Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
UNCTAD's assistance on WTO accession is unique and innovative in several respects. Предоставляемая ЮНКТАД помощь в присоединении к ВТО носит уникальный и новаторский характер в целом ряде отношений.
Having summarized the responses provided by the delegation, he said that the State party was clearly keen to make progress and had shown an innovative and flexible approach in its efforts to combat racial discrimination effectively. Обобщая ответы, представленные делегацией, он говорит, что государство-участник, несомненно, стремится добиться прогресса и продемонстрировало новаторский и гибкий подход в своих усилиях, направленных на эффективную борьбу с расовой дискриминацией.
Among the issues discussed in this context have been, on the one hand, an innovative approach to utilizing the Security Council's powers under the Charter and, on the other, the legitimacy and efficiency of the Council's endeavours to maintain international peace and security. В числе вопросов, обсуждавшихся в этом контексте, были, с одной стороны, новаторский подход к использованию полномочий, которыми Совет Безопасности наделен согласно Уставу, и, с другой стороны, легитимность и эффективность шагов, предпринимаемых Советом в целях поддержания международного мира и безопасности.
This innovative online shop presents the largest offer of culture, knowledge and entertainment products together with the widest information about authors. Этот новаторский в мировом масштабе интернет-магазин сочетает наиболее широкое предложение продуктов из области культуры, знаний и развлечений (более 2178000 позиций) с наиболее широкой базой информации о творцах культуры.
It is in this context that the international community has supported an innovative approach in order to promote more effective cooperative arrangements between landlocked developing countries and their transit neighbours, as well as to encourage a more active supportive role of the donor community. Именно в этом контексте международное сообщество поддержало новаторский подход, чтобы способствовать становлению более эффективных форм сотрудничества между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и соседними странами транзита, а также побудить сообщество доноров играть более активную роль в оказании поддержки.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
Small and Medium-Sized Enterprises: IP protection enables SMEs to fully exploit their innovative capacity and creativity. Малые и средние предприятия: охрана ИС открывает перед МСП возможность в полной мере задействовать свой инновационный и творческий потенциал.
Some RTAs have adopted an innovative approach to mutually recognize exclusive marketing rights for specific GIs. В некоторых РТС принят инновационный подход с взаимным признанием эксклюзивных маркетинговых прав по конкретным географическим указаниям.
In 1986 the American Astronomical Society established the Beatrice M. Tinsley Prize, which recognises "an outstanding research contribution to astronomy or astrophysics, of an exceptionally creative or innovative character." В 1986 г. Американское астрономическое общество учредило премию Беатрис Тинслей, присуждаемую «за выдающийся вклад в астрономию или астрофизику, носящий особенно инновационный характер».
For the seventh time the Sangerhausen area association awarded a prize for particularly innovative performances in trade and industry in the administrative district. Уже в седьмой раз районное общество города Зангерхаузена вручает приз за инновационный подход в области торговли и промышленности.
Following the many laudable but structurally deficient initiatives launched since the 1980s, NEPAD has brought to bear an innovative approach to development and cooperation in Africa. Как и многие замечательные, но структурно несовершенные инициативы, объявлявшиеся с 1980-х годов, НЕПАД представляет собой инновационный подход к вопросам развития и сотрудничества в Африке.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
We work in cooperation with the most renowned Russian scientists and experts to identify and commercialize the innovative technologies that will take the Russian economy to the next level of development. Мы сотрудничаем с большинством известных российских ученых и экспертов для выявления и коммерциализации инновационных технологий, которые выведут российскую экономику на новый этап развития.
Currently on the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations had before it a new set of innovative proposals aimed at reforming the basic concepts underlying the scale of assessments. В настоящее время, в канун своего пятидесятилетия, Организация рассматривает новый комплекс новаторских предложений, направленных на переосмысление основных концепций, определяющих шкалу взносов.
She gave examples to illustrate the new "open door" approach of the current Government towards migrants, including details of the active, innovative role played by Bolivian consulates abroad. Она приводит примеры, иллюстрирующие новый подход «открытых дверей», которому следует нынешнее правительство в отношении мигрантов, подробно остановившись на активной и принципиально новой роли, которую играют боливийские консульства за рубежом.
