Английский - русский
Перевод слова Interfering

Перевод interfering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешательство (примеров 96)
He is ultimately killed by Harley Quinn to punish Barbara for interfering with Quinn's plans. В конечном счёте убит Харли Квинн, чтобы наказать Барбару за вмешательство в её планы.
A KGB official announced on television that they would be deported for interfering in the country's internal affairs. Должностное лицо КГБ объявило по телевидению, что они будут высланы за вмешательство во внутренние дела страны.
Some warned that taking action on HFCs before they had been addressed by the parties to the Framework Convention might be seen as interfering with the latter's work. Некоторые предупредили, что принятие решения по ГФУ до их рассмотрения Сторонами Рамочной конвенции может восприниматься как вмешательство в работу Конвенции.
GORDON: You have got five seconds to get out of my face, before I arrest you for interfering with a federal investigation. У вас 5 секунд, чтобы исчезнуть с моих глаз, до того как я арестую вас за вмешательство в федеральное расследование.
These statements made by the Ugandan President have the purpose of provoking hatred, destroying the social fabric of the Sudan and interfering in the Sudan's internal affairs. Эти заявления угандийского президента нацелены на разжигание ненависти, подрыв структуры суданского общества и вмешательство во внутренние дела Судана.
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 110)
I've long since ceased interfering in your affaires de coeur! Я давным-давно прекратил вмешиваться в твои сердечные дела!
State bodies, employers and their authorised representatives, managing bodies of enterprises, institutions, organisations, the administration, officials, political parties and public organisations shall be prohibited from interfering with the internal affairs of trade unions. Государственным органам, работодателям и их уполномоченным представителям, руководящим органам предприятий, учреждений, организаций, государственной администрации, должностным лицам, политическим партиям и общественным организациям запрещается вмешиваться во внутренние дела профсоюзов.
You have a bad habit of interfering. У тебя есть дурная привычка во всё вмешиваться.
NOT INTERFERING WITH THE WORK OF HIGHLY RESPECTED PROFESSIONALS. А не вмешиваться в работу всеми уважаемых профессионалов.
What do you mean by interfering? Как смеете вы вмешиваться?
Больше примеров...
Вмешивается (примеров 42)
It had been reproached, for example, with acting like a criminal court and with interfering in States' internal affairs. Его, например, упрекали в том, что он действует как уголовный суд или вмешивается во внутренние дела государств.
The study concludes that Russia's support of the separatist regime in Moldova's breakaway region of Transnistria leads to a serious claim that Russia is violating international law and illegally interfering in the internal affairs of Moldova. В исследовании сделан вывод о том, что поддержка Россией сепаратистского режима в отделившемся Приднестровском регионе Молдавии дает серьезные основания утверждать, что Россия нарушает международное право и незаконно вмешивается во внутренние дела Молдовы.
This confirms his complete abandonment of the terms of his mandate and the fact that he is interfering in the internal affairs of an independent, sovereign country that is a Member of the United Nations. Это является подтверждением того, что он полностью отошел от условий своего мандата, и того факта, что он вмешивается во внутренние дела независимой, суверенной страны, являющейся членом Организации Объединенных Наций.
He requested further details of how the Council for National Minorities coordinated its work with Croatian ministries, and particularly whether it had ever been accused of interfering in areas outside its jurisdiction. Он также просит представить дополнительную информацию о том, каким образом Совет по делам национальных меньшинств координирует свою работу с министерствами Хорватии, и в частности, высказывались ли когда-либо в его адрес обвинения в том, что Совет вмешивается в вопросы, находящиеся вне сферы его полномочий.
And by doing that, he's interfering with the activity of this brain region for about half an hour. И таким образом он вмешивается в активность головного мозга примерно на полчаса.
Больше примеров...
Вмешиваясь (примеров 24)
OECD is unilaterally imposing tax policies on other countries, interfering in the sovereign rights of States to set their own tax policies. ОЭСР в одностороннем порядке навязывает налоговую политику другим странам, вмешиваясь в суверенные права государств устанавливать собственную налоговую политику.
And apparently, we're ready to destroy time itself by interfering in events that we've already participated in. И судя по всему, мы готовы уничтожить само время, вмешиваясь в события, в которых мы участвовали.
It also asserted that for the sake of its "security" and "interests", it must "democratize" other countries by interfering in their internal affairs. Соединенные Штаты утверждают также, что ради обеспечения собственной "безопасности" и собственных "интересов" они должны "демократизировать" другие страны, вмешиваясь в их внутренние дела.
