Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
In our opinion, in particular the formulation of postulates for the three qualitative objectives constitute our most innovative and valuable contribution to the sustainability debate. По нашему мнению, формулирование постулатов для этих трех качественных целей представляет собой наиболее новаторский и ценный вклад в обсуждение вопроса об устойчивом развитии.
I can assure him that his innovative approach, character and special style will not be forgotten in this Chamber. Могу его заверить, что его новаторский подход, его характер и особый стиль не будут забыты в этом зале. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Нигерии.
Computerization of the distribution of assistance to urban refugees represents an innovative approach Новаторский подход к применению компьютерных средств при распределении помощи среди городских беженцев
In its comments on the 1995 Business Plan, the MCC recommended, inter alia, that the UNOPS internal structure be reviewed to make it more innovative and cost-effective. В своих замечаниях по плану операций 1995 года ККУ рекомендовал, в частности, пересмотреть внутреннюю структуру УОПООН, с тем чтобы придать ей более новаторский характер и обеспечить большую эффективность с точки зрения затрат.
The Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone is an innovative multi-effect, multi-pollutant protocol that aims to simultaneously address the three effects it describes through controlling the pollutants causing them. Протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном - это новаторский протокол, охватывающий сразу несколько видов воздействий и большое число загрязняющих веществ, который направлен на одновременную нейтрализацию трех описанных в нем воздействий путем установления ограничений в отношении вызывающих их загрязнителей.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
Small and Medium-Sized Enterprises: IP protection enables SMEs to fully exploit their innovative capacity and creativity. Малые и средние предприятия: охрана ИС открывает перед МСП возможность в полной мере задействовать свой инновационный и творческий потенциал.
UNICEF was also commended by a number of delegations for its innovative approach, including through such measures as unconditional cash transfers in humanitarian situations. Кроме того, ряд делегаций высоко оценили применяемый ЮНИСЕФ инновационный подход, в том числе такие методы, как необусловленные денежные переводы в гуманитарных ситуациях.
We hope that you will take the lead in partnering your innovative spirit and expertise with that of innovative educators in your community. Мы надеемся, что вы проявите инициативу и объедините ваш инновационный дух с опытом учителей-новаторов в вашем районе.
Our Center opens the new page of development for the Ukrainian innovative complex, which is based on offensive strategy of introduction of front-rank intellectual decisions innovations from the future. Создавая историю уже сегодня, Национальный инновационный Форум открывает новую страницу развития украинского инновационного комплекса, который основывается на наступательной стратегии внедрения передовых интеллектуальных решений - инноваций из будущего.
Thus, in 2007, a total of RSD 700,000.00 was allocated for co-financing the implementation of three multicultural projects: Music Speaks a Different Language, Danubian Folklore Festival and Innovative Workshop for Making Wool Items. Так, в 2007 году было выделено в целом 700000 сербских динаров на совместное финансирование трех межкультурных проектов: Музыка говорит на ином языке, Дунайский фольклорный фестиваль и Инновационный семинар по изготовлению шерстяных изделий.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
One encouraging feature of the integrated programmes was that they had aroused new interest in Member States, which appreciated their innovative and challenging approach. Обнадеживающей особенностью комплексных программ является то, что они вызвали новый интерес у государств - членов, которые с удовлетворением отмечают инновационный и стимулирующий подход ЮНИДО.
By design, the new body was meant to be innovative and flexible. По замыслу этот новый орган должен быть новаторским и гибким.
Austria is confident that that report will give a new and innovative impetus to the reform debate. Австрия убеждена, что этот доклад придаст обсуждению реформы новый и новаторский импульс.
The new draft Convention seeks to fill the current gaps in international human rights law in the fight against the phenomenon of enforced disappearances and foresees the creation of a new Committee with innovative victim-oriented functions. Новый проект конвенции призван заполнить существующие пробелы в отношении международных правозащитных норм, касающихся борьбы против такого явления, как насильственные исчезновения, и предусматривает создание нового комитета, наделенного новыми, исходящими из интересов жертв, функциями.
