Английский - русский
Перевод слова Interfering

Перевод interfering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вмешательство (примеров 96)
Attempts to reinforce the so-called human security and security sector reforms aimed at interfering in internal affairs and at undermining the sovereignty and territorial integrity of States. Попытки укрепить так называемую безопасность человека и реформировать сектор безопасности направлены на вмешательство во внутренние дела государств, подрыв их суверенитета и территориальной целостности.
And if you Space Security people would stop interfering we'd be able to get along a lot faster! И если вы, космическая служба безопасности, прекратите вмешательство, мы сможем работать намного быстрее!
The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. Источник сообщил, что районный судья Джаффны Илланшелиан сделал замечание армейскому командиру в чине генерал-майора за вмешательство в разбирательство в суде Шеммани, указав на то, что арест этого лица был попыткой помешать расследованию.
These regulations identify the power of inspectors, the penalty for interfering with the administration of the duties of inspectors, and the administrative aspect of putting forth an application to vary or reduce the period that constitutes night work. В этих правилах определяются полномочия инспекторов, санкции за вмешательство в их деятельность и административные процедуры, касающиеся заявок об изменении или сокращении продолжительности работы в ночное время.
Unauthorized people were present in 9 per cent of polling stations observed, and seen interfering in or directing the process in 2 per cent. На 9 процентах участков были замечены лица, не имевшие права там находиться, и еще на 2 процентах участков наблюдалось вмешательство в процесс или управление процессом с их стороны.
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 110)
And I don't know why you've come round interfering. И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться.
No, someone threatening to kill her if I don't stop interfering. Нет... кто-то угрожает убить ее, если я не прекращу вмешиваться.
The Union has no business interfering in matters that can be dealt with successfully at the local, regional, or national level. Союз не должен вмешиваться в вопросы, с которыми можно успешно справиться на местном, региональном или национальном уровне.
And from then on, we both sat right at Chris's shoulder, interfering. А потом мы оба сидели за плечами Криса и пытались вмешиваться.
and interfering would tempt retribution. и что нельзя вмешиваться в божественное воздаяние.
Больше примеров...
Вмешивается (примеров 42)
She keeps interfering in our affairs. Она всё время вмешивается в наши дела.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
The Foreign Minister of Pakistan has repeatedly claimed that Pakistan is not interfering in the internal affairs of Afghanistan. Министр иностранных дел Пакистана неоднократно заявлял о том, что Пакистан не вмешивается во внутренние дела Афганистана.
This rather unpleasant young woman is interfering with my work. Эта неприятная особа вмешивается в мою работу.
The region remains heavily militarized and there have been continued and consistent allegations that the army is interfering in civilian affairs in the region. Уровень милитаризации региона остается по-прежнему высоким, и постоянно раздаются одни и те же обвинения в том, что армия вмешивается в гражданские дела региона.
Больше примеров...
Вмешиваясь (примеров 24)
It is involved in the process by limiting fat storage through inhibition of glucose intake and interfering with other adipose metabolic pathways. Он участвует в этом процессе, ограничивая хранение жира за счет ингибирования приема глюкозы и вмешиваясь в другие жировые метаболические пути.
Unjustifiable and unreasonable actions by a few countries that resort to strong-arm tactics and high-handed behaviour while interfering in the internal affairs of others and applying a double standard to the practice of international relations must no longer be tolerated. Нельзя далее терпеть неоправданные и безрассудные действия некоторых стран, которые используют тактику "сильной руки" и поведение с точки зрения власти, вмешиваясь во внутренние дела других стран и основываясь на двойном стандарте в практике международных отношений.
What principles and what laws does the American President rely on in killing Iraqis, blockading their country, destroying their property and interfering in their internal affairs? Какими принципами и законами руководствуется американский президент, убивая иракцев, поддерживая блокаду против нашей страны, уничтожая наше имущество и вмешиваясь в наши внутренние дела?»
In that case, far from interfering in the internal affairs of States, the United Nations would be protecting an occupied population from the occupying Power until that population was able to exercise its inalienable right to self-determination. В этом случае Организация Объединенных Наций, отнюдь не вмешиваясь во внутренние дела государств, будет обеспечивать защиту оккупированного населения от оккупирующей державы до тех пор, пока это население не сможет осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity in these regions? Сможем ли мы изменить склонность к оптимизму, вмешиваясь в деятельность этих участков головного мозга?
Больше примеров...