For example, UNFPA, in cooperation with the Women's Centre for Legal Aid and Counselling and the Ministry of Education and Higher Education, implemented a new project with an innovative approach in the field of psychosocial counselling. Например, ЮНФПА в сотрудничестве с Женским центром правовой помощи и консультирования и министерством образования и высшего образования осуществил новый проект с новаторским подходом в области психосоциального консультирования.
It regretted that Colombia did not intend to recognize the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances, since this key innovative element would have an important preventive effect. Она выразила сожаление в связи с тем, что Колумбия не намерена признать юрисдикцию Комитета по насильственным исчезновениям, поскольку этот ключевой принципиально новый фактор имел бы большое превентивное значение.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
One speaker, speaking on behalf of his own and another observer delegation, welcomed the pilot broadcasting project, which he characterized as cost-effective and innovative. Один из ораторов, выступая от имени своей собственной делегации и другой делегации-наблюдателя, приветствовал экспериментальный проект радиовещания, который он охарактеризовал как эффективный с точки зрения затрат и нетрадиционный.
In addition, the innovative format of the Summit partnership plenary sessions devoted to each of the WEHAB issues stimulated productive debate and provided useful tools for future work in those and other areas. Кроме того, нетрадиционный формат пленарных сессий, посвященных каждому из вопросов ШЕНАВ, побуждает к продуктивному обсуждению и обеспечивает полезные средства для будущей работы в этой и других сферах.
My delegation was especially pleased by your innovative use of the "Arria formula" in order to hear the views of civil society and field experts. Особенно отрадным для моей делегации был нетрадиционный способ применения Вами «формулы Аррии» для заслушания мнений представителей гражданского общества и экспертов, работающих на местах.
A pragmatic and innovative approach had been adopted, which emphasized informal approach had arisen from the desire of Africans to work out their own solutions and to break the cycle of dependence. Был взят на вооружение практический и нетрадиционный подход, в котором делается упор на внешкольное образование, поскольку африканцы стремятся найти свои собственные решения и вырваться из порочного круга зависимости.
The fragmentation of international law was an extremely interesting topic, of both theoretical and practical significance, and the Commission was dealing with it in an innovative way. Что касается фрагментации международного права, то этот вопрос весьма интересен и с теоретической, и с практической точки зрения, и Комиссия избрала нетрадиционный подход к его рассмотрению.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. Нам нужна сильная политическая воля и более творческий подход к сдерживанию этой опасной тенденции.
Freedom of the press was respected in his country, which encouraged innovative intellectual thinking. В Объединенных Арабских Эмиратах уважается свобода печати и приветствуется творческий интеллектуальный труд.
The Committee for Programme and Coordination commended the innovative approach used to format and distribute the programme performance report. Комитет по программе и координации высоко оценил творческий подход, примененный в целях форматирования и распространения доклада об исполнении программ.
Special challenges faced States in post-conflict situations and fragile States; disengagement from such States was not an option, but the nature of the engagement had to be integrated and innovative. Государства в постконфликтных ситуациях и нестабильные государства сталкиваются с особыми проблемами, и в этой связи необходимо сотрудничать с ними, однако такое сотрудничество должно носить комплексный и творческий характер.
What we need is an innovative and imaginative approach to security, both in the realm of strategy and in its constituent processes. Нам необходим новаторский и творческий подход к безопасности как с точки зрения стратегии, так и составляющих ее процессов.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
(b) Compendium of Electronic/Mobile - Government Innovative Practices and Lessons Learned (2); Ь) сборник материалов по передовой практике и опыту правительств в области использования электронных/мобильных средств коммуникации (2);
These new structures have been based on innovative modern technologies and a very highly skilled labour force resulting in the creation of many secure jobs. Эти новые структуры предполагают использование передовой новаторской технологии и весьма высококвалифицированной рабочей силы, что во многом обеспечивает создание большого числа гарантированных рабочих мест.
Germany commended Finland for the inclusive and innovative way of preparing the national report for the second UPR cycle and considered it a best practice. Германия выразила признательность Финляндии за инклюзивную и новаторскую форму подготовки национального доклада для второго цикла УПО и признала его примером передовой практики.
ESCAP leads the Asia-Pacific Inter-agency Group on Youth, which includes more than 10 agencies and promotes sharing of information, enhanced regional cooperation and coordination, as well as dissemination of innovative good practices and lessons related to youth policy. ЭСКАТО возглавляет Азиатско-Тихоокеанскую межучрежденческую группу по делам молодежи, включающую более 10 учреждений и содействующую обмену информацией, укреплению регионального сотрудничества и координации и распространению инновационной передовой практики и опыта в области молодежной политики.
