Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
On the domestic front, Thailand has adopted a bold and innovative people-centred development approach. Что касается внутригосударственной политики, то Таиланд применяет смелый, новаторский подход к вопросам развития, в центре которого - человек.
Some of them are innovative - such as, for example, the proposed imposition of a mandatory moratorium on certain resources. Некоторые из них имеют новаторский характер, как например, предлагаемое введение обязательного моратория в отношении отдельных ресурсов.
That innovative mechanism must be maintained and reinforced. Этот новаторский механизм необходимо поддерживать и укреплять.
Subsequently, the Secretary highlighted the innovative format of this meeting of the Working Group, which included two panel discussions. Затем Секретарь обратил внимание на новаторский формат проведения этого совещания Рабочей группы, который включает учреждение двух дискуссионных групп.
ROCA considers that long-term planning of the National Strategy, for nine years, is an innovative approach compared to short-term planning for three years, which had proved to be inefficient in the case of previous national gender policies. РОЦА считает, что долгосрочное планирование Национальной стратегии на девять лет - это новаторский подход в сравнении с краткосрочным планированием на трехлетний период, которое доказало свою неэффективность в случае разработанных ранее национальных стратегий в области гендерного равенства.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
The event was innovative in its use of webcasting and social media. Инновационный характер этой встрече придавали организация Интернет-вещания и использование социальных сетей.
You want to invest in a business that introduced a new innovative product to you in an impressive manner. Вы хотите инвестировать в проект или вывести на рынок новый, инновационный продукт и намерены его достойно презентовать.
Polygon gave it a 7.5 out of 10, praising its innovative level design but criticizing the overall aesthetics as "simple" and "drab" in comparison to earlier games. Polygon оценил игру в 7,5 баллов из 10, похвалив её за инновационный дизайн, но раскритиковав общую эстетику как «простую» и «серую» по сравнению с предыдущими играми серии.
They will expand their pool of thinkers to include scientists from necessarily innovative regions. Сообщество входящих в не мыслителей будет расширено таким образом, чтобы в него обязательно вошли ученые из регионов, дающих вклад в инновационный процесс.
An innovative and highly participatory approach was implemented to create a policy enabling environment, institutional networks and the knowledge base for regional collaboration. Для создания стратегически благоприятных условий, институциональных сетевых структур и базы знаний для регионального сотрудничества был применен инновационный подход, основанный на принципах максимально широкого участия.
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
The execution of a sizable and live Census test in 2004 provided an opportunity to exercise an innovative design with respondents in an integrated collection and processing environment. Проведение в 2004 году масштабной пробной переписи с использованием Интернет-приложения дало возможность опробовать вместе с респондентами новый механизм, работающий в комплексной среде сбора и обработки данных.
Such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and/or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps. В число таких мер должны входить существенные списания долгов или их конверсия в субсидии и/или другие новаторские схемы, такие, как использование резервов, новый вопрос о специальных правах заимствования и долговые обмены.
The region had to be more innovative and more catalytic, and should lead by advocacy, build new capacities, and empower people and nations to come together and to advance together. Регион должен больше внимания уделять инновациям, играть активизирующую роль и быть первым в защите интересов, наращивать новый потенциал и давать людям и народам возможность для объединения усилий и совместного продвижения вперед.
The innovative design process of the system involved users in a series of meetings, where principles of the design and other details were worked out for specific parts of the system. Принципиально новый процесс разработки этой системы предусматривал привлечение пользователей путем проведения серии заседаний, на которых прорабатывались принципы проектирования и другие детали для конкретных частей системы.
This is not an innovative paragraph. Это не новый пункт.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
One "best practice" is the innovative pilot project co-sponsored by UNIFEM, UNAIDS, and UNFPA on gender-focused responses to address the challenges of HIV/AIDS. Примером "наилучшей практики" может служить нетрадиционный экспериментальный проект в области борьбы с ВИЧ/СПИДом с учетом интересов женщин, в финансировании которого участвуют ЮНИФЕМ, ЮНАИДС и ЮНФПА.
