Английский - русский
Перевод слова Indebtedness
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Indebtedness - Задолженность"

Все варианты переводов "Indebtedness":
Примеры: Indebtedness - Задолженность
Moreover, countries with heavy short-term indebtedness risk their political autonomy. Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией.
Average indebtedness at consolidation by loan year as of December 22, 2004. 8 Средняя задолженность на момент консолидации по году кредита по состоянию на 22 декабря 2004 года.
In addition, it is necessary to limit foreign indebtedness and mobilize domestic resources. Кроме того, необходимо ограничить внешнюю задолженность и мобилизовать внутренние ресурсы.
Relative to other regions, public indebtedness in Asia and the Pacific is not generally high. По сравнению с другими регионами, государственная задолженность в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целом незначительна.
Relative to other regions, public indebtedness in Asia and the Pacific is not generally high. Государственная задолженность стран Азиатско-Тихоокеанского региона в отличие от соответствующего долга стран других регионов, как правило, не высока.
It undertook research in subjects that included fathering, early childhood education, family indebtedness and couple relationships. Комиссия провела исследование по таким вопросам, как отцовство, обучение в раннем детском возрасте, семейная задолженность и взаимоотношения пар.
The endemic indebtedness of most of those countries only adds to the tragedy. Эндемическая задолженность большинства этих стран лишь усугубляет трагедию.
High indebtedness had reduced the capacity of those countries to attract foreign direct as well as domestic investment. Высокая задолженность снижает способность этих стран привлекать прямые иностранные, равно как и внутренние инвестиции.
The impact of poverty in terms of the right to education and indebtedness was also described. Указывалось также на негативные последствия нищеты для пользования правом на образование и на задолженность.
The heavy indebtedness of many African countries is impeding their capacity to tackle housing and urban development issues. Огромная задолженность многих африканских стран ограничивает их возможности в плане решения вопросов, связанных с жильем и развитием городов.
We also know that excessive indebtedness curbs growth and development. Мы также знаем, что огромная задолженность препятствует росту и развитию.
I would like to point out that indebtedness is a form of bondage and indebted economies are economies that function under constraints. Я хотел бы подчеркнуть, что задолженность - это одна из форм зависимости, и страны с задолженностью вынуждены действовать в принудительном порядке.
If the marginal real interest rate is 1%, an increase in public investment would actually reduce future indebtedness. Если маргинальная реальная процентная ставка составляет 1%, рост государственных инвестиций на самом деле снизил бы будущую задолженность.
It will take years to overcome the excessive indebtedness and real-estate overhang that resulted. И теперь потребуются годы для того, чтобы преодолеть полученную в результате этого чрезмерную задолженность и переизбыток недвижимости.
The Committee noted the economic problems faced by Sao Tome and Principe, including stagnant incomes and high foreign indebtedness. Комитет отметил экономические проблемы, стоящие перед Сан-Томе и Принсипи, в том числе отсутствие роста поступлений и большую внешнюю задолженность.
The further indebtedness of Ukraine to the United Nations would only aggravate the Organizations's financial crisis. Дальнейшая задолженность Украины Организации Объединенных Наций лишь усугубит финансовый кризис Организации.
The indebtedness of developing countries continued to rise, further widening the chasm between them and the developed countries. Задолженность развивающихся стран продолжает расти, еще больше расширяя пропасть между ними и развитыми странами.
Since indebtedness has a close bearing on development, they cannot be viewed in isolation from each other. Поскольку задолженность оказывает непосредственное влияние на развитие, их нельзя рассматривать в отдельности друг от друга.
All countries have also to face a crisis in public finance, heavy indebtedness of State enterprises, and problems of structural unemployment. Кроме того, всем странам предстоит также столкнуться с такими проблемами, как кризис в области государственного финансирования, высокая задолженность государственных предприятий и структурная безработица.
They are plagued by three major problems: growing indebtedness, a decreasing inflow or even reverse flow of capital, and worsening terms of trade. Их преследуют три крупных проблемы: растущая задолженность, снижающийся приток или даже отток капиталов и ухудшающиеся условия торговли.
Loans from bilateral and multilateral sources increased the indebtedness of many smaller countries. Задолженность многих менее крупных стран возросла в результате получения кредитов из двусторонних и многосторонних источников.
Even in Asia, indebtedness was still rising. Даже в Азии задолженность все еще возрастает.
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. Нищета, безработица и задолженность - вот лишь некоторые из проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся государства.
That led to the chronic indebtedness of those countries to the United Nations. Результатом этого является хроническая задолженность этих стран Организации Объединенных Наций.
Intra-South investment is still impeded by the heavy indebtedness of many developing countries. Росту инвестиций по линии Юг-Юг по-прежнему препятствует высокая задолженность многих развивающихся стран.