Английский - русский
Перевод слова Installation

Перевод installation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установка (примеров 1111)
In any case, the test installation shall be able to introduce simultaneously the necessary forces in order to fulfil the LIVs required in paragraph 3.10.2.2. Как бы то ни было испытательная установка должна быть в состоянии обеспечивать одновременное воздействие необходимыми усилиями для достижения ЗГН, предусмотренных в пункте 3.10.2.2.
Installation of the relevant software product that is part of the FPCS, is currently ongoing and expected to be completed by May 2009. В настоящее время в рамках СКФД проходит установка соответствующего программного обеспечения, которая, как ожидается, завершится к маю 2009 года.
The installation of internal oversight software in the last quarter of 2001 enables extensive use of electronic papers and facilitates the tracking of implementation of oversight recommendations. Установка в последней четверти 2001 года программного обеспечения по вопросам внутреннего надзора позволяет широко использовать электрон-ные документы и облегчает проверку исполнения ре-комендаций надзорных органов.
The budget also provides for improvement of various other facilities, including the installation of a paint tunnel for generators, dehumidifiers in warehouses for the protection of assets and replacement of ageing air conditioning units in some buildings. Сюда входит сооружение покрасочных туннелей для генераторов, установка влагопоглотителей в складских помещениях для обеспечения сохранности имущества и замена в некоторых зданиях исчерпавших свой ресурс установок для кондиционирования воздуха.
(c) Study of Mars, including, in particular, participation in the United States project Mars-98 (installation on board the craft of two Russian instruments); с) изучение Марса, в частности, участие в реализации проекта США "Марс-98" (установка на борту двух российских приборов);
Больше примеров...
Монтаж (примеров 218)
In spring 2012 was built the plant and started the installation of the equipment. Весной 2012 года был построен корпус завода и начат монтаж оборудования.
Purchase, installation and cabling of cameras (robotic or manual). Закупка, монтаж и подключение видеокамер (с автоматическим или ручным приводом).
In the months leading up to the reoccupancy, key tasks were completed on schedule, including the completion of the glass curtain wall, installation and commissioning of the basement infrastructure that services the Secretariat Building, fit-out of the floors and preparation of the building for occupancy. В месяцы, предшествовавшие перезаселению, были по графику выполнены ключевые задачи, включавшие завершение стеклянной навесной стены, монтаж и ввод в эксплуатацию подвальной инфраструктуры, обслуживающей здание Секретариата, отделка этажей и подготовка здания к заселению.
This covers the costs of site surveys necessary to select the most appropriate location for each station, the purchase and installation of equipment and the final certification of facilities. Эта сумма покрывает расходы на осуществление программ по обследованию площадок в целях выбора наиболее подходящих площадок для каждой станции, закупку и монтаж оборудования, а также окончательную сертификацию объектов.
Installation of mechanical equipment has been completed and the elevator system has been installed and is currently being tested. Завершен монтаж механического оборудования, и установлена и в настоящее время опробуется лифтовая система.
Больше примеров...
Создание (примеров 186)
The installation of the new management team was completed on 1 August 2004. 1 августа 2004 года было завершено создание новой группы по вопросам управления.
In its report, the Security Council mission considered that the installation of the Congolese transitional Government and the successful conclusion of a ceasefire in Burundi could clear the way for the possible convening of an international conference on the Great Lakes region. В своем докладе миссия Совета Безопасности высказала мнение о том, что создание конголезского переходного правительства и успешное заключение соглашения о прекращении огня в Бурунди могли бы открыть путь к возможному созыву международной конференции по району Великих озер.
Consequently, Bolivia rejects all forms of aggression including the installation of foreign military bases on its territory, and this is clearly specified in article 10 of the Constitution. Именно поэтому она отвергает любые формы агрессии, включая создание иностранных военных баз на территории страны, что прямо предусмотрено в статье 10 ПКГ.
In promoting that cooperation, Japan would encourage the joint establishment of Earth observation systems, the installation of observation devices on partners' satellites or space probes, the sharing of experimental scientific equipment and observational data and the creation of an Earth and space science information network. Содействуя такому сотрудничеству, Япония будет поощрять создание общими усилиями систем наблюдения Земли, установку средств наблюдения на спутниках партнеров или космических проб, предоставление экспериментального научного оборудования и обмен данными наблюдений, а также создание сети информации о Земле и космической науке.