This is not an innovative paragraph. Это не новый пункт.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
In order to maximize their potential, small launcher developers must apply the same innovative, low-cost design approach used on small satellites. Для максимального использования возможностей малых ракет-носителей их разработчикам следует применять тот же нетрадиционный подход, основанный на недорогостоящей конструкции, который используется в отношении малоразмерных спутников.
Mr. Wulf said that the innovative approach taken at the current session to the work of the Preparatory Committee deserved an opportunity to succeed. Г-н Вулф говорит, что применяемый на нынешней сессии нетрадиционный подход к работе Подготовительного комитета имеет все шансы на успех.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
That innovative Facility - the first of its kind - will provide participating Governments from the region with immediate access to liquidity if they are affected by a hurricane or an earthquake. Этот нетрадиционный, первый в своем роде фонд будет предоставлять правительствам участвующих стран региона непосредственный доступ к ликвидным средствам, если их страны пострадают от урагана или землетрясения.
The innovative formulation process was a major contributor to the rapid implementation after the agreement was signed in October 1997 for the $14 million UNCDF/UNDP commitment. Этот нетрадиционный подход к разработке программы был одним их факторов, способствовавших ее оперативному осуществлению после того, как в октябре 1997 года было подписано соглашение о выделении ФКРООН/ПРООН 14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
We therefore call for innovative efforts by all entities concerned with development challenges - including with regard to the final declaration. Поэтому мы призываем всех, кто занимается проблемами развития, в том числе разработкой заключительной декларации, проявить творческий подход.
I urge the global community to be sensitive to this emerging challenge and to find innovative ways for their rehabilitation. Я настоятельно призываю мировое сообщество учитывать эту новую проблему и найти творческий подход к их реабилитации.
Mr. Abdelaziz urged the Committee to take an effective and innovative approach to addressing the crises that had emerged simultaneously in an unprecedented manner during the past year and their impact on the development efforts of developing countries. Г-н Абд аль-Азиз призывает Комитет выработать эффективный и творческий подход к разразившимся в этом году беспрецедентным кризисам и их влиянию на усилия развивающихся стран в области развития.
These must include innovative solutions based on world-class knowledge, understanding of local conditions, and creative, problem-solving approaches, responding to the challenges faced by governments and communities. Сюда должны входить инновационные решения, основанные на знаниях мирового класса, понимание местных условий и творческий подход к решению проблем, позволяющий осуществить стоящие перед правительствами и сообществами задачи.
Innovative human rights education must be participatory and operational, creative and empowering. Новаторское образование в области прав человека должно привлекать широкие слои населения и носить оперативный, творческий и наделяющий новыми возможностями характер.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The role of non-governmental organizations at the national and local levels is growing exponentially and their innovative practices should be widely disseminated. Заметно повышается роль неправительственных организаций на национальном и местном уровнях, а их передовой опыт заслуживает широкого распространения.
(m) The search for innovations, both technological and non-technological, to protect our finite and vulnerable water resources, as well as the sharing of such innovative technologies on a global basis, in particular with developing countries; м) поиску технических и иных нововведений для охраны наших ограниченных и уязвимых водных ресурсов, а также передаче такой передовой технологии на глобальной основе, в частности развивающимся странам;
The subprogramme will focus on developing innovative strategies and documenting, analysing and disseminating policy options and good practices, taking into account gender-specific considerations. Данная подпрограмма будет сфокусирована на разработке новаторских стратегий и документировании, анализе и распространении вариантов политики и передовой практики с учетом гендерных аспектов.
Italy praised Denmark's innovative approach facilitating the consultation process in view of the universal periodic review, including through a dedicated website, identifying this as best practice. Италия высоко отозвалась об инновационном подходе Дании, способствующему проведению процесса консультаций в рамках универсального периодического обзора, в том числе через специальный веб-сайт, назвав его одним из видов передовой практики.
