невиновности или за отсутствием достаточных доказательств, либо направить дело на рассмотрение в суд.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
The police had special officers for the investigation of economic crime and cybercrime. В полиции работают сотрудники, специализирующиеся на расследовании экономических преступлений и киберпреступлений.
Its functions include: receiving complaints on the conduct of any police officer; monitoring the investigation of the complaint so as to ensure that the investigation is conducted impartially; reporting to the Minister; and reviewing reports from the Police Complaints Division. В функции Органа входит: получение жалоб на поведение любого полицейского; мониторинг расследования жалобы, чтобы обеспечить ее беспристрастное расследование; представление докладов министру; и рассмотрение сообщений, поступивших от Отдела полиции по рассмотрению жалоб.
The expert welcomes in this connection the idea that UNOSOM will establish a property claims investigation team to deal with such crimes, and that all property crimes not under the jurisdiction of the team will be directed to the Somali police for investigation. В этой связи эксперт приветствует идею создания ЮНОСОМ группы по расследованию имущественных исков для расследования таких преступлений и предложение о передаче всех дел о преступлениях против собственности, не подпадающих под юрисдикцию группы, для расследования сомалийской полиции 7/.
1.4.3 Establishment of internal regulations in the General Inspectorate of the Haitian National Police on the conduct of annual audits and investigation of all incidents, particularly allegations of human rights violations and the use of lethal force, with disciplinary actions taken in all substantiated cases Подготовка внутренних положений Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции о проведении ежегодных аудиторских проверок и расследований всех инцидентов, в частности обвинений в нарушении прав человека и применении силы со смертельным исходом, с принятием дисциплинарных мер во всех доказанных случаях
In fact, police disciplinary law has since changed and no longer allows a Police Directorate to launch an investigation into alleged wrong-doings of an officer subordinated to it. Действовавшие в то время дисциплинарные правовые нормы, применимые к сотрудникам полиции, сейчас изменены, и полицейские управления уже не могут расследовать обвинения в неправомерных действиях подчиненных им сотрудников.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
It supported article 13 as it stood and endorsed the role of the Pre-Trial Chamber in considering the basis on which the Prosecutor should be allowed to proceed further with an investigation. Она поддерживает статью 13 в ее нынешнем виде и одобряет роль Палаты предварительного производства в деле рассмотрения основы, с учетом которой Прокурору должно быть разрешено продолжить разбирательство.
In any event it is to be hoped that the judicial process in this case will be based on an impartial investigation and respect for due process. В любом случае остается надеяться, что судебное разбирательство по их делу будет проведено в Панаме на основе материалов беспристрастного расследования и с соблюдением норм, касающихся надлежащего судопроизводства.
In the first case before the Extraordinary Chambers, after a lengthy and confidential investigation procedure, the trial has also taken a long time, mainly because of the perceived need to hear most of the evidence again in the public forum of a trial. В первом из дел, рассматриваемом в Чрезвычайных палатах, после длительной и конфиденциальной процедуры расследования разбирательство также продолжалось длительное время, главным образом из-за необходимости заслушивать вновь большую часть свидетельских показаний на открытых заседаниях судебного процесса.
Did an investigation take place? Проводилось ли какое-либо разбирательство?
(b) The subject matter and nature of the investigation, prosecution or proceeding to which the request relates, and the name and the functions of the authority conducting such investigation, prosecution or proceeding; Ь) существо вопроса и характер расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства, к которым относятся просьбы, а также название и функции органа, осуществляющего такое расследование, уголовное преследование или судебное разбирательство;
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
An illegal investigation harms the suspect's human dignity. Незаконные методы дознания наносят ущерб человеческому достоинству подозреваемого.
Compliance with the law is monitored from the time an application or communication about an offence is received until the conclusion of the initial inquiry and preliminary investigation. Соблюдение законности отслеживается с момента поступления заявлений и сообщений о преступлениях и до окончания дознания и предварительного следствия.
Approves remand in custody and other actions taken in accordance with the law of criminal procedure by bodies conducting an initial inquiry or a pre-trial investigation and which restrict the constitutional rights of citizens санкционирует арест и иные предусмотренные уголовно-процессуальным законом действия органов дознания и предварительного следствия, ограничивающие конституционные права граждан;
Under articles 224 and 243 of the Code of Criminal Procedure, the procuratorial authorities have jurisdiction for the investigation of such criminal cases. В соответствии со статьями 224,243 УПК Туркменистана преступления указанной категории находятся в подследственности органов прокуратуры Туркменистана. данные дознания и предварительного следствия не подлежат разглашению.
individuals suspected of having committed a crime, perpetrators evading an initial inquiry, investigation or trial, and convicted persons seeking to escape punishment, for the periods and in accordance with the procedure established by law; лиц, подозреваемых в совершении преступления, виновных, которые уклоняются от дознания, следствия или суда, осужденного, которые уклоняются от выполнения уголовного наказания, - на сроки и в порядке, предусмотренные законом;
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
The investigation also failed to obtain copies of the footage of the video surveillance of his cell and did not examine entries in the medical journal of the medical unit of the detention centre. В ходе проверки также не были затребованы записи видеонаблюдения в его камере и не изучены записи в книге записей больных медицинской части следственного изолятора.
The Committee gives due weight to the information provided and documented by the complainant on this subject, including the testimony of the two defendants themselves and the complaints of torture that they lodged with the Tunisian courts, which were dismissed without verification or investigation. Комитет придает большое значение сведениям на эту тему, которые были представлены и документально оформлены заявительницей, в частности свидетельствам самих обоих обвиняемых и их жалобам на применение пыток, переданным в судебные органы Туниса, которые были отклонены без проверки и расследования.