Welcomes the formation of a multi-party Congress with qualitatively significant participation by indigenous representatives and human rights defenders, as well as the installation of many local governments which meet more fully the expectations of the population, приветствует создание многопартийного конгресса при качественно высоком участии представителей коренных народов и правозащитников, а также учреждение многих местных органов власти, более полно отвечающих чаяниям народа;
Больше примеров...
Инсталляция (примеров 66)
Also, the latest artistic installation from Ludovic Klein. А также последняя художественная инсталляция Людовика Клейна.
Installation and rollout belong to the most important project phases on the introduction of a new solution. Инсталляция и начало применения относятся к самым важным этапам внедрения нового решения.
A Gentoo installation secured with SELinux, running several daemons for testing in a production environment. Инсталляция Gentoo укрепленная SELinux с запущенными несколькими демонами для демонстрации системы в рабочих условиях.
He uses scale to more and more spectacular effect, whether on the roof of a temple in Singapore, or in his increasingly ambitious installation work, here with 192 functioning sewing machines, fabricating the flags of every member of the United Nations. Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one. А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Больше примеров...
Установочный (примеров 23)
It is included into installation kit and is located in the folder Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. Она входит в установочный комплект Firebird и расположена в папке Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\.
In Methods for Installing Debian, Chapter 5, several different ways to install Debian are presented and discussed. Select your favorite method and prepare your installation media as described. В соответствии с Способы установки Debian, Глава 5, где описано несколько способов установки Debian, выберите и подготовьте установочный носитель.
Normally this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media that support network preseeding will download the file from the URL and use it as a preconfiguration file. Обычно, он указывается для способа установки по сети, но если он задан в виде URL, то установочный носитель, который поддерживает автоматическую установку по сети загрузит файл с указанного в URL адреса и использует его как файл автоматической установки.
Let's make it clearer: you use the boot image to start the installation process, and once it's running the installation process then applies the install image to the system you are installing Windows on. Давайте поясним. Вы используете загрузочный образ (boot image), чтобы начать процесс установки, и после того, как он запускает процесс установки, он использует установочный образ для системы, на которую вы устанавливаете Windows.
New users should read the Handbook as it gives a better overview about the installation process. ISO-образы находятся в каталогах: releases///установочный-диск. Минимальный установочный диск подходит только для установки из интернета; с универсального диска также возможна установка без обращения к сети.
Больше примеров...
Внедрение (примеров 75)
For countries which produce ODSs, the replacement of the controlled substances may require a major change in the production process or the installation of a new technology, which may or may not be domestically available. В странах, производящих ОРВ, для замены регулируемых веществ может потребоваться существенная перестройка производственного процесса или внедрение новой технологии, которая может отсутствовать на внутреннем рынке.
Recent events included a training seminar on forensic medicine, a seminar for journalists and the installation of Haiti's first computerized juridical database, in association with the Supreme Court and the National Library. Недавние события включают проведение учебного семинара по вопросам судебно-медицинской экспертизы и семинара для журналистов и внедрение во взаимодействии с Верховным судом и Национальной библиотекой первой в истории Гаити компьютеризованной базы данных по юридическим вопросам.
It is expected that the installation of equipment for the manufacturing of HFA-MDIs will be completed by the end of 2009. Laboratorios Chalver has begun re-formulating CFC-MDIs to HFA using its own laboratory. Ожидается, что внедрение оборудования для производства ДИ-ГФА будет завершено к концу 2009 года. Лабораториос Чалвер приступили к переформулированию препаративной формы для замены ДИ-ХФУ на технологии с использованием ГФА в своих собственных лабораториях.
Technical staff members were also assigned to the other major duty stations where the introduction of the system was the catalyst for the installation of new computer equipment and the upgrade of the local infrastructure, including local area networks. Технические сотрудники были также назначены в другие основные места службы, где внедрение системы ускорило установку нового компьютерного оборудования и модернизацию локальной инфраструктуры, включая локальные сети.
