Английский - русский
Перевод слова Interfering

Перевод interfering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешательство (примеров 96)
He tells Sherlock to stop interfering, but Sherlock refuses. Он говорит Шерлоку, чтобы тот прекратил вмешательство, но Шерлок отказывается.
But tourism is one thing and interfering in matters of State, another like in the case of "Guernica". Да, но одно дело туризм, а другое - вмешательство в государственные дела, как с "Герникой".
It also prohibits any authority from interfering by any means in affairs of justice and considers such interference to be an offence punishable by law. Кроме того, положениями этой статьи запрещается всякое вмешательство какого бы то ни было органа в вопросы правосудия, при этом подобное вмешательство рассматривается в качестве преступления, преследуемого по закону.
Our plans were ruined by interfering Musketeers. Наши планы разрушило вмешательство мушкетеров.
For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. По этой причине мы решительно протестуем против того, чтобы страна или группа стран вмешивались во внутренние дела других стран под каким бы то ни было предлогом, включая так называемое гуманитарное вмешательство, которое в последнее время получило определенную поддержку.
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 110)
When Perestroika began in the Soviet Union, democratic reforms began, and the party organs stopped interfering in the creative process of artists, writers and other arts professionals. С наступлением перестройки в Советском Союзе начались демократические перемены, и партийные органы перестали вмешиваться в творческий процесс художников, писателей и других деятелей искусств.
And from then on, we both sat right at Chris's shoulder, interfering. А потом мы оба сидели за плечами Криса и пытались вмешиваться.
You have no right interfering here, Christina. Ты не можешь вмешиваться.
I didn't know what to do because she kept interfering. потому что она продолжала вмешиваться.
It is not completely clear whether humans have caused this tipping - though nothing like it has ever occurred during the 11,500-year Holocene period before humans started interfering with the planet's energy balance. Не вполне ясно, люди ли стали причиной этого обвала - хотя ничего подобного не происходило на протяжении 11500 лет голоцена, до того, как люди начали вмешиваться в энергетический баланс планеты.
Больше примеров...
Вмешивается (примеров 42)
The allegation that Pakistan is interfering in Afghanistan's internal affairs is totally baseless and unwarranted. Утверждение о том, что Пакистан вмешивается в дела Афганистана не обосновано и не оправдано.
The representative of Morocco further expressed the view that the organization was using the pretext of human rights to engage in politically motivated activities against Morocco and was interfering in the internal affairs of the country, thereby violating Council resolution 1996/31. Представитель Марокко далее заявил о том, что, по его мнению, эта организация под предлогом защиты прав человека занимается политически мотивированной деятельностью, направленной против Марокко, и вмешивается во внутренние дела этой страны, что является нарушением резолюции 1996/31 Совета.
This confirms his complete abandonment of the terms of his mandate and the fact that he is interfering in the internal affairs of an independent, sovereign country that is a Member of the United Nations. Это является подтверждением того, что он полностью отошел от условий своего мандата, и того факта, что он вмешивается во внутренние дела независимой, суверенной страны, являющейся членом Организации Объединенных Наций.
Somebody's interfering with us. Кто-то вмешивается в наши дела.
I need to know why your team is interfering with a state murder trial. Мне надо знать, почему ваша команда вмешивается в судебный процесс.
Больше примеров...
Вмешиваясь (примеров 24)
What will you accomplish by interfering with our business? Чего вы хотите добиться, вмешиваясь в наш бизнес?
The sea voyage was viewed by both Arnold and Washington as the most dangerous part of the expedition, because British patrols were highly effective at interfering with colonial shipping at the time. Морское путешествие рассматривалось Арнольдом и Вашингтоном как самая опасная часть экспедиции, потому что в то время британское патрулирование было очень эффективным, вмешиваясь в колониальное судоходство.
By interfering with the carbon, nitrogen, water, and phosphorus cycles, human activity changes the atmosphere, oceans, waterways, forests, and ice sheets, and diminishes biodiversity. Вмешиваясь в циклы углерода, азота, воды и фосфора, деятельность человека изменяет атмосферу, океаны, водные пути, леса и ледники, а также снижает биоразнообразие.
Although the language is different in the Protocol and the Convention, the intention in both cases would appear to be to cover governmental "law-making" without thereby interfering with the parliamentary process. Хотя Протокол и Конвенция содержат различные формулировки по этому вопросу, намерение в обоих случаях, как представляется, состоит в том, чтобы охватить процесс правительственного "законотворчества", но не вмешиваясь тем самым в парламентский процесс.