The Group also noted the Director-General's report on preparations for the eighth session of the General Conference and the new innovative format for the Conference proposed therein. Группа также отмечает доклад Генерального директора о подготовке к восьмой сессии Генеральной конференции и предлагаемый в этом докладе новый нетрадиционный формат для Кон-ференции.
As new and emerging development partners have significantly enhanced their engagement with Africa, it is crucial that both traditional and new donors formulate an innovative mechanism for coordinating their actions in the areas of aid, trade and debt sustainability. Поскольку новые и потенциальные партнеры по процессу развития стали существенно активнее заниматься проблемами Африки, исключительно важно, чтобы и традиционные, и новые доноры сформировали нетрадиционный механизм для координации своих усилий в вопросах, связанных с оказанием помощи, торговлей и обеспечением приемлемого уровня задолженности.
A pragmatic and innovative approach had been adopted, which emphasized informal approach had arisen from the desire of Africans to work out their own solutions and to break the cycle of dependence. Был взят на вооружение практический и нетрадиционный подход, в котором делается упор на внешкольное образование, поскольку африканцы стремятся найти свои собственные решения и вырваться из порочного круга зависимости.
The importance of ensuring a radical and decisive transformation called for an innovative approach to identify resources to permit the Director-General to establish his team within the financial confines of the approved budget. Учитывая важное значение проведения коренной и решительной перестройки, пришлось применить нетрадиционный подход к изысканию ресурсов, чтобы Генеральный директор мог создать собственную команду, не выходя за финансовые рамки утвержденного бюджета.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
We therefore call for innovative efforts by all entities concerned with development challenges - including with regard to the final declaration. Поэтому мы призываем всех, кто занимается проблемами развития, в том числе разработкой заключительной декларации, проявить творческий подход.
Small and Medium-Sized Enterprises: IP protection enables SMEs to fully exploit their innovative capacity and creativity. Малые и средние предприятия: охрана ИС открывает перед МСП возможность в полной мере задействовать свой инновационный и творческий потенциал.
We want them to be creative and innovative. Эти работа имела творческий и исследовательский характер.
The members of the Committee of 24 have always called for an innovative, imaginative and practical approach to handling the question of the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories in the manner most appropriate to the particular socio-economic and environmental circumstances of the Territories and peoples concerned. Члены Комитета 24-х всегда выступали за новаторский, творческий и практический подход к рассмотрению вопроса о деколонизации остающихся несамоуправляющимися территорий таким образом, который бы наиболее адекватно отражал особые социально-экономические и экологические обстоятельства соответствующих территорий и проживающих в них народов.
We are constantly improving staff motivation thereby attaining high performance, encouraging a creative approach and an endeavor to introduce innovative ideas and new technological solutions. В банке постоянно совершенствуются инструменты мотивации каждого сотрудника к высокопроизводительному труду, поощряется творческий подход к делу, стремление внести новаторские идеи и новые технологические решения.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
Indicators are the most innovative facility provided in the HIS. Показатели являются наиболее передовой опцией СИЗ.
Several innovative examples of good practices were reported, some of which could be scaled up. Сообщалось о некоторой инновационной передовой практике, отдельные аспекты которой заслуживают широкого распространения.
The innovative infrared sensor technology employed in the system enables measurement of the temperature increase on the back surface of the sample, even at temperatures of -125ºC. Применение передовой технологии инфракрасных сенсоров сделало возможным детектирование температуры на обратной стороне образца даже при -125ºC.
In some cases, they draw on innovative regional, national or local practices, thus making technical assistance a multi-pronged and cutting-edge global mechanism. В некоторых случаях они основываются на новаторских видах региональной, национальной или местной практики, что обусловливает комплексный и передовой характер глобального механизма технической помощи.