The Government considers that the law in England and Wales provides children with effective protection from violence, without unnecessarily interfering with parents' discretion as to the upbringing of their children. Правительство считает, что законодательство Англии и Уэльса обеспечивает эффективную защиту детей от насилия, не вмешиваясь при этом в воспитание родителями своих детей.
Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity in these regions? Сможем ли мы изменить склонность к оптимизму, вмешиваясь в деятельность этих участков головного мозга?
Больше примеров...
Вмешиваешься (примеров 25)
I hear you've been interfering with our work. Слышал, ты вмешиваешься в нашу работу.
But you are interfering with Agency business. Но ты вмешиваешься в дела Управления.
You are interfering with destiny. Ты вмешиваешься в судьбу.
The only one interfering here is you. Только ты тут во что-то вмешиваешься.
Okay, now you're just interfering with our national security. А сейчас ты вмешиваешься в дела национальной безопасности.
Больше примеров...
Вмешиваюсь (примеров 19)
Look, Morticia, I'm not interfering. Знаешь, Мортисия, я не вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите.что я вмешиваюсь, но но великий Герцог сказал "на склоне" и потом все остальное.
Not interfering, just asking. Не вмешиваюсь, просто спрашиваю.
So now I'm interfering? Значит, я вмешиваюсь?
Forgive me for interfering, but you've spun yourself ayarn about good, nice DrWinkler. Простите, что я вмешиваюсь, но мне кажется, что вы слишком идеализируете доктора Винклера.
Больше примеров...
Вмешиваются (примеров 16)
The United States delegation was applying double standards and interfering in China's internal affairs. Соединенные Штаты применяют выборочные критерии и вмешиваются во внутренние дела Китая.
The Applicant (school) stated that the Respondents were interfering with the children's education and also being unfair to the nation's children. Истец в лице школы заявлял, что ответчики вмешиваются в обучение детей и ставят в неравноправное положение детей из числа граждан страны.
In the opinion of the journalists questioned (82 per cent), the authorities are not interfering with the work of the editors, and if an attempt is made to influence them it only takes the form of "unobtrusive" advice and recommendations. По мнению опрошенных журналистов (82%), государственные органы не вмешиваются в работу их редакции и, если имеют место попытки как-либо повлиять на редакцию, делается это лишь в форме "ненавязчивых" советов и рекомендаций.
"I cannot live under a security regime that is specialized in interfering with Hariri and spreading disinformation about Rafik Hariri and writing reports to Bashar Assad." «Я не могу жить под контролем режима служб безопасности, которые постоянно вмешиваются в дела Харири и распространяют дезинформацию о Рафике Харири и пишут доносы Башару Асаду».
The report concluded that the existing Poor Laws undermined the prosperity of the country by interfering with the natural laws of supply and demand, that the existing means of poor relief allowed employers to force down wages, and, that poverty itself was inevitable. В докладе был сделан вывод, что существующие законы о бедных негативно сказываются на благополучии страны тем, что вмешиваются в естественные законы спроса и предложения, что существующие способы помощи бедным дают возможность работодателям занижать зарплаты и делают бедность неизбежной.
Больше примеров...
Вмешиваетесь (примеров 21)
You're the ones interfering with an ongoing CIA operation. Это вы вмешиваетесь в текущую операцию ЦРУ.
Because I'm failing to understand why you insist on interfering. Поскольку я не могу понять, почему вы упорно вмешиваетесь.
Do you mind not interfering? А вы чего вмешиваетесь?
Why are you interfering? Зачем вы вмешиваетесь? Что вы выиграете?
Why are you interfering? Почему Вы вмешиваетесь в это?
Больше примеров...
Мешать (примеров 18)
You will if you keep interfering with me getting Jackie back. Будет, если продолжишь мешать мне вернуть Джеки.
If you stop interfering with the plan, I won't have to hurt you. Если ты перестанешь мешать плану, я тебя не трону.
Can you stop interfering with my time? Можете вы не мешать моему времени?
The Andes can't be interfering with the signal? Анды уже не могут мешать приему.
I can't have you interfering. Я не могу позволить тебе мешать мне.
Больше примеров...
Мешают (примеров 16)
Got a feeling they're interfering with your cell. Похоже они и твоему мобильнику мешают.
Maybe the engines are interfering with themselves. Возможно, двигатели сами себе мешают.
There is a growing history of universities around the world banning or limiting cult-like organizations that have been causing demonstrable physical, psychological or emotional harm to students; interfering substantially with the educational mission of the institution; and violating institutional policies or applicable laws of the land. Во всем мире растет количество университетов, запрещающих или ограничивающих деятельность культоподобных организаций, которые причиняют очевидный физический, психологический или эмоциональный вред учащимся, серьезно мешают выполнению образовательной миссии заведения и нарушают правила заведения или применимые законы страны.