There were a number of measures that could be taken to reduce such releases. Possible measures were, for example, collection of dust and treatment as controlled waste, implementation of totally closed processes, and the installation of abatement technology. Существует целый ряд мер, которые могли бы быть приняты для сокращения подобных выбросов, например, пылеулавливание и обработка в качестве контролируемого вида отходов, внедрение герметичных технологических процессов, а также природоохранных технологий.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 164)
The equipment had been purchased but not installed owing to the delayed establishment of permanent Mission camps for the installation of requisite infrastructure. Соответствующее оборудование было закуплено, но не установлено из-за задержки в создании постоянных лагерей Миссии, требующих специальной инфраструктуры.
is quite clever, it can automatically probe your hardware, locate the rest of its components and upgrade itself to a capable installation system. немножко умная, она может автоматически определить ваше оборудование, найти свои остальные компоненты и обновить себя до очень умелой системы установки.
Several measures were implemented to eliminate thefts, such as the installation of electronic key card locks on office doors, equipping computers in open areas with cable type and anti-theft devices, and tightening computer controls before the computers are installed. Были приняты некоторые меры для недопущения краж, например в форме установки на дверях служебных помещений замков, открываемых электронной карточкой, оборудование компьютеров в общественных местах кабельными и другими устройствами, препятствующими их краже, усиление контроля за использованием компьютерного оборудования до его установки.
Installation, test apparatus, recording instruments and procedure Установка, испытательное оборудование, записывающая аппаратура и порядок проведения испытаний
Although UNECE R78 and JSS 12-61 also require brake temperature measurement, neither makes reference to specific measurement equipment or installation methods. Правила Nº 78 ЕЭК ООН и стандарт JSS 12-61 также предписывают измерение температуры тормозов, но не содержат ссылок на конкретное измерительное оборудование или методы установки.
Больше примеров...
Объект (примеров 49)
What they did was fence a portion of the property in the main area where the military installation is situated; part of the property they took was never fenced at all: it is just out in the open, but it is still considered a military reservation. Часть собственности была обнесена забором в основном районе, где расположен военный объект; часть же захваченной ими собственности так и не была обнесена забором, она не огорожена, но по-прежнему считается военным объектом.
459,900 person days to secure key installations (20 troops per key installation x 63 installations x 365 days) Охрана основных объектов (459900 человеко-дней) (20 военнослужащих на объект х 63 объекта х 365 дней)
Operator: Any natural or legal person who operates or controls the installation or facility. Оператор: любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или контролирует установку или объект.
Installation means a stationary technical unit where one or more activities are carried out on the same site and that could have a negative environmental impact. Установка - стационарный технический объект, на котором производятся один или несколько видов деятельности на одной промышленной площадке, которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду.
It is anticipated that the laboratory installation will be completed by December 2010 with the facility to be commissioned in December 2011. К декабрю 2010 года планируется завершить развертывание лаборатории, а весь объект вступит в строй в декабре 2011 года.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 54)
Their installation is expected to start at the end of 1999. Ожидается, что их сооружение начнется в конце 1999 года.
This rehabilitation included, for example, installation of prefabricated bridges, repair of airport runways and provision of transportation for Government construction materials used to build police barracks. Такая деятельность по восстановлению включала, например, сооружение мостов из сборных конструкций, ремонт взлетно-посадочных полос в аэропортах и обеспечение правительства транспортными средствами для перевозки строительных материалов, используемых для строительства казарм для полиции.
At present, UNOCI reports inspections as "successful" according to the criteria of having gained full access to a site or military installation. В настоящее время ОООНКИ в своих донесениях оценивает проверки как «успешные» по критериям получения полного доступа на тот или иной объект или военное сооружение.
Other violations of freedom of movement occurred as a result of the arbitrary application of restrictions on freedom of movement by members of the security forces and the unlawful installation of fixed pedestrian and vehicle control points by members of paramilitary groups. Другие случаи нарушения права на свободу передвижения проявлялись в форме произвольного ограничения свободного передвижения граждан силами правопорядка, включая незаконное сооружение стационарных пунктов по осуществлению контроля за передвижением пешеходов и транспортных средств членами военизированных групп.
It recognized that responsibility for the safe design, construction and operation of any nuclear installation rested with the State having jurisdiction over the installation, but that international cooperation could play an indispensable role in helping to achieve the highest standards of safety. Он признает, что ответственность за проектирование, сооружение и безопасную эксплуатацию всех ядерных установок несет государство юрисдикции, но что международное сотрудничество может играть незаменимую роль, способствуя достижению максимально высоких уровней безопасности.
Больше примеров...