Вмешиваешься (примеров 25)
Avatar Korra, you are interfering with internal earth empire business and letting your personal feelings get in the way of reason. Аватар Корра, ты вмешиваешься во внутреннюю политику Империи Земли и ставишь свои чувства выше здравого смысла.
Just your constantly interfering with my affairs. Просто ты постоянно вмешиваешься в мои дела.
You know you're interfering with a federal investigation? Ты в курсе, что вмешиваешься в федеральное расследование?
What you're interfering with? Во что ты вмешиваешься?
For interfering on my case. За то, что вмешиваешься в мое дело?
Больше примеров...
Вмешиваюсь (примеров 19)
I am not interfering with your investigation. Я не вмешиваюсь в ваше расследование.
Look, Morticia, I'm not interfering. Знаешь, Мортисия, я не вмешиваюсь.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said "the mouth..." and then the rest. Простите, что я вмешиваюсь, но эрцгерцог сказал "отверстие горы" и дальше по тексту.
Now do you see why I'm always interfering in other people's lives? Теперь-то ты понимаешь, почему я постоянно вмешиваюсь в жизни других людей?
Don't think me interfering you know, but I wouldn't make any definite arrangement in Merton Street until you're sure. Извините, если я вмешиваюсь не в своё дело, но я бы повременил окончательно договариваться на Мертон-стрит впредь до полной ясности.
Больше примеров...
Вмешиваются (примеров 16)
It has been brought to a few of you have been interfering... with the punishment of inmate Chambers. Мое внимание привлек тот факт... что некоторые из вас вмешиваются... в меры наказания заключенного Чемберса.
The Ombudsman stated that the media is excessively interfering in the privacy of both adults, and children. Омбудсмен заявил, что средства массовой информации чрезмерно вмешиваются в частную жизнь как взрослых, так и детей.
The Applicant (school) stated that the Respondents were interfering with the children's education and also being unfair to the nation's children. Истец в лице школы заявлял, что ответчики вмешиваются в обучение детей и ставят в неравноправное положение детей из числа граждан страны.
Concerning the transfer of cases to national jurisdictions, I did not say that the Governments are interfering; I said that the temptation of the respective Governments to interfere in this process is still very present. Что касается передачи дел в национальные суды, я не говорила, что правительства вмешиваются; я сказала, что все еще присутствует искушение для соответствующих правительств вмешаться в этот процесс.
In the Gulf region, we have recently witnessed unilateral military action by extraregional Powers interfering with the internal affairs of a Member State of the United Nations. В последнее время мы являемся свидетелями односторонних военных действий в районе Залива, предпринимаемых державами, не принадлежащими к данному региону, которые вмешиваются во внутренние дела государства - члена Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Вмешиваетесь (примеров 21)
You're interfering with human evolution, Linx. Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
You two are interfering in a priority government operation. Вы двое вмешиваетесь в приоритетную правительственную операцию.
You're interfering right now! Вы вмешиваетесь прямо сейчас!
Why are you interfering? Зачем вы вмешиваетесь? Что вы выиграете?
Why are you interfering? Почему Вы вмешиваетесь в это?
Больше примеров...
Мешать (примеров 18)
Yes, we are, but the investigation that we're currently working on keeps interfering. Да, надо, но расследование над которым мы сейчас работаем, продолжает мешать.
The Andes can't be interfering with the signal? Анды уже не могут мешать приему.
The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march. Конференция христианских лидеров Юга обратилась в федеральный суд с просьбой запретить властям штата мешать проведению следующего марша.
Although there is no legislative barrier to women in PNG from accessing such services, discrimination continues to hinder women from obtaining credit and loans to purchase property or businesses, thus interfering with their autonomy and ability to earn a livelihood. Несмотря на то, что никаких юридических барьеров, препятствующих доступу женщин к таким услугам в Папуа-Новой Гвинее, не существует, дискриминация продолжает мешать женщинам получать ссуды и кредиты для приобретения собственности или бизнеса, не давая им возможности обрести самостоятельность и ограничивая возможности зарабатывать себе на жизнь.
We've had enough of your interfering. Хватит тебе нам мешать.
Больше примеров...
Мешают (примеров 16)
Got a feeling they're interfering with your cell. Похоже они и твоему мобильнику мешают.
He said... that my drums Were interfering with my schoolwork. Он сказал, что мои барабаны мешают мне учится.
Our relationship is interfering with my responsibilities on Voyager. Наши отношения мешают моим обязанностям на "Вояджере".
You heard about the signals interfering with the pacemakers? Ты слышал, что сигналы мешают работе электронных стимуляторах сердца?
