Английский - русский
Перевод слова Innovative

Перевод innovative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новаторский (примеров 600)
That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. Этот новаторский подход был хорошо воспринят секретариатами участвующих организаций, консультации с которыми проводились на всех стадиях подготовки данных докладов.
Furthermore, on 21 March 1994, Benin and the Netherlands reached an agreement on sustainable development, an innovative experiment that has already led to the financing and implementation of many projects. Кроме того, 21 марта 1994 года Бенин и Нидерланды достигли соглашения по устойчивому развитию - новаторский эксперимент, который уже обеспечил финансирование и осуществление многих проектов.
This is an innovative mechanism which my delegation believes will contribute to the promotion and protection of human rights on a basis of equality. It will serve to minimize the politicization of human rights and the use of double standards in evaluations, as we experience now. Это - новаторский механизм, который, по мнению нашей делегации, будет способствовать поощрению и защите прав человека на равноправной основе и поможет свести к минимуму тенденцию к политизации вопросов в области прав человека и использованию двойных стандартов при проведении оценок, как это происходит сегодня.
The personnel best able to serve UNIDO in the future would be innovative in their thinking rather than bureaucratic. Сотрудников, которые в будущем смогут с наибольшей пользой работать в ЮНИДО, будет отличать новаторский, а не бюро-кратический подход.
In its comments on the 1995 Business Plan, the MCC recommended, inter alia, that the UNOPS internal structure be reviewed to make it more innovative and cost-effective. В своих замечаниях по плану операций 1995 года ККУ рекомендовал, в частности, пересмотреть внутреннюю структуру УОПООН, с тем чтобы придать ей более новаторский характер и обеспечить большую эффективность с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 331)
The financial crisis was not over; UNIDO must therefore continue to be innovative, to engage with its partners and Member States and even to scale up some of the work already done. Финансовый кризис еще не окончен; поэтому ЮНИДО следует продолжать использовать инновационный подход, взаимодействовать со своими партнерами и государствами-членами и даже наращивать постепенно свои усилия по некоторым направлениям.
Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot. Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
The Millennium Foundation for Innovative Finance for Health is currently developing this innovative fund-raising mechanism that will make it easy for everyone who travels to make a voluntary micro-donation to UNITAID, to help fight the severe health crisis of contagious diseases threatening the world's most vulnerable populations. Фонд тысячелетия в поддержку инновационного финансирования здравоохранения в настоящее время разрабатывает этот инновационный механизм мобилизации средств, который облегчит перечисление всеми путешественниками добровольных микропожертвований ЮНИТЭЙД для содействия преодолению острого кризиса в области борьбы с инфекционными заболеваниями, угрожающими наиболее уязвимым слоям населения во всем мире.
Vitmark Launches a New Innovative Product on the Market, Which Will Suit the Ladies Ideally, - Jaffa Viva. Витмарк-Украина выводит на рынок новый инновационный продукт, идеально подходящий женщинам - Jaffa Viva.
On the 15th of December, winners were announced in the final ceremony of the contest. Metrum won the 3rd place by its service in aeronautical obstacle mapping in the category "Innovative Product". 15 декабря на церемонии закрытия конкурса были объявлены лауреаты, среди которых Metrum с услугой по картированию аэронавигационных препятствий заняло 3 место в категории "Инновационный продукт".
Больше примеров...
Новый (примеров 177)
The new document contains many thought-provoking, far-reaching and innovative recommendations. Этот новый документ содержит целый ряд глубокомысленных, далеко идущих и новаторских рекомендаций.
Austria is confident that that report will give a new and innovative impetus to the reform debate. Австрия убеждена, что этот доклад придаст обсуждению реформы новый и новаторский импульс.
Another innovative and high-quality stand-alone workshop package entitled "Case-study Workshop Package on Multilateral Negotiations (Theory and Practice)" has also been developed by UNITAR. ЮНИТАР также разработал еще один новаторский и качественно новый комплект материалов для проведения семинаров, который называется "Комплект тематических материалов для проведения семинаров по вопросам многосторонних переговоров (теория и практика)".
Finally, the 2009 report had also reviewed the impact of the recent series of crises as well as the innovative concepts that have emerged in response to the crises, especially such concepts as the green economy, the green new deal, and green growth. И наконец, в докладе от 2009 года также рассматривается влияние последней череды кризисов, а также инновационные концепции, разработанные для борьбы с этими кризисами, особенно такие концепции, как "зеленая" экономика, "зеленый" новый курс и "зеленый" рост.
Coming up in our next hour, we'll be talking to people who successfully completed this innovative rehab program. Далее мы побеседуем с людьми, успешно прошедшими этот новый реабилитационный курс.