The ongoing national projects are providing good practices and innovative solutions on legal and policy reform and beyond in the realization of the rights of persons with disabilities. Успешные национальные проекты позволяют ознакомиться с передовой практикой и новаторскими решениями в сфере реформирования законодательства и политики и за рамками этой сферы в области осуществления прав человека инвалидов.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
Measures have been taken to foster entrepreneurship and innovative culture, such as the establishment of incubators and science parks. Осуществляются меры по укреплению предпринимательства и культуры инноваций, такие, как создание инкубаторов и научных парков.
The Secretariat presented the outline of the Policy Brief on Innovative and Empowering Strategies for Care. Секретариат представил план концептуальной записки по стратегиям инноваций и расширению прав и возможностей в области ухода.
A narrow interpretation of innovation prevails, with too much focus on "frontier" innovative developments. Превалирует узкая интерпретация инноваций, и слишком большой акцент делается на "пограничных" инновационных разработках.
Support to the emergence of regional and national markets for innovation, possibly through the public and private sector cooperation, was suggested as a means to encourage innovative activities. В качестве одного из способов поощрения инновационной деятельности предлагалось оказывать поддержку формированию региональных и национальных рынков инноваций, возможно, в рамках сотрудничества между государственным и частным секторами.
As the GDP is generated up to 60 per cent by information-elaborating processes, communication and innovative knowledge, the solution of social security problems can only come from a higher productivity and from investment in its coefficients. Поскольку 60% ВВП образуются за счет наукоемких процессов, знаний в области коммуникации и инноваций, проблемы социального обеспечения можно решить только благодаря повышению производительности труда и объема инвестиций, направляемых на повышение ее коэффициента.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
To merely acquire and use technology, SMEs do not need to be particularly innovative. Чтобы просто приобрести и использовать технологию, МСП не требуется проявлять особое новаторство.
The task required staff who were committed and innovative, who truly believed in the Organization and who could sense the local needs, acting as catalysts rather than simple couriers. Эта задача требует, чтобы сотрудники проявляли самоотдачу и новаторство, искреннюю веру в Организацию и способность угадывать местные потребности, работая в качестве не просто курьера, а катализатора.
Pilot projects allow UNDP and its counterparts to be innovative, learn from different approaches and take calculated risks, and a number of them have ultimately led to important and sustained transformational change. Экспериментальные проекты позволяют ПРООН и ее партнерам проявлять новаторство, изучать различные походы и идти на рассчитанный риск, и ряд из них в конечном счете приводят к важным и устойчивым преобразованиям.
The partner perspective 79. UNOPS stakeholders, including Member States and partners, demand the best, and UNOPS must meet or exceed expectations in a responsive, reliable and innovative manner. Заинтересованные партнеры ЮНОПС, к которым относятся государства-члены и организации-партнеры, требуют наивысшего уровня исполнительности, и ЮНОПС необходимо удовлетворять или превосходить ожидания, проявляя быстроту реагирования, надежность и новаторство.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
In their fight for the customer market leaders are presenting further innovative tyre lines. В конкурентной борьбе за потребителя, лидеры рынка представляют одну за одной линейки новейших шин.
In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. Кроме того, можно было бы посвятить часть времени обсуждению внедрения новейших финансовых механизмов в различных секторах.
A start has been made with the promotion of cooperation and exchange among NGOs in developing countries, with particular emphasis on transfer of innovative concepts and techniques. Было положено начало развитию сотрудничества и обменов между НПО в развивающихся странах, при этом особое внимание уделялось передаче новейших концепций и методов.
Recommendations will be made on methods to cope with limitations and weaknesses in the provision and accessibility of innovative operational technologies in GIS and remote sensing applications at the national and regional levels. Будут даны рекомендации о методах преодоления ограничений и трудностей в том, что касается наличия и доступности новейших оперативных технологий применения ГИС и дистанционного зондирования на национальном и региональном уровнях.
12.64 Within the field of environmental emergencies, work will continue in developing and promoting innovative non-judicial mechanisms for avoiding and resolving environmental disputes, in particular those related to transboundary resources. 12.64 Что касается деятельности в связи с экологическими катастрофами, то будет продолжена работа по созданию и широкому внедрению новейших внесудебных механизмов предотвращения и урегулирования экологических споров, особенно в связи с трансграничными ресурсами.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Likewise, in view of the high illiteracy rate, innovative measures should be adopted to ensure equal access to education for everyone. Кроме того, высокий уровень неграмотности требует нестандартных мер, обеспечивающих всем жителям равный доступ к образованию.