4.7 Undertake a series of regional meetings and workshops with the participation of academia and civil society to discuss the need for governance and democracy assessments, exchange views on assessment methodologies and identify examples of good practice or innovative problem-solving in this area. 4.7 Проведения региональных совещаний и практических семинаров с участием представителей академических кругов и гражданского общества для обсуждения необходимости оценки управления и развития демократии, обмена мнениями относительно методологии оценки и выявления примеров передовой практики или новаторских подходов к решению проблем в этой области.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
(c) Provide technical and vocational training facilitating the professional insertion of girls who dropped out of school, also orienting them towards traditionally male dominated careers, e.g. in services, trade, logistics and innovative sectors; с) предоставить профессионально-техническое образование, облегчающее девочкам, оставившим школу, получение профессиональных навыков, ориентируя их также на традиционно "мужские" профессии, в частности в сфере обслуживания, торговли, материально-технического обеспечения и инноваций;
Support to the emergence of regional and national markets for innovation, possibly through the public and private sector cooperation, was suggested as a means to encourage innovative activities. В качестве одного из способов поощрения инновационной деятельности предлагалось оказывать поддержку формированию региональных и национальных рынков инноваций, возможно, в рамках сотрудничества между государственным и частным секторами.
(e) Promote the dissemination of successful experiences, including of constraint-based innovations, to foster an innovative culture through mechanisms such as the creation of awards and mass media campaigns; ё) способствовать распространению успешной практики, в том числе инноваций, основанных на учете сдерживающих факторов, для содействия развитию инновационной культуры посредством таких механизмов, как учреждение премий и проведение кампаний в СМИ;
In accordance with the proper interpretation of innovation, the task of the university also covers, beside basic research, the training of experts that have competence for innovation and enterprise management, including the provision of several services that support innovative projects. В соответствии с правильной интерпретацией инноваций, задача университета также охватывает наряду с фундаментальными исследованиями подготовку специалистов, которые обладают компетенцией в области инноваций и управления предприятиями, включая предоставление нескольких услуг, которые поддерживают инновационные проекты.
As the GDP is generated up to 60 per cent by information-elaborating processes, communication and innovative knowledge, the solution of social security problems can only come from a higher productivity and from investment in its coefficients. Поскольку 60% ВВП образуются за счет наукоемких процессов, знаний в области коммуникации и инноваций, проблемы социального обеспечения можно решить только благодаря повышению производительности труда и объема инвестиций, направляемых на повышение ее коэффициента.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
To merely acquire and use technology, SMEs do not need to be particularly innovative. Чтобы просто приобрести и использовать технологию, МСП не требуется проявлять особое новаторство.
However, FAO liaison offices are innovative in communicating with delegates through PowerPoint presentations and their own websites. Тем не менее отделения связи ФАО проявляют новаторство в общении с делегатами с помощью презентаций в формате PowerPoint и своих собственных вебсайтов.
We must be innovative in maximizing the unique force for good that is United Nations peacekeeping. Мы должны проявлять новаторство, максимально задействуя ту уникальную силу добра, которой является ооновское миротворчество.
The task required staff who were committed and innovative, who truly believed in the Organization and who could sense the local needs, acting as catalysts rather than simple couriers. Эта задача требует, чтобы сотрудники проявляли самоотдачу и новаторство, искреннюю веру в Организацию и способность угадывать местные потребности, работая в качестве не просто курьера, а катализатора.
Moreover, the process whereby the two reform resolutions came to be adopted reflect the General Assembly at its best: innovative, pragmatic, and concerned with the greater good of the United Nations itself. Более того, процесс, в ходе которого были приняты две резолюции по реформе, отражает наилучшие стороны Генеральной Ассамблеи: ее новаторство, прагматизм и заботу об общем благе самой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
The Building Material and Technology Promotion Council has been set up to universalize low-cost building materials and technology, and standards for innovative low-cost building materials and technology have been developed. Был создан Совет по развитию строительных материалов и технологий для универсального использования дешевых строительных материалов и технологий и разработаны нормы для новейших дешевых строительных материалов и новаторских технологий.
Meeting of the Council with participation of the United Nations system and civil society, academicians and other experts, to discuss innovative strategies to improve the prospects for transition from peacebuilding to development in countries emerging from conflict Заседание Совета с участием системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества, преподавателей высших учебных заведений и других экспертов для обсуждения новейших стратегий усиления возможностей перехода от миростроительства к процессу развития в странах, переживших конфликты
The Agency programme should include the role of innovative nuclear reactors and fuel cycles in promoting sustainable development. В программе действий Агентства соответствующая роль должна отводиться использованию новейших ядерных реакторов и топливных циклов в целях содействия устойчивому развитию.