Больше примеров...
Нетрадиционный (примеров 20)
An innovative approach in Central and Eastern Europe provides with grandparents entitlement to parental leave, in recognition of the value of such intergenerational support. Нетрадиционный подход практикуется в Центральной и Восточное Европе, где право на отпуск по уходу за ребенком предоставляется также бабушкам и дедушкам, что свидетельствует о признании важности их вклада41.
Mr. Wulf said that the innovative approach taken at the current session to the work of the Preparatory Committee deserved an opportunity to succeed. Г-н Вулф говорит, что применяемый на нынешней сессии нетрадиционный подход к работе Подготовительного комитета имеет все шансы на успех.
Another promising approach to easing financial constraints on developing countries might be described as "new and innovative" even though it is, in one sense, over 30 years old. Как «новый и нетрадиционный» можно было бы описать еще один перспективный подход к ослаблению финансовых трудностей развивающихся стран, хотя ему, в общем-то, исполнилось уже более 30 лет.
Conscious of the fact that the world situation was changing, the Special Committee had in recent years demonstrated a practical, flexible and innovative approach to its work, an approach which was reflected in its recommendations to the Committee. Сознавая, что ситуация в мире изменилась, Специальный комитет в последние годы продемонстрировал практичный, гибкий и нетрадиционный подход к своей работе, нашедший отражение в его рекомендациях Четвертому комитету.
The fragmentation of international law was an extremely interesting topic, of both theoretical and practical significance, and the Commission was dealing with it in an innovative way. Что касается фрагментации международного права, то этот вопрос весьма интересен и с теоретической, и с практической точки зрения, и Комиссия избрала нетрадиционный подход к его рассмотрению.
Больше примеров...
Творческий (примеров 69)
We therefore call for innovative efforts by all entities concerned with development challenges - including with regard to the final declaration. Поэтому мы призываем всех, кто занимается проблемами развития, в том числе разработкой заключительной декларации, проявить творческий подход.
Mr. Abdelaziz urged the Committee to take an effective and innovative approach to addressing the crises that had emerged simultaneously in an unprecedented manner during the past year and their impact on the development efforts of developing countries. Г-н Абд аль-Азиз призывает Комитет выработать эффективный и творческий подход к разразившимся в этом году беспрецедентным кризисам и их влиянию на усилия развивающихся стран в области развития.
Our ability to design creative and innovative products will help your company's image during presentations. Творческий подход к разработке продукции и использование оригинальных идей будет способствовать росту престижа вашей компании на презентациях.
Creative visions and innovative methods to deal with new challenges are required. Для решения новых задач требуются творческий подход и новаторские методы.
We are constantly improving staff motivation thereby attaining high performance, encouraging a creative approach and an endeavor to introduce innovative ideas and new technological solutions. В банке постоянно совершенствуются инструменты мотивации каждого сотрудника к высокопроизводительному труду, поощряется творческий подход к делу, стремление внести новаторские идеи и новые технологические решения.
Больше примеров...
Передовой (примеров 77)
The initiative was aimed at building national and local level capacity to support women's economic security and rights through training, building of the regional knowledge base and exchange of innovative practices in five countries, namely Bangladesh, China, India, Indonesia and the Philippines. Цель этой инициативы - создание потенциала на национальном и местном уровнях для поддержания экономической безопасности и прав женщин посредством профессиональной подготовки, создания региональной базы знаний и обмена передовой практикой в пяти странах, а именно: в Бангладеш, Индии, Индонезии, Китае и на Филиппинах.
The National Maternal Mortality Reduction Pact, which has been recognized as an innovative strategy for mobilizing society in pursuit of the MDGs, was launched in 2004 in order to address the enormous challenge of reducing the maternal mortality rate to 35 per 100,000 live births by 2015. В 2004 году для решения сложнейшей задачи снижения показателя материнской смертности до 35 на 100000 живорождений к 2015 году было начато осуществление Национального пакта о сокращении материнской смертности, который признан в качестве передовой стратегии мобилизации общества на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It functions as an informal and innovative alliance of organizations that can leverage resources to facilitate access to global experiences and best practices in information and communication for development. Он функционирует в качестве неофициального и новаторского союза организаций, который может обеспечивать мобилизацию ресурсов в целях облегчения доступа к глобальному опыту и передовой практике в области информации и коммуникации в целях развития.
They encouraged the participants to actively exchange country experiences and good practices to facilitate the establishment of an enabling environment for innovative enterprises. Они призвали участников активно обмениваться опытом и передовой практикой стран для содействия формированию благоприятной среды для инновационных предприятий.
