Английский - русский
Перевод слова Investigation

Перевод investigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследование (примеров 8440)
The investigation is being conducted openly and transparently and the Government has provided full cooperation. Это расследование носит открытый и транспарентный характер и ведется при полном сотрудничестве со стороны правительства.
4.4 The State party argues that the author's statement regarding his request for investigation into his complaint against unlawful actions by the prison administration and that this request be added to his case file is false. 4.4 Государство-участник утверждает, что заявление автора относительно его просьбы провести расследование в связи с жалобой на незаконные действия тюремной администрации и о том, чтобы эта просьба была приобщена к его делу, не соответствует действительности.
Should the issue not be resolved through these informal mechanisms, with one party raising the spectre of serious misconduct, then and only then, the Inspectors believe, should the matter be referred for formal investigation. Инспекторы считают, что дело должно передаваться на официальное расследование только и исключительно в том случае, если проблемы не урегулируются через эти неформальные механизмы и одна из сторон заявляет об угрозе серьезного проступка.
Furthermore, the preliminary investigation commenced only one month after the complaint and the scientific examination of the complainant's clothes was conducted three months after the alleged torture. Кроме того, предварительное расследование было начато только спустя один месяц после подачи жалобы, а экспертиза одежды заявителя была проведена спустя три месяца после предполагаемых пыток.
In terms of the evidentiary basis for compensation, in employment disputes against the Government the administrative authority conducts its own investigation and, if warranted, procures the evidence in inquisitorial fashion. Что касается доказательной базы, необходимой для присуждения компенсации, то при рассмотрении трудовых споров с правительством административные органы проводят свое собственное расследование и при необходимости сами составляют доказательную базу.
Больше примеров...
Следствие (примеров 696)
The preliminary investigation was conducted by the Investigation Unit of the State Committee for National Security (SCNS). Предварительное следствие проводилось следственным отделом Государственного комитета национальной безопасности (ГКНБ).
Don't see how an investigation changes anything? Не думаю, как следствие что-нибудь изменит?
An investigation revealed Phillips and Francis were the same man when the police analyzed fingerprints found in Phillips' apartment. По отпечаткам пальцев, найденных в квартире Филлипса, следствие признало Филлипса и Фрэнсиса одним и тем же человеком.
An inquiry or preliminary investigation is being conducted in his regard or a criminal case is being heard by the court - until the proceedings have been completed; относительно него ведется дознание или предварительное следствие или уголовное дело рассматривается судом - до окончания производства по делу;
The investigation must go on. Миха, Следствие должно продолжаться.
Больше примеров...
Следственный (примеров 203)
In several cases the delegation collected the supporting medical documentation, either by checking the medical files that are opened as soon as the person is admitted to the investigation detention unit or through direct observations of some of the doctors in the delegation. В нескольких случаях делегации удалось получить подтверждающую эти жалобы медицинскую документацию либо путем проверки медицинских карточек, которые заводятся в момент поступления лица в следственный изолятор, либо путем непосредственного осмотра лиц, лишенных свободы, участниками делегации, которые являются врачами.
Look, I've been called to testify before a Senate Investigation Committee. Слушайте, меня вызывают давать показания в Следственный комитет Сената.
The Office of the Prosecutor in Kigali has, since its establishment, operated on the basis of an Investigation Section and a Prosecution Section. С момента своего создания Канцелярия Обвинителя в Кигали имела два основных подразделения: Следственный отдел и Отдел преследования.
I am going to drive up to speak with Daniel personally about what has transpired, and what to expect if the Georgia Bureau of Investigation accepts Ms. Person's formal request to open a new inquiry. Я хочу съездить побеседовать с Дэниелом лично о том, что выяснилось, и чего ждать, если следственный комитет штата удовлетворит запрос мисс Персон о начале нового расследования.
The investigating judge alone has the authority to decide, in the course of the investigation, to leave the accused person at liberty or to place him under court supervision or in detention. Следственный судья самостоятельно может принимать в ходе расследования решения о том, чтобы обвиняемый находился на свободе, под надзором суда или заключался под стражу.
Больше примеров...
Исследование (примеров 310)
Investigation of alternative links within the TEM region incorporating intermodal approach and formulating proposals for their possible implementation Исследование альтернативных соединений в регионе ТЕА, включая интермодальный подход и подготовку предложений для их возможного создания
Multidisciplinary crash investigation (MDCI) Многопрофильное исследование аварий (МПИА)
In the Azoic project, the artist continued his investigation of the limits of relations between man, nature and machines. В проекте «Азой» художник продолжил свое исследование границ взаимодействия природы с человеческим и машинным.