Строительство (примеров 120)
In addition, she sought additional information about the granting of licences to private companies for the extraction of natural resources and installation of pipelines, the ecological impact of their activities and their evaluation, and details of compensation provided to affected communities. Кроме того, она хотела бы получить дополнительную информацию о выдаче лицензий частным компаниям на добычу природных ресурсов и строительство трубопроводов, о воздействии этой деятельности на окружающую среду и его оценке, а также о порядке выплаты компенсаций затрагиваемым общинам.
The service component of the modules, including the installation and commissioning of equipment, construction and erection of structures, among other services, is the key resource to successful implementation of modularization. Относящийся к услугам компонент модулей, включая установку и сдачу в эксплуатацию оборудования, строительство и возведение сооружений, имеет наряду с другими услугами решающее значение для успешного внедрения модульного принципа обслуживания.
The French share is then computed yearly, including the French contribution to the construction of the groundwater recharge installation (amortization annuity) and the operational costs in proportion to the total volume extracted by French users. Затем вычисляется ежегодная французская доля, включая французский взнос в строительство установки для питания грунтовых вод (амортизационные отчисления) и оперативные расходы пропорционально общему объему, извлекаемому французскими пользователями.
Its main airport rehabilitation programme includes construction and/or rehabilitation of runways, control towers and concrete parking bays, installation of runway edge makers, solar power system and radio communication facilities and provision of air traffic services. Основная программа восстановления аэропортов предусматривает строительство и/или восстановление взлетно-посадочных полос, командно-диспетчерских пунктов и бетонных стоянок, установку ограничителей по бокам взлетно-посадочных полос, систем солнечного питания и радионавигационного оборудования, а также оказание воздушно-транспортных услуг.
Construction to preclude straight-line approach to vehicular access points and installation of speed bumps within the perimeter roads Строительство сооружений, препятствующих прямому проезду автомобилей к пунктам въезда, и установление «лежачих полицейских» в пределах периметра комплекса
Больше примеров...
Монтажных (примеров 31)
IMP inženiring states that it was the main subcontractor on the project for execution of the installation works. "ИМП инжиниринг" заявляет, что она являлась главным субподрядчиком, отвечающим за выполнение монтажных работ по этому проекту.
Although the work contracted was completed, several defects were found in the facilities while the building and installation work was being carried out, which required additional contractual work that was completed in the first half of 2009. Работы по контракту завершены, но в процессе исполнения строительных и монтажных работ обнаружено ряд неудач в объектах, которые привели к дополнительным работам по контракту, и завершены в первом квартале этого года 2009.
Designing, installation, delivery, balancing and commissioning of the cinema technological and audio equipment in six halls of the cinema facilities complex. Development and introduction of Interlock system of simultaneous show in several cinema halls. Создана эфирная аппаратная с возможностями прямого эфира из студии, а также выдачи материалов, подготовленных в монтажных аппаратных.
A considerable amount of equipment and supplies delivered under the programme has not been installed because of the shortage of cash resources required for proper installation, procurement of locally available materials and needed repairs. Значительное количество оборудования и различных компонентов, поставленных в рамках программы, не было смонтировано из-за нехватки наличных финансовых средств, необходимых для оплаты соответствующих монтажных работ, закупки доступных на местном рынке материалов и проведения требуемых ремонтно-строительных работ.
Installation at the workshops ($30,000) Проведение монтажных работ в мастерских (30000 долл. США)
Больше примеров...
Размещение (примеров 32)
There was no financial provision for installation or relocation of any judge in 1999. В 1999 году выделение финансовых средств на размещение или переезд кого-либо из судей не предусматривается.
Phase II entails the installation of United Nations-owned equipment into the facility and is ongoing; В настоящее время в рамках второго этапа на объекте производится размещение принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества;
The attention of the lawyers prosecuting cases is entirely focused in trial proceedings, all their working files and materials are transferred to Arusha and even installation of family members at Kigali becomes counter-productive to their lifestyle. Все внимание юристов, занимающихся конкретными делами, полностью сосредоточено на судебном разбирательстве, все их рабочие документы и материалы переправлены в Арушу и даже размещение членов их семей в Кигали мешает их образу жизни.
(b) The receipt, storage, installation, deployment and any form of possession of any nuclear weapons, directly or indirectly, by the Parties themselves, by anyone on their behalf or in any other way. Ь. получение, хранение, установку, размещение или любую форму владения любым ядерным оружием, прямо или косвенно, самими этими Сторонами от имени какого-либо другого или в любой другой форме.