They encouraged the Seminar to actively exchange country experiences and good practices in the area of early-stage financing to facilitate the Government decision-making and the establishment of an enabling environment for innovative enterprises. Они призвали участников семинара провести активный обмен национальным опытом и передовой практикой в области финансирования начальных стадий развития предприятий в целях содействия процессу принятия правительственных решений и создания благоприятных условий для развития инновационных предприятий.
Больше примеров...
Инноваций (примеров 101)
Connect the efforts of different countries and regional and international organizations in order to develop innovative teaching initiatives and research to generate knowledge and learn from experience Координировать усилия различных стран, региональных и международных органов в целях разработки исследований и инициатив в сфере педагогических инноваций, которые позволяют накапливать знания и учиться на опыте.
UNCTAD should assist developing countries, especially LDCs, in formulating and implementing policies to encourage the transfer of technology and the creation of domestic innovative capacity. ЮНКТАД следует оказывать развивающимся странам, особенно НРС, помощь в разработке и осуществлении политики, направленной на поощрение передачи технологии и создание национального потенциала в области инноваций.
At the 2007 annual ministerial review in Geneva, an Innovation Fair showcasing innovative programmes and projects was held with the participation of 12 United Nations system agencies, 29 civil society organizations and 10 private sector entities. В ходе ежегодного министерского обзора 2007 года в Женеве была проведена ярмарка инноваций, на которой были представлены новаторские программы и проекты и которая была организована при участии 12 учреждений системы Организации Объединенных Наций, 29 организаций гражданского общества и 10 образований частного сектора.
He requested clarification with respect to: the treatment of innovative sources of financing, support for GSTP, activities relating to STIPs and science and technology, as well as the coverage of the international dimension of economic governance. Он просил дать разъяснения в отношении: подхода к новым источникам финансирования, поддержки ГСТП, деятельности, связанной с политикой в области науки, технологии и инноваций и с проблематикой науки и технологии, а также охвата международных аспектов экономического управления.
(a) TEKES, the Finnish Funding Agency for Technology and Innovation, which supports innovative R&D and businesses through the provision of grants and the facilitation of networking; а) ТЕКЕС, Финское агентство финансирования технологий и инноваций, которое поддерживает инновационные НИОКР и предприятия, предоставляя гранты и содействуя созданию сетей партнерских связей;
Больше примеров...
Новаторство (примеров 33)
I think that at the outset of the session we were encouraged by several delegations to try to be innovative in our statements here. Как мне думается, в начале сессии несколько делегаций побуждали нас постараться проявлять новаторство в своих здешних выступлениях.
Moreover, the process whereby the two reform resolutions came to be adopted reflect the General Assembly at its best: innovative, pragmatic, and concerned with the greater good of the United Nations itself. Более того, процесс, в ходе которого были приняты две резолюции по реформе, отражает наилучшие стороны Генеральной Ассамблеи: ее новаторство, прагматизм и заботу об общем благе самой Организации Объединенных Наций.
As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users. Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
Our approach starts with frequent interaction with our clients, fuelling the innovative process based on client needs and effective R&D. Наш подход заключается в постоянном взаимодействии с клиентами, которое позволяет осуществлять новаторство, исходя из их потребностей, подкреплённых эффективной исследовательской работой.
Its investments would be innovative and risk-taking and would seek to realize the objectives of the Brussels Plan of Action for LDCs and the achievement of the MDGs at the local level. В своей инвестиционной деятельности он будет проявлять новаторство и готовность идти на риск и будет стремиться к достижению на местном уровне целей Брюссельского плана действий для наименее развитых стран и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
Studies were conducted by FAO to identify innovative communication strategies, including the assessment of the role of new ICT in rural development. ФАО проводила исследования для выявления новейших коммуникационных стратегий, включая оценку роли новых ИКТ в процессе развития сельских районов.
Though poverty and environmental decline can be reinforcing, an array of innovative practices and policies exist that protect rather than decimate the natural wealth on which the health of the global economy itself ultimately depends. При том что нищета и экологические срывы могут усиливаться, существует множество новейших практических приемов и стратегий, не истребляющих, а защищающих природное богатство, от которого зависит в конечном итоге состояние самой глобальной экономики.
As a global leader in vaccine supply, both for its own activities and GAVI, UNICEF is committed to developing innovative means of expanding its capacities to supply a wider range of commodities. Будучи ведущим в мире поставщиком вакцин как для проведения своих собственных мероприятий, так и для ГАВИ, ЮНИСЕФ привержен поиску новейших способов расширения своих возможностей поставки более широкого ассортимента товаров.