They encouraged the Seminar to actively exchange country experiences and good practices in the area of early-stage financing to facilitate the Government decision-making and the establishment of an enabling environment for innovative enterprises. Они призвали участников семинара провести активный обмен национальным опытом и передовой практикой в области финансирования начальных стадий развития предприятий в целях содействия процессу принятия правительственных решений и создания благоприятных условий для развития инновационных предприятий.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
A recent and innovative phenomenon observed in Africa, whereby money transfer services were provided through mobile phones, fell outside of the financial regulatory frameworks in many countries. Недавно обнаружившийся в Африке феномен инноваций, когда услуги по переводу денег предоставляются по мобильным телефонам, во многих странах выходит за рамки систем регулирования финансовой деятельности.
The Secretariat presented the outline of the Policy Brief on Innovative and Empowering Strategies for Care. Секретариат представил план концептуальной записки по стратегиям инноваций и расширению прав и возможностей в области ухода.
He requested clarification with respect to: the treatment of innovative sources of financing, support for GSTP, activities relating to STIPs and science and technology, as well as the coverage of the international dimension of economic governance. Он просил дать разъяснения в отношении: подхода к новым источникам финансирования, поддержки ГСТП, деятельности, связанной с политикой в области науки, технологии и инноваций и с проблематикой науки и технологии, а также охвата международных аспектов экономического управления.
The extensive specialized knowledge of our farm equipment mechanics, who are on the newest state of the art by attending numerous technical courses of the manufacturers, is an inestimable advantage considering the fastly increasing technical innovations in the field of the extremely innovative agricultural engineering. Обширные знания наших механиков постоянно обновляются благодаря посещению специальных семинаров, устраиваемых производителями сельскохозяйственной техники, поэтому их знания всегда на актуальном уровне, а это - неоценимое преимущество, учитывая быстроту развития технических инноваций в области сельскохозяйственной техники.
In 2012 the Main Library - the Regional Centre for Agricultural Scientific Information was opened, a year later: the Centre for Investment and Implementation of New Technologies in Agricultural Engineering, and in 2015 - the Innovative Centre for Animal Pathology and Therapy. В 2012 году было сдано в эксплуатацию здание главной библиотеки, годом позже - Центр инноваций и реализации новых техник и технологий сельскохозяйственной инженерии, а в 2015 году - Инновационный центр патологии и терапии животных.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
Even the name of the museum sounds innovative. В самом названии музея заложено определенное новаторство.
However, FAO liaison offices are innovative in communicating with delegates through PowerPoint presentations and their own websites. Тем не менее отделения связи ФАО проявляют новаторство в общении с делегатами с помощью презентаций в формате PowerPoint и своих собственных вебсайтов.
won two international awards for its effectiveness and innovative approach. Этот проект был удостоен двух наград за эффективность и новаторство.
Mr. President, my delegation would like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her dedication and the innovative manner with which she presided over the deliberations of the sixty-first session of the General Assembly. Г-н Председатель, моя делегация хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы воздать должное Вашей предшественнице Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за ее преданность делу и новаторство, которые отличали ее руководство работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The partner perspective 79. UNOPS stakeholders, including Member States and partners, demand the best, and UNOPS must meet or exceed expectations in a responsive, reliable and innovative manner. Заинтересованные партнеры ЮНОПС, к которым относятся государства-члены и организации-партнеры, требуют наивысшего уровня исполнительности, и ЮНОПС необходимо удовлетворять или превосходить ожидания, проявляя быстроту реагирования, надежность и новаторство.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
A start has been made with the promotion of cooperation and exchange among NGOs in developing countries, with particular emphasis on transfer of innovative concepts and techniques. Было положено начало развитию сотрудничества и обменов между НПО в развивающихся странах, при этом особое внимание уделялось передаче новейших концепций и методов.
Recommendations will be made on methods to cope with limitations and weaknesses in the provision and accessibility of innovative operational technologies in GIS and remote sensing applications at the national and regional levels. Будут даны рекомендации о методах преодоления ограничений и трудностей в том, что касается наличия и доступности новейших оперативных технологий применения ГИС и дистанционного зондирования на национальном и региональном уровнях.