The study had also identified some positive country experiences on innovative funding mechanisms; generally speaking, the countries concerned were those where the challenges were least severe. В исследовании отмечается также положительный опыт некоторых стран в области внедрения новейших механизмов финансирования; в целом же интерес проявляют те страны, где проблемы по своему характеру являются наименее серьезными.
This issues paper focuses on SMEs in the formal sector in developing countries and their access, to finance and e-finance and what can be done to improve that access including the use of the latest innovative mechanisms, as well as information technology. Настоящий проблемный документ посвящен МСП, работающим в официальном секторе развивающихся стран, и их доступу к финансированию и электронному финансированию, а также путям улучшения этого доступа, в том числе за счет использования новейших новаторских механизмов и информационной технологии.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
In July, IPU and IDEA released a handbook entitled "Making reconciliation work: the role of parliaments", which provides a number of innovative examples of transitional justice experiences and concrete suggestions for parliamentarians as they support reconciliation. В июле МПС и ИДЕА выпустили справочник, озаглавленный «Обеспечение действенности процесса примирения: роль парламентов», в котором приводится целый ряд нестандартных примеров применения переходных механизмов правосудия и конкретные предложения для парламентариев относительно путей оказания ими поддержки примирению.
As part of the overall follow-up on the Monterrey Consensus, IPU and the Department of Economic and Social Affairs organized a parliamentary panel discussion on innovative forms of financing for development in June 2005. В порядке общей последующей деятельности в связи с Монтеррейским консенсусом МПС и Департамент по экономическим и социальным вопросам организовали групповое обсуждение парламентариями нестандартных форм финансирования в целях развития, которое состоялось в июне 2005 года.
Bringing together a select group of parliamentarians with expertise and influence in the field, the event provided the United Nations with a clear picture of the political support in parliaments for innovative forms of development financing. Это мероприятие, для участия в котором собралась группа видных парламентариев, обладающих опытом и влиянием в этой сфере, позволило Организации Объединенных Наций получить ясную картину политической поддержки в парламентах в отношении нестандартных форм финансирования развития.
∙ a fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product for overall official development assistance and to investigate new and innovative methods for raising resources ∙ достижения согласованного целевого показателя в 0,7 процента валового национального продукта, направляемых на общую официальную помощь развитию, и изучения новых и нестандартных методов увеличения объема ресурсов.
The need for innovative ways to enhance resources for adaptation, including through an expanded carbon market, was also outlined. Была также подчеркнула необходимость новых нестандартных подходов к мобилизации ресурсов на деятельность по адаптации, в том числе за счет расширения рынка углерода.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
The coordinated involvement of relevant practitioners and the use of innovative technological tools in the fight against transnational organized crime were also noted. Ораторы также отмечали, что для борьбы с транснациональной организованной преступностью необходимо скоординировать работу всех соответствующих специалистов и использовать новейшие технические средства.
It also encourages the State party to use innovative methods to improve information on and awareness of the provisions of the Convention and of relevant laws, including the Law on Gender Equality, among women and girls in rural and remote areas and women belonging to ethnic minorities. Он также призывает государство-участник использовать новейшие методы для улучшения информирования и уведомления женщин и девочек в сельских и отдаленных районах и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, о положениях Конвенции и соответствующих законов, включая закон о равенстве между мужчинами и женщинами.
Innovative communication strategies that capture the attention of young people should be explored. Необходимо разрабатывать привлекающие внимание молодежи новейшие стратегии в области коммуникации.
Innovative methods for skilled service delivery have also been designed for remote indigenous communities including mobile clinics operated by non-governmental organizations, satellite clinics and outreach services. Были разработаны новейшие методы оказания медицинской помощи при родах для отдаленных общин проживания коренных народов, включая использование передвижных клиник, финансируемых неправительственными организациями, телемедицину и охват простого населения.
(a) To analyse and disseminate state-of-the-art knowledge and skills on participatory urban planning and innovative systems of public and housing finance; а) анализировать и распространять новейшие знания и навыки в области городского планирования при широком участии населения и инновационных систем финансирования жилищного строительства и общественных проектов;
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. Скорее, мы должны воспользоваться этой возможностью для того, чтобы отметить пятую годовщину Встречи на высшем уровне совершенно по-новому.