The agenda called for new and innovative solutions to the problem of multilateral debt, introducing the thinking that lead to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. В одобренной программе содержался призыв к поиску новых и нестандартных решений проблем многосторонней задолженности, включая формирование идеологии, которая легла в основу Инициативы в отношении бедных стран-крупных должников (БСКД).
The General Legal Division generally follows the practice outlined in recommendation 7 but is dependent on the Procurement Service to identify complex or innovative contracts at a sufficiently early stage and to seek the assistance of the Office of Legal Affairs. Отдел по общеправовым вопросам в целом следует практике, описанной в рекомендации 7, но при этом задача определения такого рода сложных или нестандартных контрактов на достаточно раннем этапе лежит на Службе закупок, которая обращается в Управление по правовым вопросам за содействием.
In addition, several innovative new steps are being taken in this field. Кроме того, в этой области предпринимается ряд новых нестандартных шагов.
In many cases, especially regarding innovative or nonstandard approaches, ready to use solutions that completely satisfy customer's needs do not exist on the market. В значительном числе ситуаций, особенно там, где речь идет об инновационных, либо нестандартных подходах, готовых решений, полностью удовлетворяющих потребителя, на рынке может не оказаться.
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
The coordinated involvement of relevant practitioners and the use of innovative technological tools in the fight against transnational organized crime were also noted. Ораторы также отмечали, что для борьбы с транснациональной организованной преступностью необходимо скоординировать работу всех соответствующих специалистов и использовать новейшие технические средства.
The latter is responsible for mobilizing internal and external resources and partners and funds various projects, employing innovative financial schemes and methods suitable for the market conditions. Этот центр отвечает за мобилизацию внутренних и внешних ресурсов и партнеров и финансирует различные проекты, используя новейшие финансовые схемы и методы, подходящие для рыночных условий.
18-19 April 2006: A representative of IBCR participated in the United Nations Expert Group Meeting on Criminal Justice Responses to Violence against Children: Best Practices and Innovative Solutions. 18 - 19 апреля 2006 года: Представитель МБПД принял участие в совещании Группы экспертов Организации Объединенных Наций по мерам в области уголовного правосудия для искоренения насилия в отношении детей: передовые методы и новейшие подходы.
Swiss industry designs and manufactures a range of products, such as satellite structures, nose cones of launch vehicles, atomic clocks, on-board electronics and scientific instruments, using cutting-edge technologies whose innovative potential extends far beyond the space sector. Швейцарская промышленность разрабатывает и выпускает множество изделий космического назначения, таких как узлы космических аппаратов, обтекатели ракет-носителей, атомные часы, бортовую электронику и научные приборы, применяя новейшие технологии, инновационный потенциал которых простирается далеко за пределы космической отрасли.
The Institute has made use of innovative and emerging technologies in order to encourage the formation of long-distance and virtual working relationships that allow the Institute to expand its outreach and contribute towards achieving gender equality and the empowerment of women. Институт использовал нетрадиционные и новейшие технологии для содействия налаживанию рабочих отношений в дистанционном и виртуальном режиме, что позволит Институту разнообразить свою деятельность и способствовать достижению равенства между мужчинами и женщинами и расширению возможностей женщин.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Thirdly, the Panel would discuss how Governments could support the emergence and development of competitive and innovative industrial clusters in the new global context. В-третьих, группа рассмотрит вопрос о том, каким образом правительства могли бы поддерживать создание и развитие группировок конкурентоспособных и работающих по-новому промышленных предприятий в новых глобальных условиях.