In the early seventies, investigation of heuristics and biases was a large area of study in psychology, led by Amos Tversky and Daniel Kahneman. В начале 1970-х годов исследование эвристик и предубеждений было популярной областью психологического знания, которую возглавляли Даниэль Канеман и Амос Тверски.
Investigation of Proactive Mechanisms of Malware Detection based on Data Mining. The 4th International Scientific Conference on Security Issues and Counter Terrorism. Исследование проактивных механизмов обнаружения вредоносного программного обеспечения на базе методов DATA MINING// Проблемы безопасности и противодействия терроризму.
Больше примеров...
Изучение (примеров 212)
In addition, if the Special Rapporteur intends to include new names in his report, he should at least allow adequate time for investigation and proper response. Кроме того, если Специальный докладчик собирается включить в свой доклад новые имена, он должен по крайней мере дать достаточно времени на изучение и надлежащий ответ.
Several cases were not satisfactorily concluded and have therefore been omitted from the report pending possible future investigation. Имеется несколько случаев, изучение которых удовлетворительным образом не завершено; они не приводятся в настоящем докладе и, возможно, станут объектом расследования в будущем.
Its functions include examination of the complaints submitted to it and the investigation of any violations that might occur. К его функциям относится изучение поданных ему жалоб и расследование любых нарушений, которые могли иметь место.
Like the existing one, this will provide such services as investigation of occupational diseases, advice on preventing and controlling occupational hazards, health education, counselling services, and treatment for occupational diseases. Как и уже существующая клиника, она будет обеспечивать такие услуги, как изучение профессиональных заболеваний, составление рекомендаций в отношении профилактики и предупреждения профессиональных факторов риска, санитарное просвещение, консультативное обслуживание и лечение профессиональных заболеваний.
Investigation is an independent inquiry into the conduct of, or action taken by, an individual or group of individuals or a situation or occurrence resulting from accident or force of nature. Расследование - это независимое изучение поведения или действий лица или группы лиц, либо ситуации или событий, ставших следствием аварии/несчастного случая или стихийного явления.
Больше примеров...
Следственных (примеров 601)
The conversion of such positions to temporary posts would replace the loss of qualified and experienced investigator gratis personnel whose number in the investigation teams fluctuated from time to time. Преобразование таких должностей во временные должности позволит восполнить утрату квалифицированных и опытных безвозмездно предоставляемых следователей, число которых в следственных группах периодически колебалось.
That being the case, as part of measures taken by the Indonesian Government to ensure that the Ad Hoc Court functioned properly, the Office of the Attorney-General had held a course on training investigation teams working on serious human rights violations. В этой связи одной из мер, принятых правительством Индонезии в целях обеспечения надлежащего функционирования специального суда, стала организация Генеральной прокуратурой курсов для подготовки следственных групп, занимающихся расследованием серьезных нарушений прав человека.
In addition, he or she may present documents and make requests to the person responsible for his or her custody, who must forward them immediately to the official in charge of the investigation or the judge hearing the case. Кроме того, обвиняемый может представлять заявления и жалобы лицу, обеспечивающему соблюдение предписанного ему режима содержания под стражей, который обязан незамедлительно препровождать их работнику следственных органов или ведущему его дело судье.
The Ministry of Civil Service had established procedures for recruitment, while specific legislative and administrative measures regulated requirements relating to qualifications and integrity for the justice system, members of the investigation bureau and the staff of the anti-corruption commission. Министерство по делам гражданской службы установило порядок набора сотрудников, при этом конкретные законодательные и административные меры регулируют требования, касающиеся квалификации и честности и неподкупности сотрудников органов правосудия, следственных органов и комиссий по борьбе с коррупцией.
In this capacity, I was responsible for investigation of criminal and correctional cases involving minors, their placement in the observation and rehabilitation centre and regular inspections of this placement centre. В этом качестве выполнение следственных действий по уголовным и исправительным делам, фигурантами которых являются несовершеннолетние лица, их помещение в центр по наблюдению и перевоспитанию, а также регулярные посещения этого учреждения в целях контроля.
Больше примеров...
Дело (примеров 705)
I'm kicking the Evan Rusk investigation to the 17th squad. Я передаю дело Эвана Раска 17-му отделу.
We need to ask you a few questions before we can start the investigation. Прежде чем завести дело, мы должны задать вам несколько вопросов.