All our machines have compact and ergonomic design for easy transportation and installation. Все наше оборудование, невзирая на производительность 100-1500 кг в час, имеет компактный и эргономичный дизайн, который упрощает транспортировку, размещение и эксплуатацию.
Больше примеров...
Монтажные (примеров 29)
Ejection from transmixer body has been minimized by using special installation apparatus. Используя специальные монтажные аппараты, выделение котла передвижного бетоносмесителя сведено до минимума.
Galvatek designs and delivers surface treatment and water treatment plants, plant equipment, and installation and maintenance services. Гальватек занимается конструированием и изготовлением линий обработки поверхности и станций очистки сточных вод, поставкой их компонентов, а также оказывает сервисные и монтажные услуги.
«Techinservice» is the general contractor for installation of all processing equipment and metal structures of the given facility. «Техинсервис» является генподрядчиком на монтажные работы по установке всего технологического оборудования и металлоконструкций на данном объекте.
Installation includes delivery of the ordered pine tree to the installation place, work of specialized technical and high-altitude equipment. В монтажные работы входит - доставка ели до места монтажа, работа спецтехники или высотного оборудования.
As of 28 August 2011, installation work in the remaining five units was ongoing, but no centrifuges had been installed, and there had been no installation work in Production Hall B. По состоянию на 28 августа 2011 года на остальных пяти блоках продолжались монтажные работы, но центрифуги смонтированы не были, а в производственном цехе В монтажных работ не велось.
Больше примеров...
Оснащение (примеров 20)
Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. Статьей 11 предусматривается запрет на строительство, модификацию или оснащение помещений или же установку оборудования, которое предполагается использовать для производства химического оружия.
Moreover, Venezuelan law provides for the installation of global positioning satellite equipment and devices in fishing vessels of over ten gross register tons. Кроме того, венесуэльским законодательством предусматривается оснащение всех рыболовецких судов общим водоизмещением более 10 тонн оборудованием и устройствами глобальной позиционной спутниковой системы.
In Sweden, all large petrol stations were required to have a biofuel pump and the installation was supported financially by the State. В Швеции все крупные автозаправочные станции должны иметь биотопливный насос, оснащение которым осуществлялось при финансовой поддержке со стороны государства.
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием;
The upgrade of mills by Vollmer not only includes the addition of up-to-date measurement technology, but also includes the complete design, manufacture and installation of servo hydraulic hydraulic screwdown controls. Модернизация прокатных станов фирмой "Vollmer" подразумевает не только их оснащение высокосовременной измерительной техникой и быстрыми и надежными системами регулирования технологического процесса.
Больше примеров...
Installation (примеров 41)
It is distributed as part of the free Windows Automated Installation Kit (WAIK). Она распространяется как часть свободной Windows Automated Installation Kit (WAIK).
Note: Readers interested in understanding the basics of deploying Vista using the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) are referred to the first 13 articles of this series, which are listed on the author's home page on. Заметка: Читатели, которым интересны основы установки Vista с помощью пакета Windows Automated Installation Kit (Windows AIK), могут перейти к первым 13 частям этой серии, перечисленным на авторской странице на.
HOME INSTALLATION SUPPORT FAQ TRACKING & TRACING MY WORLD SHOP PROFESSIONAL USE NEWS PRESS ABOUT US TELL YOUR FRIENDS! НОМЕ INSTALLATION SUPPORT Часто задаваемые вопросы СЛЕЖЕНИЕ И ОБНАРУЖЕНИЕ MY WORLD МАГАЗИН ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВОСТИ ПРЕССА ABOUT US TELL YOUR FRIENDS!
Begin by selecting MSXML 6.0 and Windows Automated Installation Kit 1.1 (for x86 or x64 as needed) and click Download to download these two components to your technician computer (the computer on which you have MDT installed). Начните с выбора MSXML 6.0 и Windows Automated Installation Kit 1.1 (для x86 или x64, требуемый для вашей архитектуры), а затем нажмите Загрузить, чтобы скачать эти два компонента на свой рабочий компьютер (машина, на которой установлен MDT).
If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose Load installer components from CD and from the list of additional components select network-console: Continue installation remotely using SSH. Если для установки используется CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню установки и выбрать Загрузка компонентов программы установки с компакт-диска и в списке дополнительных компонент выбрать network-console: Continue installation remotely using SSH.
Больше примеров...