ICG also addressed GNSS science and innovative technology applications and future commercial applications. МКГ также рассмотрел вопрос о возможностях практического применения научных достижений и новейших технологий в области спутниковой навигации и перспективах коммерческого использования ГНСС.
The emergence of innovative agricultural supply chains and the latest approaches to improve supply chain management provide new business and income opportunities, in particular for rural communities, small- and medium-sized enterprises, and for women. Возникновение новаторских сельскохозяйственных цепочек поставок и применение новейших подходов в целях повышения эффективности управления цепочками поставок создают новые возможности для коммерческой деятельности и получения доходов, прежде всего для сельских общин, малых и средних предприятий и женщин.
Больше примеров...
Нестандартных (примеров 33)
Bringing together a select group of parliamentarians with expertise and influence in the field, the event provided the United Nations with a clear picture of the political support in parliaments for innovative forms of development financing. Это мероприятие, для участия в котором собралась группа видных парламентариев, обладающих опытом и влиянием в этой сфере, позволило Организации Объединенных Наций получить ясную картину политической поддержки в парламентах в отношении нестандартных форм финансирования развития.
The General Legal Division generally follows the practice outlined in recommendation 7 but is dependent on the Procurement Service to identify complex or innovative contracts at a sufficiently early stage and to seek the assistance of the Office of Legal Affairs. Отдел по общеправовым вопросам в целом следует практике, описанной в рекомендации 7, но при этом задача определения такого рода сложных или нестандартных контрактов на достаточно раннем этапе лежит на Службе закупок, которая обращается в Управление по правовым вопросам за содействием.
Opportunities were seized for creative, innovative activities that leverage the global mobile phone revolution. Использовались возможности для осуществления нестандартных инновационных видов деятельности с использованием возможностей, открытых глобальной революцией в области мобильной телефонной связи.
Be proactive and innovative in devising ways and means of encouraging children to voluntarily seek assistance and report abuses against them. Применение конструктивных и нестандартных подходов при разработке методов и механизмов, побуждающих детей добровольно обращаться за помощью и сообщать о случаях совершения в отношении них противоправных действий.
Developing innovative and creative educational activities in the Roma community, with a particular emphasis on the pre-school stage; разработка инновационных и нестандартных образовательных мероприятий для общины рома с уделением особого внимания дошкольному воспитанию;
Больше примеров...
Новейшие (примеров 27)
Step in and search or browse the different categories (technology, R&D providers, products or companies) or showcase the most innovative technologies and technical products. Войдите и ищите или просмотрите в разных категориях (Технология, Научно-исследовательские учреждения, Продукты или Фирмы) или представте Ваши новейшие технологии и продукты.
The Expert Meeting will explore innovative mechanisms being used in the traditional banking sector, as well as venture capital and various finance substitutes such as leasing and insurance guarantees. На этом совещании будут рассмотрены новейшие механизмы, используемые в традиционном банковском секторе, а также возможности привлечения венчурного капитала и различные субституты финансирования, такие, как лизинг и страховые гарантии.
It also encourages the State party to use innovative methods to improve information on and awareness of the provisions of the Convention and of relevant laws, including the Law on Gender Equality, among women and girls in rural and remote areas and women belonging to ethnic minorities. Он также призывает государство-участник использовать новейшие методы для улучшения информирования и уведомления женщин и девочек в сельских и отдаленных районах и женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, о положениях Конвенции и соответствующих законов, включая закон о равенстве между мужчинами и женщинами.
(a) To analyse and disseminate state-of-the-art knowledge and skills on participatory urban planning and innovative systems of public and housing finance; а) анализировать и распространять новейшие знания и навыки в области городского планирования при широком участии населения и инновационных систем финансирования жилищного строительства и общественных проектов;
That's why R&D remains one of our biggest priorities, enabling us to stay at the forefront of our industry with truly innovative products and services utilising both our expertise and the latest technology. Именно поэтому научно-исследовательские и конструкторские работы & остаются одним из главных приоритетов нашей деятельности, позволяющим нам сохранять ведущую позицию в отрасли за счет по-настоящему инновационных изделий и услуг, в которых применяется и наш обширный опыт, и новейшие технологии.
Больше примеров...
По-новому (примеров 28)
Thirdly, the Panel would discuss how Governments could support the emergence and development of competitive and innovative industrial clusters in the new global context. В-третьих, группа рассмотрит вопрос о том, каким образом правительства могли бы поддерживать создание и развитие группировок конкурентоспособных и работающих по-новому промышленных предприятий в новых глобальных условиях.