I'm sorry, is the fact that my life's falling apart interfering with your board game? Мне очень жаль, но неужели проблемы в моей жизни мешают вам играть на столе?
Больше примеров...
Во вмешательстве (примеров 13)
The Prime Minister is credited with having criticized Ethiopia for interfering in the affairs of Somalia. Премьер-министр, как сообщалось, выступил с критикой в адрес Эфиопии, обвинив ее во вмешательстве в дела Сомали.
In January 2018, the Venezuelan government expelled the Spanish ambassador accusing him of interfering in the internal affairs of Venezuela. В январе 2018 года правительство Венесуэлы объявило посла Испании персоной нон грата и выслало из страны, обвинив его во вмешательстве во внутренние дела государства.
However, General Aidid's "Foreign Minister" denounced the OAU position on Somalia and accused it of interfering in the internal affairs of the Somali people. Однако "министр иностранных дел" в "правительстве" генерала Айдида осудил позицию ОАЕ по Сомали и обвинил ее во вмешательстве во внутренние дела сомалийского народа.
If she goes into official detention, they'll accuse you of interfering. Если ее задержать официально, - тебя обвинят во вмешательстве в процесс.
Well, I'm not clear how you can then be suing my client Rev. Compton, for interfering in a marriage if you claim it never existed. Тогда мне не понятно, как вы можете обвинять моего клиента преподобного Комптона, во вмешательстве в ваш брак если вы утверждаете, что брака не было.
Больше примеров...
Вмешивались (примеров 6)
I want to vote freely, without you two interfering! Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Despite her relative lack of in-ring experience, Wilson, alongside Keibler and Ivory, regularly feuded with the Divas, as well as interfering in matches on behalf of other wrestlers in The Alliance. Несмотря на недостаток борцовского опыта, Уилсон, Киблер и Айвори часто враждовали с другими дивами, а также вмешивались в поединки на стороне рестлеров Альянса.
For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. По этой причине мы решительно протестуем против того, чтобы страна или группа стран вмешивались во внутренние дела других стран под каким бы то ни было предлогом, включая так называемое гуманитарное вмешательство, которое в последнее время получило определенную поддержку.
From Europe, we will invite some friendly countries, especially those that have avoided interfering in our internal affairs by, inter alia, desisting from funding the opposition, as some European countries have done. Что касается Европы, то мы собираемся пригласить наблюдателей из некоторых дружественных нам стран, особенно тех, которые не вмешивались в наши внутренние дела и, среди прочего, не предоставляли финансовые средства оппозиции, чем занимались отдельные европейские страны.
There had also been concerns about NGOs interfering in elections on behalf of candidates who were members of their organizations. Также высказывается озабоченность, что нередко представители неправительственных организаций вмешивались в процесс выборов с целью оказания содействия кандидатам, являющимся членами этих организаций.
Больше примеров...
Мешая (примеров 3)
Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. Уступите, или Вы будете арестованы Мешая полиции.
In the view of that delegation, by adopting new methods of space and frequency separation, the distance between satellites in orbit could be drastically reduced and, as a result, several satellites could be placed at the same orbital position without them interfering with one another. По мнению этой делегации, новые методы разделения космоса и частот позволят резко сократить расстояния между спутниками на орбите, и в результате на орбите могут одновременно находиться несколько спутников, не мешая друг другу.
Such as someone obstructing justice by interfering with the search? Что-то типа препятствования правосудию мешая обыску?
Больше примеров...
Мешает (примеров 34)
It's my nephew who's interfering. Если кто и мешает, то это мой племянник.
The government is interfering with Mr. Gross's economic gain by...? Правительство мешает мистеру Гроссу получить экономическую выгоду путем...?
Something's interfering with the transporter signal. I have her coordinates, but she is suspended in transit. Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
I used to go all the time but, I don't know... work just keeps interfering. Раньше я ходил на все её игры, а сейчас... работа все время мешает.
The government is interfering with Mr. Gross's economic gain by...? Как администрация мешает получению мистером Гроссом прибыли?
Больше примеров...
Мешаете (примеров 13)
Go away, you're interfering. Ступайте-ка отсюда, вы только мешаете.
You two are interfering with my work. Вы двое мешаете мне работать.
You're interfering with an IAB investigation. Вы мешаете расследованию ОВР.
I could arrest you and your partner for interfering in my investigation. Я могу арестовать вас с напарником за то, что вы мешаете моему расследованию.
You're interfering with a federal investigation, Officer. Вы мешаете проведению федерального расследования, офицер.
Больше примеров...