He considered that, with the creation of the World Trade Organization, UNCTAD and its Standing Committee on Developing Services Sectors should take an innovative approach to the problems of world maritime transport and develop effective cooperation with other international organizations. Оратор высказал мысль о том, что с созданием Всемирной торговой организации ЮНКТАД и ее Постоянному комитету по развитию секторов услуг следует по-новому подойти к проблемам мирового морского транспорта и развивать эффективное сотрудничество с другими международными организациями.
The creation of such mechanisms would be a major achievement, providing an innovative response both to the credibility problem and to the LDCs' frustration about the impact of development cooperation. Создание таких механизмов станет крупным достижением, которое позволит по-новому подойти к проблеме как доверия, так и разочарования НРС по поводу результатов сотрудничества в области развития.
Moreover, development partners should undertake an innovative sectoral distribution of resources in order to find the necessary balance between the social sector and the productive sector that would ensure sustainable growth. Кроме того, наши партнеры по развитию должны по-новому распределять ресурсы между секторами в целях отыскания разумного баланса между социальным и производственным секторами, который позволит обеспечить устойчивый экономический рост.
In the budget period 2008-2009, Supply, in close cooperation with Programme and field offices, will create a platform for handling an innovative structured approach to scanning for emerging products and technologies that can offer significant benefits to children. В течение бюджетного периода 2008-2009 годов Управление поставок в тесном сотрудничестве с Управлением по программам и полевыми отделениями будет создавать платформу для внедрения по-новому построенному подхода в отношении отбора новых продуктов и технологий, которые могут принести значительную пользу детям.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Одним из нововведений стало открытие ясельных групп в учебных заведениях.
Nevertheless, the project has been instrumental in bringing about acceptance at the national level of a number of innovative activities: an environmental education component has been designed and introduced into the curriculum, as have teacher-training courses in environmental education and non-formal teaching methods. Тем не менее проект явился действенным механизмом в деле утверждения на национальном уровне ряда нововведений: был разработан и внедрен в учебные программы курс экологического просвещения, а также организованы курсы по подготовке преподавателей в области экологического образования и неформальных методов преподавания.
A competitive, innovative and resource-efficient economy. Конкурентоспособная, открытая для нововведений и ресурсосберегающая экономика.
The Commission encourages the modernization of fleets through appropriate investment incentives and innovative measures. Комиссия поощряет модернизацию судов путем надлежащих инвестиционных стимулов и мер по внедрению нововведений.
(a) Continue to develop common, innovative and integrated system-wide training programmes for government officials and other nationals, as well as for staff of the United Nations system field offices, to facilitate the introduction of innovations; а) Продолжать разработку общих новаторских и комплексных общесистемных программ профессиональной подготовки для подготовки должностных лиц государственных учреждений и других национальных сотрудников, а также для персонала отделений на местах системы Организации Объединенных Наций в целях содействия внедрению нововведений;
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
We also need new, innovative proposals for Afghan farmers who are drawn into opium poppy production. Необходимы также новые, нестандартные предложения афганским фермерам, вынужденно вовлеченным в производство опийного мака.
New and innovative ways of employing immigrants and supporting their integration is being explored in the context of a pilot programme. В рамках пилотной программы опробуются новые нестандартные методы трудоустройства иммигрантов и поддержки их интеграции.
Building on its experience with online strategy and leadership training and certification, UNOPS will explore innovative ways of supporting and building leadership competences within its global management team. Опираясь на свой опыт обучения персонала по вопросам стратегии и руководства, а также сертификации кадров в режиме онлайн, ЮНОПС будет изыскивать нестандартные способы поддержки и развития лидерских компетенций членов своей глобальной команды управленцев.
While many programmes around the world are certainly implementing innovative and effective preventive activities, they are mostly isolated efforts and few countries can benefit from such experiences. Хотя в мире разработано множество программ, в рамках которых осуществляются нестандартные и эффективные меры профилактики наркомании, в своем большинстве они носят изолированный характер, и лишь немногие страны могут воспользоваться опытом их осуществления.
Aton Strauss's innovative solutions technically implemented the ideas of his famous colleague. Антон Страус находил нестандартные технические решения для реализаций виртуозных идей своего коллеги.
Больше примеров...