In that case, far from interfering in the internal affairs of States, the United Nations would be protecting an occupied population from the occupying Power until that population was able to exercise its inalienable right to self-determination. В этом случае Организация Объединенных Наций, отнюдь не вмешиваясь во внутренние дела государств, будет обеспечивать защиту оккупированного населения от оккупирующей державы до тех пор, пока это население не сможет осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
Больше примеров...
Вмешиваешься (примеров 25)
I hear you've been interfering with our work. Слышал, ты вмешиваешься в нашу работу.
You're interfering with the search and rescue! Ты вмешиваешься в поиски и спасение!
She'll be able to see just how interfering you are at first hand. Она непосредственно сможет наблюдать, как ты постоянно вмешиваешься.
It's not 'why are you keep interfering'. еще раз. "Почему ты вмешиваешься" неправильно.
For interfering on my case. За то, что вмешиваешься в мое дело?
Больше примеров...
Вмешиваюсь (примеров 19)
Moving forward, no more interfering. Решай сама, я больше не вмешиваюсь.
I do believe you think I'm interfering. Полагаю вы думаете, что я вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите.что я вмешиваюсь, но но великий Герцог сказал "на склоне" и потом все остальное.
So now I'm interfering? Значит, я вмешиваюсь?
Forgive me for interfering, but you've spun yourself ayarn about good, nice DrWinkler. Простите, что я вмешиваюсь, но мне кажется, что вы слишком идеализируете доктора Винклера.
Больше примеров...
Вмешиваются (примеров 16)
Gang U really hates people interfering in his private life. Кан У не любит, когда вмешиваются в его личную жизнь.
The United States delegation was applying double standards and interfering in China's internal affairs. Соединенные Штаты применяют выборочные критерии и вмешиваются во внутренние дела Китая.
In the opinion of the journalists questioned (82 per cent), the authorities are not interfering with the work of the editors, and if an attempt is made to influence them it only takes the form of "unobtrusive" advice and recommendations. По мнению опрошенных журналистов (82%), государственные органы не вмешиваются в работу их редакции и, если имеют место попытки как-либо повлиять на редакцию, делается это лишь в форме "ненавязчивых" советов и рекомендаций.
Concerning the transfer of cases to national jurisdictions, I did not say that the Governments are interfering; I said that the temptation of the respective Governments to interfere in this process is still very present. Что касается передачи дел в национальные суды, я не говорила, что правительства вмешиваются; я сказала, что все еще присутствует искушение для соответствующих правительств вмешаться в этот процесс.
The report concluded that the existing Poor Laws undermined the prosperity of the country by interfering with the natural laws of supply and demand, that the existing means of poor relief allowed employers to force down wages, and, that poverty itself was inevitable. В докладе был сделан вывод, что существующие законы о бедных негативно сказываются на благополучии страны тем, что вмешиваются в естественные законы спроса и предложения, что существующие способы помощи бедным дают возможность работодателям занижать зарплаты и делают бедность неизбежной.
Больше примеров...
Вмешиваетесь (примеров 21)
You're interfering with human evolution, Linx. Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
Do you mind not interfering? А вы чего вмешиваетесь?
You are interfering with the King's orders. Вы вмешиваетесь в приказ короля.
You are interfering with national security. Вы вмешиваетесь в дела национальной безопасности.
Dude, we are not interfering, you're interfering. Чувак, никуда мы не вмешиваемся, это вы вмешиваетесь.
Больше примеров...
Мешать (примеров 18)
Yes, we are, but the investigation that we're currently working on keeps interfering. Да, надо, но расследование над которым мы сейчас работаем, продолжает мешать.
Whatever it is between us, I do not want it interfering with this investigation. Наши с тобой проблемы не должны мешать расследованию.
Any actions by the Security Council should facilitate the good offices of the Secretary-General rather than interfering with them or even undermining the mutual trust already established. Любые действия Совета Безопасности должны содействовать осуществлению добрых услуг Генерального секретаря, а не мешать им и уж тем более не подрывать взаимное доверие, которого уже удалось достичь.
The Andes can't be interfering with the signal? Анды уже не могут мешать приему.
Although there is no legislative barrier to women in PNG from accessing such services, discrimination continues to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, thus interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood. Несмотря на то, что никаких юридических барьеров, препятствующих доступу женщин к таким услугам в Папуа-Новой Гвинее, не существует, дискриминация продолжает мешать женщинам получать ссуды и кредиты для приобретения собственности или бизнеса, не давая им возможности обрести самостоятельность и ограничивая возможности зарабатывать себе на жизнь.
Больше примеров...
Мешают (примеров 16)
Got a feeling they're interfering with your cell. Похоже они и твоему мобильнику мешают.
He said... that my drums Were interfering with my schoolwork. Он сказал, что мои барабаны мешают мне учится.