Noting also the measures taken by certain pharmaceutical companies to safeguard their products against criminal use and, through the use of innovative pharmaceutical technology, to discourage such use and alert potential victims to the contamination of their drinks by causing the drinks to turn blue, принимая также во внимание принимаемые отдельными фармацевтическими компаниями меры с целью защитить свою продукцию от использования в преступных целях, а также предотвращать такое применение этой продукции и обращать внимание потенциальных жертв на изменение состава их напитков с помощью новейших фармацевтических технологий, вызывающих окрашивание напитков в синий цвет,
We strive to continuously develop and enhance the quality of the building installations offered by our company by introducing related up-to-date innovative technologies. Мы стремимся непрерывно развивать и совершенствовать качество предлагаемых нами систем зданий путем внедрения новейших инновационных технологий.
On top of that, the Forum will host an Exhibition Energy4us: Innovative Energy to demonstrate the application of the cutting edge energy technologies. Кроме того, в целях демонстрации применения новейших технологических достижений в энергетике, в дни Форума проводилась выставка «Energy4us: «Инновационная энергетика»...
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Based on this experience, further studies are now being conducted by ISPRA to develop new methodologies and innovative communication approaches using new technologies, procedures and tools. На основе этого опыта в настоящее время ИСПРА проводит новые исследования в целях разработки новых методологий и нестандартных коммуникационных подходов с использованием передовых технологий, процедур и инструментария.
The Office of Legal Affairs also conducts annual meetings of United Nations legal liaison officers or advisers and provides early legal assistance in the preparation of complex or innovative commercial contracts. Управление по правовым вопросам также проводит ежегодные совещания сотрудников связи для взаимодействия по правовым вопросам или юрисконсультов Организации Объединенных Наций и оказывает помощь на ранних этапах подготовки сложных или нестандартных коммерческих контрактов.
Gain an insight into efficient hardwood products for all types of timber construction - from classical residential structures through to innovative roof constructions. Здесь вы ознакомитесь с многосторонними продуктами из лиственного дерева для всех видов строительства деревянных сооружений - от строительства классического жилья до нестандартных конструкций крыш.
The need for innovative ways to enhance resources for adaptation, including through an expanded carbon market, was also outlined. Была также подчеркнула необходимость новых нестандартных подходов к мобилизации ресурсов на деятельность по адаптации, в том числе за счет расширения рынка углерода.
In other terms, despite the established effectiveness of the international debt strategy, the international community needed now to introduce innovative mechanisms to complete its objectives. Одним словом, международная стратегия в области задолженности показала свою эффективность, и сейчас международному сообществу необходимо активизировать поиск нестандартных схем урегулирования этой проблемы.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
The communities involved used innovative technologies to enhance their traditional way of life. Эти общины использовали новейшие технологии для повышения качества своего традиционного образа жизни.
The latter is responsible for mobilizing internal and external resources and partners and funds various projects, employing innovative financial schemes and methods suitable for the market conditions. Этот центр отвечает за мобилизацию внутренних и внешних ресурсов и партнеров и финансирует различные проекты, используя новейшие финансовые схемы и методы, подходящие для рыночных условий.
Innovative communication strategies that capture the attention of young people should be explored. Необходимо разрабатывать привлекающие внимание молодежи новейшие стратегии в области коммуникации.
Innovative measures are being put in place by the Special Unit and other focal points in the organizations and agencies of the United Nations development system that will ensure that more progress is made in the future. Специальная группа и другие координаторы вводят в действие в организациях и учреждениях системы развития Организации Объединенных Наций новейшие методы, которые обеспечат дальнейший прогресс в будущем.
In addition to the need to transfer cutting-edge agriculture techniques, especially to ensure food security, it was important to invest in alternative energy and to promote UNCTAD's role in providing technical assistance and developing innovative enterprises. Помимо необходимости передавать новейшие сельскохозяйственные технологии, особенно для обеспечения продовольственной безопасности, важно инвестировать в освоение альтернативных источников энергии и повышать роль ЮНКТАД в сфере оказания технической помощи и развития инновационных предприятий.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Indeed, exploring alternative paths requires changing beliefs, using basic practices and the innovative use of resources to further accelerate progress and current achievements. Действительно, при изучении альтернативных путей требуется менять сложившиеся представления, базовую практику и по-новому использовать ресурсы, с тем чтобы добиться дальнейшего прогресса и приумножить нынешние достижения.
The Council has been innovative in approaching thematic issues. Совет по-новому подходил к тематическим вопросам.