The military prosecutor requested the opening of a judicial investigation into the facts concerning the person brought before the military investigating judge, who charged him then placed him in pre-trial detention. Военный прокурор потребовал от военного следственного судьи возбудить уголовное дело в отношении рассматриваемого лица, который предъявил ему обвинение, а затем вынес постановление о его предварительном заключении.
Decisions of this kind are taken by the competent judicial authorities (the judge in charge of the investigation) on the basis of a case - by - case assessment of the facts in the dossier and in consultation with partners involved. Подобное решение принимается компетентными судебными властями (ведущим дело судьей) на основе оценки в каждом конкретном случае фактических элементов дела совместно с участвующими в данном вопросе партнерами.
You're being told by fellow intelligence officers, respectfully at this point, not to pursue your unauthorized freelance investigation into a matter of national security. Ваш знакомый офицер разведки вежливо посоветовал вам не превращать ваше неодобренное самодеятельное расследование в дело национальной безопасности.
Больше примеров...
Полиции (примеров 1465)
The complainant also points out that, according to the Committee, in general, investigation of torture by the police should not be conducted by police or under its auspices. Заявитель также отмечает, что в соответствии с практикой Комитета в целом расследования в отношении актов пыток, совершаемых сотрудниками полиции, не должны проводиться полицией или под ее руководством.
Where a chief officer has decided that a complaint should be formally investigated, he will first consider whether it is necessary or desirable for reference to be made to the Police Complaints Authority for supervision of the investigation. В тех случаях, когда старшее должностное лицо принимает решение о проведении официального расследования по жалобе, он прежде всего рассматривает вопрос о том, является ли необходимой или желательной передача этого дела Совету по рассмотрению жалоб против полиции с целью осуществления надзора за расследованием.
The emphasis therefore must be shifted to more scientific investigation to make the system truly one that promotes justice and is not merely a weapon in the hands of the prosecution or the police. В связи с этим упор необходимо делать на более научные расследования, с тем чтобы система подлинно способствовала правосудию, а не являлась просто оружием в руках прокуратуры или полиции.
The Haitian National Police still needs to make improvements in the areas of respect for judicial oversight, legal procedures, professional and scientific investigation techniques and the maintenance of operational and legal records. Гаитянской национальной полиции все еще необходимо добиться улучшения положения дел в плане осуществления надзора за деятельностью судебных органов, соблюдения правовых процедур, применения профессиональных и научных методов расследования и ведения текущей и юридической документации.
The combined efforts of elements of the Philippine National Police and the National Bureau of Investigation were being exerted to locate the whereabouts of the alleged disappeared persons. Сотрудники филиппинской национальной полиции и Национального бюро расследований приняли меры для установления местонахождения предположительно исчезнувших лиц.
Больше примеров...
Разбирательство (примеров 179)
In total, 20 investigation reports were submitted to the Legal Services Office recommending disciplinary proceedings against 19 staff members. Управлению правовой поддержки было представлено в общей сложности 20 докладов о расследовании, в которых было рекомендовано возбудить дисциплинарное разбирательство в отношении 19 сотрудников.
He submits that there is clearly no indication of the State party's intention to initiate criminal proceedings seeking the prompt investigation, prosecution and conviction of the perpetrators, and to protect the author from threats and/or intimidation from members of the security forces. Как он указывает, ничто не свидетельствует о намерении государства-участника возбудить уголовное разбирательство с целью безотлагательного проведения расследования, судебного преследования и осуждения виновных, а также защитить автора от угроз и/или запугивания со стороны сотрудников сил безопасности.
Not well. I'm under an ethics investigation. Насчет меня ведется этическое разбирательство.
(b) Ensure prompt, impartial and thorough investigation and, as appropriate, prosecution of all incidents, including cases of suicides and death allegedly caused by ill-treatment and mental pressure, and report publicly on the outcomes of such prosecutions; Ь) обеспечить оперативное, беспристрастное и тщательное расследование и в соответствующих случаях судебное разбирательство по всем таким случаям, включая случаи самоубийства и гибели, причиной которых предположительно являются жестокое обращение и психическое давление, и информировать население о результатах таких разбирательств;
The Government stated that the National Human Rights Commission had initiated an investigation on grounds of arbitrary detention, attacks against private property and injury. The investigation came to an end on 31 July 1998 because the complaint was withdrawn. Правительство сообщило, что Национальная комиссия по правам человека начала расследование по фактам произвольного задержания, причинению ущерба личному имуществу и причинению телесных повреждений. 31 июля 1998 года разбирательство было прекращено за отказом потерпевшего от жалобы.