You heard about the signals interfering with the pacemakers? Ты слышал, что сигналы мешают работе электронных стимуляторах сердца?
At times, I could sense that our work was hampered because the political convenience of the moment was interfering with the administration of justice and with the fulfilment of the International Tribunal's mandate. Временами я ощущала, что нашей работе мешают, потому что политические конъюнктурные соображения препятствовали отправлению правосудия и выполнению мандата Международного трибунала.
In addition to being a security problem, they are regularly interfering in diamond mining. Молодежные группировки не только создают проблему в плане безопасности, но и сильно мешают добыче алмазов.
Больше примеров...
Во вмешательстве (примеров 13)
At the same time, corporations did not want to be seen as interfering in the domestic affairs of host countries. В то же время корпорации не хотят, чтобы их обвиняли во вмешательстве во внутренние дела принимающих стран.
The Prime Minister is credited with having criticized Ethiopia for interfering in the affairs of Somalia. Премьер-министр, как сообщалось, выступил с критикой в адрес Эфиопии, обвинив ее во вмешательстве в дела Сомали.
However, General Aidid's "Foreign Minister" denounced the OAU position on Somalia and accused it of interfering in the internal affairs of the Somali people. Однако "министр иностранных дел" в "правительстве" генерала Айдида осудил позицию ОАЕ по Сомали и обвинил ее во вмешательстве во внутренние дела сомалийского народа.
The Council is often reluctant, lest it be accused of interfering in the internal affairs of a sovereign State, to address what we would consider to be a clear pre-conflict situation. При рассмотрении ситуаций, которые можно с уверенностью назвать предконфликтными, Совет нередко проявляет нерешительность, опасаясь, что его могут обвинить во вмешательстве во внутренние дела суверенного государства.
For this reason and for others, Burundi has no interest in interfering in the internal problems of any of its neighbouring countries. По этой причине и по ряду других Бурунди никоим образом не заинтересована во вмешательстве во внутренние проблемы какой бы то ни было соседней страны.
Больше примеров...
Вмешивались (примеров 6)
I want to vote freely, without you two interfering! Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. По этой причине мы решительно протестуем против того, чтобы страна или группа стран вмешивались во внутренние дела других стран под каким бы то ни было предлогом, включая так называемое гуманитарное вмешательство, которое в последнее время получило определенную поддержку.
From Europe, we will invite some friendly countries, especially those that have avoided interfering in our internal affairs by, inter alia, desisting from funding the opposition, as some European countries have done. Что касается Европы, то мы собираемся пригласить наблюдателей из некоторых дружественных нам стран, особенно тех, которые не вмешивались в наши внутренние дела и, среди прочего, не предоставляли финансовые средства оппозиции, чем занимались отдельные европейские страны.
There had also been concerns about NGOs interfering in elections on behalf of candidates who were members of their organizations. Также высказывается озабоченность, что нередко представители неправительственных организаций вмешивались в процесс выборов с целью оказания содействия кандидатам, являющимся членами этих организаций.
Больше примеров...
Мешая (примеров 3)
Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. Уступите, или Вы будете арестованы Мешая полиции.
In the view of that delegation, by adopting new methods of space and frequency separation, the distance between satellites in orbit could be drastically reduced and, as a result, several satellites could be placed at the same orbital position without them interfering with one another. По мнению этой делегации, новые методы разделения космоса и частот позволят резко сократить расстояния между спутниками на орбите, и в результате на орбите могут одновременно находиться несколько спутников, не мешая друг другу.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search? Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?
Больше примеров...
Мешает (примеров 34)
All your chattering is interfering with my connection to the spirits. Твоя болтовня мешает моей связи с духами.
I used to go all the time but, I don't know... work just keeps interfering. Раньше я ходил на все её игры, а сейчас... работа все время мешает.
Barb's cheerleading is interfering with her work. Эта деятельность Барб мешает её занятиям.
But it isn't interfering with rehearsals. Но это не мешает мне репетировать.
The report noted that, although there is no legislative barrier, discrimination continued to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood. В докладе отмечается, что, хотя законодательных барьеров не существует, дискриминация по-прежнему мешает женщинам получать кредиты и займы для приобретения имущества и организации предпринимательства, что подрывает их самостоятельность и способность зарабатывать на жизнь.
Больше примеров...
Мешаете (примеров 13)
Go away, you're interfering. Ступайте-ка отсюда, вы только мешаете.
Why are you boys interfering with my lunch? Парни, почему вы мешаете мне обедать?
Hang up, you're interfering! Положите трубку, вы мешаете!
You're interfering with official Navy proceeding. Вы мешаете военно-морскому суду.
You are interfering with the smell. Отойди, отойдите, вы мешаете мне работать.
Больше примеров...