I welcome the report's innovative focus on issues of biological security. Я приветствую то, как в докладе по-новому сфокусировано внимание на проблемах биологической безопасности.
He considered that, with the creation of the World Trade Organization, UNCTAD and its Standing Committee on Developing Services Sectors should take an innovative approach to the problems of world maritime transport and develop effective cooperation with other international organizations. Оратор высказал мысль о том, что с созданием Всемирной торговой организации ЮНКТАД и ее Постоянному комитету по развитию секторов услуг следует по-новому подойти к проблемам мирового морского транспорта и развивать эффективное сотрудничество с другими международными организациями.
More generally, the Director welcomed one speaker's statement that courage was needed to do things differently in order to be able to fulfil obligations and tackle problems and another's call for innovative efforts. В более общем плане Директор приветствовала слова одного оратора о том, что необходимо мужество для того, чтобы действовать по-новому, чтобы быть в состоянии выполнить обязательства и решить проблемы, а также призыв другого оратора к новаторским усилиям.
In the budget period 2008-2009, Supply, in close cooperation with Programme and field offices, will create a platform for handling an innovative structured approach to scanning for emerging products and technologies that can offer significant benefits to children. В течение бюджетного периода 2008-2009 годов Управление поставок в тесном сотрудничестве с Управлением по программам и полевыми отделениями будет создавать платформу для внедрения по-новому построенному подхода в отношении отбора новых продуктов и технологий, которые могут принести значительную пользу детям.
Больше примеров...
Нововведений (примеров 32)
One innovative initiative has been the establishment of nurseries in schools. Одним из нововведений стало открытие ясельных групп в учебных заведениях.
However, if production efficiency and innovative capability, ahead of regulatory regime, are the major determinant of environmental performance in firms, then environmental policy needs to address the issue of the barriers and incentives to innovation. Вместе с тем, если эффективность производства и потенциал нововведений являются основным фактором, обусловливающим экологически рациональную деятельность фирм, и им отдается приоритет перед регулирующим режимом, то экологическая политика должна быть нацелена на устранение препятствий и создание стимулов для нововведений.
In particular, the regular production of both audio and video summaries of the trials for viewing locally by the Sierra Leonean public across the country has been an innovative feature; Одним из нововведений стала регулярная подготовка кратких аудио- и видеорепортажей о судебных процессах для распространения среди сьерра-леонского населения по всей стране;
They support innovative activity by providing financial incentives for innovation, while encouraging successful innovators to put their new knowledge into the public domain so that others can build on it for future innovation. Они поддерживают инновационную деятельность посредством обеспечения финансовых стимулов для нововведений и одновременно поощряют успешно действующих новаторов к предоставлению их новых знаний в распоряжение общества, с тем чтобы и другие могли опираться на них при разработке будущих нововведений.
We are pushing the envelope to involve young people in the execution of these programmes too, with successes like the Yes Youth Can programme in Kenya, which features an innovative youth-led and youth-managed social innovation fund. Мы расширяем горизонты для привлечения к проведению этих программ и самих молодых людей, причем с такими успехами, как проводимая в Кении программа «Да, молодежь может», характерным для которой является новаторский возглавляемый и управляемый молодежью фонд социальных нововведений.
Больше примеров...
Нестандартные (примеров 16)
Situations such as the drastic fall in prices for many traditional products forced countries to find innovative solutions, needing the support of the international community. Такие ситуации, как, например, резкое падение цен на многие традиционные товары, заставляют страны принимать нестандартные решения, которые требуют поддержки со стороны международного сообщества.
Such situations posed a heavy burden on host countries, particularly developing countries, and it was urgent to find new and innovative solutions. Такие ситуации ложатся тяжким бременем на принимающие страны, в первую очередь на развивающиеся страны, и необходимо в срочном порядке изыскивать новые и нестандартные решения.
To do this, there are many tools such as: search engine optimization (SEO), advertising campaigns, innovative ways of promotion, etc. Для этого существует множество средств, таких как: search engine optimization (SEO), рекламные кампании в интернете, нестандартные способы раскрутки и т.д.
The companies engaged in metal stairs manufacturing and installation will offer you innovative and daring solutions, not speaking about simple, practical, structurally correct and easy projects. Предприятия, занимающиеся производством и установкой металлической лестницы, способны осуществить очень даже смелые и нестандартные полеты мысли, неговоря уже о намного более приземистых, руководимых исключительно практическими соображениями проектах.
There is a need to be innovative with respect to cooperation and assistance, and not to be complacent with respect to the urgency of the task. Несмотря на настоятельный характер этой задачи, необходимо изыскать нестандартные подходы к организации сотрудничества и оказанию помощи.
Больше примеров...