Больше примеров...
Дознания (примеров 202)
This investigation is being carried out by the competent authorities, who will transmit further details to the Special Rapporteur upon completion of the inquiry (14 November 1997). Это расследование ведется компетентными органами, которые проинформируют Специального докладчика после более подробного завершения дознания (14 ноября 1997 года).
The author did not complain regarding the performance of his lawyer, he did not request additional investigation, nor did he complain regarding unlawful methods of investigation. Автор не подавал жалоб на действия своего адвоката и не требовал дополнительного дознания, а также не подавал жалоб в связи с незаконностью методов расследования.
Under article 429 of the Code of Criminal Procedure when a person suspected of committing a crime is detained, the agencies of inquiry and investigation advise his family, if its place of residence is known. Согласно статье 429 УПК о задержании лица, подозреваемого в совершении преступления, орган дознания или следователь уведомляет его семью, если известно ее местожительство.
He adds that the Kiev Regional Court did not eliminate any defects of the inquiry and pre-trial investigation, which in turn demonstrates that the court was biased and did not comply with the requirements of the law of criminal procedure. Кроме того, как полагает автор, Киевский областной суд не устранил никаких пробелов дознания и предварительного следствия, что в свою очередь является демонстрацией того, что суд был предвзятым и не отвечал требованиям уголовно-процессуального законодательства.
Under the Injury Compensation Act, which deals specifically with injuries to citizens resulting from unlawful actions by agencies conducting an initial inquiry or pre-trial investigation, the procuratorial system or the courts, Ukrainian citizens are entitled to claim compensation. Согласно Закону о порядке возмещения ущерба, причиненного гражданину незаконными действиями органов дознания, предварительного следствия, прокуратуры и суда, граждане Украины имеют право на возмещение ущерба.
Больше примеров...
Проверки (примеров 249)
All foreign activities require Government authorization, which is granted only following an in-depth investigation. Иностранные компании в любой сфере деятельности должны получать разрешение правительства, которое выдается лишь после проведения соответствующей тщательной проверки.
The quarterly balance-sheet and the annual report on the management of assets of the organizations are open for the investigation of the Tax Authority. Представляемые на ежеквартальной основе балансовые отчеты и ежегодные доклады об использовании организациями активов направляются Налоговому управлению на предмет проверки.
Whether quality of service should be subject to formal investigation; необходимости официальной проверки качества выполнения служебных обязанностей;
In the particular case of returning nationals who lack identification documents attesting to their Salvadoran nationality, all means of investigation are used to verify the information provided and thus avoid arbitrary treatment or acts. Если граждане Сальвадора, возвращающиеся в страну, не имеют документов, удостоверяющих их гражданство, работа с ними ведется в особом порядке, чтобы использовать все имеющиеся возможности для проверки предоставленной информации и тем самым не допустить произвола и отступлений от требований закона.
In such situations suspects (or accused persons) have a genuine opportunity to report any torture inflicted on them either during pre-trial verification or at any other phase of the investigation. При таких обстоятельствах подозреваемый (обвиняемый) имеет реальную возможность сообщить о применении к нему пыток как в ходе доследственной проверки материалов, так и на любой стадии расследования.
Больше примеров...
Экспертизы (примеров 117)
Captain Joseph Dominick Miceli, from NAVSEA, was assigned to Milligan's team to lead the technical investigation into the explosion. Капитан Доминик Мичели из NAVSEA был придан команде Миллигана для проведения технической экспертизы причин взрыва.
In Australia, all police forces and forensic laboratories were actively involved in the detection and subsequent investigation of clandestine laboratories. В Австралии все подразделения полиции и лаборатории судебной экспертизы активно участвуют в выявлении и последующем расследовании деятельности подпольных лабораторий.
Both a road investigation and a work plan require environmental impact statements under chapter 6 of the Environmental Code. Согласно главе 6 Природоохранного кодекса, как анализ, касающийся прокладки автомобильной дороги, так и план работ требуют проведения экологической экспертизы.
In these types of cases the prosecutor initiating an investigation will often order scientific tests to determine the exact composition of the imported product. В подобных случаях прокурор, возбуждающий расследование, часто отдает распоряжение о проведении научной экспертизы с целью определения точного состава импортированного продукта.