I think it's your affairs that are interfering with me. Кажется, это твои дела постоянно мешают мне.
At times, I could sense that our work was hampered because the political convenience of the moment was interfering with the administration of justice and with the fulfilment of the International Tribunal's mandate. Временами я ощущала, что нашей работе мешают, потому что политические конъюнктурные соображения препятствовали отправлению правосудия и выполнению мандата Международного трибунала.
Больше примеров...
Во вмешательстве (примеров 13)
At the same time, corporations did not want to be seen as interfering in the domestic affairs of host countries. В то же время корпорации не хотят, чтобы их обвиняли во вмешательстве во внутренние дела принимающих стран.
The Prime Minister is credited with having criticized Ethiopia for interfering in the affairs of Somalia. Премьер-министр, как сообщалось, выступил с критикой в адрес Эфиопии, обвинив ее во вмешательстве в дела Сомали.
However, General Aidid's "Foreign Minister" denounced the OAU position on Somalia and accused it of interfering in the internal affairs of the Somali people. Однако "министр иностранных дел" в "правительстве" генерала Айдида осудил позицию ОАЕ по Сомали и обвинил ее во вмешательстве во внутренние дела сомалийского народа.
Both pleaded guilty to disseminating information that was false or materially misleading and likely to induce the purchase of securities and to interfering with, interrupting or obstructing the lawful use of a computer. Оба признали себя виновными в распространении информации, которая являлась ложной или существенным образом вводящей в заблуждение и могла побудить к приобретению ценных бумаг, а также во вмешательстве в правомерное использование компьютеров, нарушении такого использования или препятствовании ему.
We strongly urge Nicaragua and some other countries to redress immediately their error of interfering in China's internal affairs and stop forthwith all activities that infringe upon the fundamental interests of the Chinese people. Мы решительно призываем Никарагуа и некоторые другие страны немедленно исправить свою ошибку, заключающуюся во вмешательстве во внутренние дела Китая, и незамедлительно прекратить всю деятельность, ищущую вразрез с основными интересами китайского народа.
Больше примеров...
Вмешивались (примеров 6)
Not too shy about interfering in his marriage, either. И не скрывают, что вмешивались в их брак.
I want to vote freely, without you two interfering! Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
From Europe, we will invite some friendly countries, especially those that have avoided interfering in our internal affairs by, inter alia, desisting from funding the opposition, as some European countries have done. Что касается Европы, то мы собираемся пригласить наблюдателей из некоторых дружественных нам стран, особенно тех, которые не вмешивались в наши внутренние дела и, среди прочего, не предоставляли финансовые средства оппозиции, чем занимались отдельные европейские страны.
There had also been concerns about NGOs interfering in elections on behalf of candidates who were members of their organizations. Также высказывается озабоченность, что нередко представители неправительственных организаций вмешивались в процесс выборов с целью оказания содействия кандидатам, являющимся членами этих организаций.
Больше примеров...
Мешая (примеров 3)
Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. Уступите, или Вы будете арестованы Мешая полиции.
In the view of that delegation, by adopting new methods of space and frequency separation, the distance between satellites in orbit could be drastically reduced and, as a result, several satellites could be placed at the same orbital position without them interfering with one another. По мнению этой делегации, новые методы разделения космоса и частот позволят резко сократить расстояния между спутниками на орбите, и в результате на орбите могут одновременно находиться несколько спутников, не мешая друг другу.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search? Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?
Больше примеров...
Мешает (примеров 34)
Mom, no one's interfering in your life. Мама, никто не мешает тебе жить.
No, some kind of power source is interfering with my signal. Никак. Какой-то источник энергии мешает прохождению сигнала.
All your chattering is interfering with my connection to the spirits. Твоя болтовня мешает моей связи с духами.
Something's interfering with the rematerialisation process. Что-то мешает процессу материализации.
Your presence here is interfering with my efficiency - my ability to protect you. Твое присутствие мешает мне работать и защищать тебя.
Больше примеров...
Мешаете (примеров 13)
Why are you boys interfering with my lunch? Парни, почему вы мешаете мне обедать?
You two are interfering with my work. Вы двое мешаете мне работать.
You're interfering with an IAB investigation. Вы мешаете расследованию ОВР.
I could arrest you and your partner for interfering in my investigation. Я могу арестовать вас с напарником за то, что вы мешаете моему расследованию.
You are interfering with the smell. Отойди, отойдите, вы мешаете мне работать.
Больше примеров...