The project presents complex problems in more than 200 theatre performances and works of visual art so that audiences can follow the characters and understand the issues in depth. The project has an innovative focus in that beneficiaries and local authorities are directly involved. В рамках этого проекта возникающие сложные проблемы доводятся до сведения аудитории в ходе театральных постановок и с помощью средств изобразительного искусства, с тем чтобы добиться их глубокого понимания, а также по-новому сфокусировано внимание на вопросах непосредственного участия бенефициаров и местных властей.
Social entrepreneurs are entrepreneurs - that is, agents of change who play a key innovative role in seeking and exploiting opportunities by combining resources in new ways - with an explicit social mission. Социально ориентированные предприниматели - это катализаторы перемен, которые играют ключевую инновационную роль, изыскивая и используя возможности для комбинирования ресурсов по-новому, т.е. с конкретным социальным уклоном.
In the budget period 2008-2009, Supply, in close cooperation with Programme and field offices, will create a platform for handling an innovative structured approach to scanning for emerging products and technologies that can offer significant benefits to children. В течение бюджетного периода 2008-2009 годов Управление поставок в тесном сотрудничестве с Управлением по программам и полевыми отделениями будет создавать платформу для внедрения по-новому построенному подхода в отношении отбора новых продуктов и технологий, которые могут принести значительную пользу детям.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
To examine innovative developments undertaken in OECD countries, like e.g. the regional TSA. Изучение нововведений в странах-членах, таких, как региональный ВСТ.
Nevertheless, the project has been instrumental in bringing about acceptance at the national level of a number of innovative activities: an environmental education component has been designed and introduced into the curriculum, as have teacher-training courses in environmental education and non-formal teaching methods. Тем не менее проект явился действенным механизмом в деле утверждения на национальном уровне ряда нововведений: был разработан и внедрен в учебные программы курс экологического просвещения, а также организованы курсы по подготовке преподавателей в области экологического образования и неформальных методов преподавания.
It was also innovative in commissioning the world's first school bus, designed by George Shillibeer, to transport the pupils to Gracechurch Street meeting house on Sundays. Впоследствии одним из нововведений в ней был первый в мире школьный автобус, построенный Джорджем Шиллибером, для перевозки учеников к Дому Собраний на Грейсчерч-стрит по воскресеньям.
The Commission encourages the modernization of fleets through appropriate investment incentives and innovative measures. Комиссия поощряет модернизацию судов путем надлежащих инвестиционных стимулов и мер по внедрению нововведений.
Finally, the United Nations Commission on Science and Technology for Development, at its second session, recommended highlighting innovative programme concepts and designs and bringing them to the attention of the science and technology community. И наконец, Комиссия Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития рекомендовала на своей второй сессии обратить особое внимание на концепции и разработки программ нововведений и довести их до сведения научно-технической общественности.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
We also need new, innovative proposals for Afghan farmers who are drawn into opium poppy production. Необходимы также новые, нестандартные предложения афганским фермерам, вынужденно вовлеченным в производство опийного мака.
«Leo Hotels Int. Ltd.» successfully realizes the most complex and innovative solutions for design and decoration of residential complexes and hotels. Компания «Leo Hotels» успешно реализует самые сложные и нестандартные решения по дизайну и отделке жилых комплексов и гостиниц.
As one of the executing agencies of the Global Environment Facility (GEF), the Organization offered innovative ways of addressing industrial development issues in the developing countries and countries with economies in transition, particularly in Africa. В качестве одного из учреждений - исполнителей Глобального экологиче-ского фонда (ГЭФ) Организация предлагает нестандартные пути решения вопросов промыш-ленного развития в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно в Африке.
In responding to the unprecedented challenges posed by emerging crime trends, the Institute is trying to design innovative and tailored measures and to utilize initiatives available in operational networks. Для борьбы с беспрецедентными проблемами, связанными с возникновением новых тенденций преступности, Институт стремится разрабатывать передовые и нестандартные меры и использовать все имеющиеся инициативы оперативного сотрудничества.
The companies engaged in metal stairs manufacturing and installation will offer you innovative and daring solutions, not speaking about simple, practical, structurally correct and easy projects. Предприятия, занимающиеся производством и установкой металлической лестницы, способны осуществить очень даже смелые и нестандартные полеты мысли, неговоря уже о намного более приземистых, руководимых исключительно практическими соображениями проектах.
Больше примеров...