If charges of torture are brought, the accused should be suspended or transferred for the duration of the investigation to avoid any risk of interference with the enquiry. обеспечить предоставление государственной прокуратуре и Управлению судебно-медицинской экспертизы достаточных средств и персонала, обладающего надлежащей квалификацией для целей осуществления своих функций.
Больше примеров...
Проверку (примеров 78)
On the basis of the analysis made by the Ministry of Foreign Affairs, the newly set up Commission will conduct an investigation into each of the charges. На основе анализа, сделанного министерством иностранных дел, новая комиссия проведет проверку по каждому из утверждаемых фактов.
In particular, the Aboriginal Land Rights Act provides for the investigation and determination by an Aboriginal Land Commissioner of traditional claims to vacant Crown land or certain land held by or on behalf of Aboriginal peoples. В частности, как предусматривается Законом о земельных правах аборигенов, Уполномоченный по землям аборигенов проводит соответствующую проверку и выносит решение в отношении поданных на основании наличия традиционной связи претензий на свободные государственные земли или определенные территории, находящиеся в ведении аборигенов или управляемые в их интересах.
The Civil Rights Division of the U.S. Department of Justice conducted an investigation of conditions at the Syracuse, NY facility and issued a letter to the county finding constitutional violations in October 1994. В октябре 1994 года отдел гражданских прав министерства юстиции США произвел проверку условий содержания заключенных в тюрьме города Сиракьюс и направил властям округа письмо с перечислением выявленных нарушений Конституции.
Further, as the Ombudsman stated, he considered the Security police to have learned from the experience and thus in the course of the investigation not to change his investigation from a purely informative one to a criminal proceeding. Позднее, как заявил омбудсмен, он счел, что полиция безопасности извлекла из этого урок, поэтому проведенную им проверку в целях установления фактов он не стал превращать в уголовное разбирательство.
(a) To observe, monitor and review the handling and investigation of reportable complaints by the Police and to make recommendations in respect of the handling or investigation of such complaints; а) осуществлять наблюдение, контроль и проверку процедуры рассмотрения полицией жалоб, подлежащих регистрации, и проведения расследований по ним, а также формулировать рекомендации по этим вопросам;
Больше примеров...
Разведка (примеров 11)
Although the three OB/OD sites do not show visible evidence of surface UXO or related debris, it is advisable to conduct geophysical investigation at the sites, using magnetometers to ensure that subsurface hazards are fully cleared. Такая разведка должна проводиться непосредственно на площадках ОС/ОП, а также на окружающих их бермах, поскольку не исключена возможность нахождения в этих сооружениях НБ и фрагментов НБ.
If intelligence is the CIA's game, investigation is ours. Если разведка - это дело ЦРУ, то наше - расследование.
A former intelligence official with direct knowledge of the matter told the Commission that the ISI had conducted its own investigation of the Karachi attack and had successfully detained four men who provided logistical support for the attack. Один из бывших сотрудников разведывательных служб, имевший прямой доступ к информации по данному вопросу, заявил Комиссии, что межведомственная разведка провела свое собственное успешное расследование покушения в Карачи и задержала четвертых лиц, которые обеспечивали материально-техническую поддержку его совершения.
(b) Adaptation of the programme of work then being carried out to the new situation, with a view to closing the stage in progress and preparing the new "Investigation" stage. Ь) внести с учетом новой ситуации коррективы в действовавшую тогда программу работы с целью завершения текущего этапа и подготовки к осуществлению нового этапа "Поисковая разведка".
Investigation , based essentially on clarifying the geological problems encountered and extending knowledge of the Europe-Africa traffic system related to the project, with a view to better consolidating long-term traffic projections; Поисковая разведка , приоритетными целями которого являются уточнение выявленных геологических проблем и повышение уровня знаний о связанной с проектом системе перевозок Европа-Африка для дальнейшего обобщения прогнозируемых объемов перевозок в долгосрочной перспективе;
Больше примеров...
Сыск (примеров 1)
Больше примеров...
Научное исследование (примеров 5)
So this is your scientific investigation. Так вот что у тебя за научное исследование...
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves. И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Scientific and initial investigation are key to every case. Первоначальное научное исследование это ключ ко всякому делу.
He's authorized research investigation on a protected specimen, ursus maritimus. Он даёт мне разрешение на научное исследование сохранённой особи "Урсус маритимус".
Integrated Science Investigation of the Sun (IS☉IS) - This investigation will measure energetic electrons, protons and heavy ions. Комплексное научное исследование Солнца - исследование электронов, протонов и тяжёлых ионов.
Больше примеров...