In June 2014, the European Commission anti-trust regulator launched an investigation of the company's tax practices in the Netherlands, as part of a wider probe of multi-national companies' tax arrangements in various European countries. В июне 2014 года европейский комиссар по вопросам конкуренции предпринял расследование практики уплаты налогов компанией в Нидерландах в качестве части широкомасштабной проверки механизма уплаты налогов многонациональными компаниями в различных европейских странах.
During the reporting period, the Internal Audit and Investigation Divisions were reviewed, and in June 2007 an internal review of the Executive Office was initiated. В отчетном периоде были проведены проверки работы Отдела внутренней ревизии и Отдела расследований, и в июне 2007 года была начата внутренняя проверка работы Административной канцелярии.
Mr. Kolodko agreed with the investigation's findings. С результатами проверки осужденный Колодка В.Б. согласился.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
The lack of scientific equipment and lack of expertise in carrying out autopsies and forensic investigations obstruct the investigation processes. Нехватка научного оборудования и специалистов для проведения аутопсии и судебно-медицинской экспертизы замедляют процесс расследования дел.
Further to a request by UNAMA, my Office organized a forensic investigation and needs assessment mission from 24 April to 11 May 2002. В соответствии с просьбой МООНСА мое отделение организовало в период с 24 апреля по 11 мая 2002 года миссию для проведения судебной экспертизы и оценки потребностей.
At the stage of preliminary investigation and in court, the author's lawyer challenged the evidential value of the conclusions of the forensic medical examination and of the seized television set. На этапе предварительного следствия и в суде адвокат автора оспаривал доказательную ценность заключений медицинской экспертизы и конфискованного телевизора.
OHCHR is providing technical assistance to the Government of Mexico through a project which includes among its objectives the elaboration of a model procedure based on the Istanbul Protocol for the forensic investigation of torture. УВКПЧ оказывает техническую помощь правительству Мексики в рамках проекта, одной из целей которого является разработка типовой процедуры судебно-медицинской экспертизы случаев применения пыток на основе Стамбульского протокола.
The Government of Jordan stressed that a specialized unit had been created within the Crime Investigation Department and the Forensic Science Laboratory Department in order to analyse electronic data; additionally, many employees of the Anti Narcotics Department had received training in this area. Правительство Иордании подчеркнуло, что в целях анализа электронных данных в следственном департаменте и в департаменте судебной экспертизы создано соответствующее специальное подразделение; кроме того, многие сотрудники департамента по борьбе с наркотиками прошли соответствующую подготовку в этой области.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
The confidential nature of adoptions renders investigation of authenticity very difficult; Конфиденциальность усыновления чрезвычайно осложняет проверку их подлинности;
In particular, the Aboriginal Land Rights Act provides for the investigation and determination by an Aboriginal Land Commissioner of traditional claims to vacant Crown land or certain land held by or on behalf of Aboriginal peoples. В частности, как предусматривается Законом о земельных правах аборигенов, Уполномоченный по землям аборигенов проводит соответствующую проверку и выносит решение в отношении поданных на основании наличия традиционной связи претензий на свободные государственные земли или определенные территории, находящиеся в ведении аборигенов или управляемые в их интересах.
"A person who has been taken into custody shall be entitled to a judicial investigation into the legality of his detention or arrest"; "Лицо, заключенное под стражу, имеет право на судебную проверку законности его задержания или ареста";
In addition, on 6 July 2006, the General Prosecutor's Office conducted a new verification as to the author's allegations in respect of his innocence and in relation to the unlawful methods of investigation used against him which were found to be unfounded. Кроме того, 6 июля 2006 года Управление Генеральной прокуратуры провело новую проверку в отношении утверждений автора о его невиновности и о примененных к нему незаконных методах ведения следствия и признало их необоснованными.
The Meeting noted that bank secrecy was often an impediment to the investigation of allegations of corruption and to the provision of assistance to other States investigating such allegations. Участники Совещания отметили, что банковская тайна часто является фактором, препятствующим проверке утверждений о совершении коррупционных деяний и оказанию помощи другим государствам, осуществляющим проверку таких утверждений.
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует.
The basic idea is, therefore, that the typical consecutive stages of geological investigation, i.e. Reconnaissance, Prospecting, General Exploration and Detailed Exploration, each produce resource data with a clearly defined degree of geological assurance. Поэтому основная идея заключается в том, что типичные последовательные этапы геологического изучения, т.е. Рекогносцировка, Поиски, Предварительная разведка и Детальная разведка дают исходные данные с четко определенной степенью геологической уверенности.
It should be noted that the delay will not affect the substance of the study process given the formal nature of the activities and the fact that it is not related to the next, "Investigation" stage. Следует отметить, что такая задержка не затрагивает существа процесса исследований с учетом официального характера затрагиваемых мероприятий и его полной независимости от именуемого будущего этапа, "Поисковая разведка".
(b) Adaptation of the programme of work then being carried out to the new situation, with a view to closing the stage in progress and preparing the new "Investigation" stage. Ь) внести с учетом новой ситуации коррективы в действовавшую тогда программу работы с целью завершения текущего этапа и подготовки к осуществлению нового этапа "Поисковая разведка".
Investigation , based essentially on clarifying the geological problems encountered and extending knowledge of the Europe-Africa traffic system related to the project, with a view to better consolidating long-term traffic projections; Поисковая разведка , приоритетными целями которого являются уточнение выявленных геологических проблем и повышение уровня знаний о связанной с проектом системе перевозок Европа-Африка для дальнейшего обобщения прогнозируемых объемов перевозок в долгосрочной перспективе;
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...