I welcome the report's innovative focus on issues of biological security. Я приветствую то, как в докладе по-новому сфокусировано внимание на проблемах биологической безопасности.
Moreover, development partners should undertake an innovative sectoral distribution of resources in order to find the necessary balance between the social sector and the productive sector that would ensure sustainable growth. Кроме того, наши партнеры по развитию должны по-новому распределять ресурсы между секторами в целях отыскания разумного баланса между социальным и производственным секторами, который позволит обеспечить устойчивый экономический рост.
More generally, the Director welcomed one speaker's statement that courage was needed to do things differently in order to be able to fulfil obligations and tackle problems and another's call for innovative efforts. В более общем плане Директор приветствовала слова одного оратора о том, что необходимо мужество для того, чтобы действовать по-новому, чтобы быть в состоянии выполнить обязательства и решить проблемы, а также призыв другого оратора к новаторским усилиям.
The most likely end result in Tokelau's political status choice could be expected to be not too different from the status quo, but it would be codified in a politically and practically innovative way. Можно ожидать, что наиболее вероятный конечный результат при выборе политического статуса в Токелау не будет слишком отличаться от нынешнего положения, однако он будет определен по-новому и в политическом, и в практическом плане.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
Many innovative changes have already been put into place by the Economic and Social Council in order to enhance its effectiveness, particularly in relation to the efforts to improve and enrich its relationship with the international financial and trade institutions and other specialized agencies and bodies. За прошедшие годы Экономический и Социальный Совет уже привнес в свою деятельность множество нововведений для повышения ее эффективности, особенно в связи с усилиями по совершенствованию и обогащению контактов с международными финансовыми и торговыми организациями и другими специализированными учреждениями и органами.
Over the last 10 years, in line with national educational objectives, a number of innovative processes have been introduced in the interests of achieving the standards required. В соответствии с задачами, поставленными перед государственной системой образования, за последние десять лет в целях достижения необходимых стандартов был осуществлен ряд нововведений.
One innovative change in the format of the report which my delegation finds particularly useful is the assessment of the work of the Council by the President of the Council for each particular month, prepared under his own responsibility. Одним из нововведений в формате доклада, которое моя делегация считает особенно полезным, является оценка работы Совета в каждом конкретном месяце Председателем Совета, подготавливаемая под его личную ответственность.
It was also innovative in commissioning the world's first school bus, designed by George Shillibeer, to transport the pupils to Gracechurch Street meeting house on Sundays. Впоследствии одним из нововведений в ней был первый в мире школьный автобус, построенный Джорджем Шиллибером, для перевозки учеников к Дому Собраний на Грейсчерч-стрит по воскресеньям.
Finally, the United Nations Commission on Science and Technology for Development, at its second session, recommended highlighting innovative programme concepts and designs and bringing them to the attention of the science and technology community. И наконец, Комиссия Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития рекомендовала на своей второй сессии обратить особое внимание на концепции и разработки программ нововведений и довести их до сведения научно-технической общественности.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
That was why a unified, sustained and innovative international effort was needed to avert the threat to the stability and economic development of States and to human rights. Вот почему для того, чтобы отразить угрозу стабильности и экономическому развитию государств и правам человека, необходимы объединенные, последовательные и нестандартные международные усилия.
Such situations posed a heavy burden on host countries, particularly developing countries, and it was urgent to find new and innovative solutions. Такие ситуации ложатся тяжким бременем на принимающие страны, в первую очередь на развивающиеся страны, и необходимо в срочном порядке изыскивать новые и нестандартные решения.
To do this, there are many tools such as: search engine optimization (SEO), advertising campaigns, innovative ways of promotion, etc. Для этого существует множество средств, таких как: search engine optimization (SEO), рекламные кампании в интернете, нестандартные способы раскрутки и т.д.
The companies engaged in metal stairs manufacturing and installation will offer you innovative and daring solutions, not speaking about simple, practical, structurally correct and easy projects. Предприятия, занимающиеся производством и установкой металлической лестницы, способны осуществить очень даже смелые и нестандартные полеты мысли, неговоря уже о намного более приземистых, руководимых исключительно практическими соображениями проектах.
Больше примеров...