Английский - русский
Перевод слова Incredibly

Перевод incredibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невероятно (примеров 1263)
Because the actual working out's incredibly tedious, lots of fiddly computations. Поскольку практическое решение невероятно утомительно, много сложных рассчетов.
The Ferrari has incredibly complex electronics and that weird four-wheel-drive system, but this is not a car in which you can relax you have to drive it. У Феррари есть невероятно сложная электроника, и этот ужасный механизм полного привода, но это не та машина, в которой вы можете расслабиться управляя ей.
Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает?
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result. В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре.
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result. В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре.
Больше примеров...
Очень (примеров 408)
Like, I have a friend here who's incredibly sick. У меня здесь друг, которому очень плохо.
And incredibly disappointing to my gender as a whole. И очень печально для всего моего рода в целом.
Tol strikingly shows that grand promises of drastic, immediate carbon cuts - reminiscent of the call for 80% reductions by mid-century that some politicians and lobbyists make - are an incredibly expensive way of doing very little good. Тол замечательно показывает, что большие обещания от значительного незамедлительного уменьшения выбросов углекислого газа - соотносящегося с призывом к 80% сокращению к середине века, который исходит от некоторых политиков и лоббистов - представляют собой невероятно дорогой способ сделать очень незначительную пользу.
THE SYMBOLS - INCREDIBLY STRANGE MARKINGS. Никогда не видел таких монет... очень странные символы.
Venturing outside the artists' residence, you will discover an incredibly diverse city with an international flavour, filled with great restaurants, exciting nightlife and wonderful people. Выйдя за пределы гостиницы для артистов, Вы откроете для себя невероятно разнообразный город, очень интернациональный по духу, с замечательными ресторанами, интересной ночной жизнью и прекрасными людьми.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 65)
When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе.
I just feel incredibly sad today and exhausted and I don't know why. Я просто чувствую себя сегодня ужасно печальным и вымотанным, и не знаю почему.
She's young, ambitious and incredibly annoying. Она молодая, амбициозная и ужасно раздражает.
Because I am incredibly wasted. Потому что я ужасно напился.
It is incredibly bad manners to answer a cellphone in company. Ужасно невоспитанно отвечать на звонок, когда ты в гостях.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 81)
First, it's incredibly dangerous. ВО-первых, это чрезвычайно опасно.
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить.
GE.-32467 It should also be noted that the study of bias in the CPI is incredibly broad at its extreme. З. Следует отметить, что исследование проблемы систематического отклонения в ИПЦ в самом широком ее толковании охватывает чрезвычайно широкий круг вопросов.
It's an extremely rare underfae with incredibly toxic skin. Это - чрезвычайно редкий темный фэйри, с невероятно ядовитой кожей.
Больше примеров...
Крайне (примеров 64)
With incredibly intrusive, round the clock surveillance. С крайне навязчивым, круглосуточным наблюдением.
It's an IR burst receiver, incredibly advanced. Это приёмник ИК излучения, крайне продвинутый.
A few years ago, I was pretty excited to discover that there are candidate universes with incredibly simple rules that successfully reproduce special relativity, and even general relativity and gravitation, and at least give hints of quantum mechanics. Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики.
The physical properties of crusts, such as high mean porosity and extremely high mean surface area, as well as their incredibly slow rates of growth, are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces. Физические свойства корок, как-то их высокая средняя пористость и крайне высокая средняя площадь поверхности, а также их невероятно медленные темпы роста способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований.
A few years ago, I was pretty excited to discover that there are candidate universes with incredibly simple rules that successfully reproduce special relativity, and even general relativity and gravitation, and at least give hints of quantum mechanics. Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 42)
My interview with Mr. Bey has been incredibly stimulating. Моё интервью с Мистером Бэем было необычайно стимулирующим.
That's how some of Rembrandt's paintings are so incredibly lifelike. Именно поэтому некоторые картины Рембрандта необычайно правдоподобные.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and efficient. Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
The nanowire is both highly conductive and incredibly strong. Нанопровод необычайно прочен и обладает сверхпроводимостью.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 44)
It is incredibly rich in resources, biodiversity and cultural heritage. Она обладает удивительно богатыми ресурсами, биоразнообразием и культурным наследием.
You're incredibly clever, Cisco. Ты удивительно умён, Циско.
Everything vocabulary can être incredibly dérangeant. Теперь язык стал удивительно запутанным.
So here's RHex with paddles, now converted into an incredibly maneuverable swimming robot. Вот он - Рекс с вёслами, удивительно манёвренный плавающий робот.
The question is - biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств.
Больше примеров...
Безумно (примеров 28)
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life. Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.
I'd like to bring out one of my favorite people in the world, and she is an incredibly talented girl, so I want y'all to give her a lot of love. Я бы хотела пригласить на сцену одну из моих самых любимых подруг, и она безумно талантливая девушка, так что я хочу, чтобы вы все ее поприветствовали.
Left him incredibly strong. Он стал безумно сильным.
Incredibly boring, I know. Безумно скучно, знаю.
And as if that wasn't enough, all of these incredibly complicating things, right, they wanted it in one shot. И этого было им мало - они хотели, чтобы всё это безумно сложное построение, да, было снято целым дублем, за один раз.
Больше примеров...
Невероятной (примеров 14)
Not to mention, be incredibly lucrative. Не говоря уже о невероятной прибыли.
The problem is we don't know what it'll be, beyond incredibly destabilizing and dangerous for the whole world. Проблема в том, что мы не знаем к чему, кроме невероятной нестабильности и опасности для всего мира, это приведёт.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
It took me several years, but with the help of an incredibly supportive family, I finally decided life was still worth living. При невероятной поддержке моей семьи мне потребовалось несколько лет, чтобы наконец понять, что жизнь всё же стоит того, чтобы жить.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
Больше примеров...
Неимоверно (примеров 17)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка.
No, she has a pulse, but it's incredibly weak. Нет, пульс есть, но он неимоверно слабый.
But in another sense, it's an incredibly complicated object that we need relatively exotic physics to describe, and in some sense represents the breakdown of our physical understanding of the universe. Но, с другой стороны, это неимоверно сложный объект, для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной.
With incredibly great rates the firm has focused itself on the construction of lodging apartments in the city of Burgas, rehabilitation of public buildings, logistic centers and vacation settlements of enclosed type. Неимоверно быстрыми темпами фирма ориентируется на строительство жилых кооперативов в городе Бургасе, ремонт общественных зданий, логистических центров и курортных поселков закрытого типа.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 17)
Or an incredibly talented poet who just finished co-writing her own record. Или потрясающе талантливая поэтесса, которая только что закончила запись собственного альбома.
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.
But I was incredibly lucky. Но мне потрясающе повезло.
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности.
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 15)
You know, for such a sophisticated woman, that's an incredibly naive point of view. Знаешь, для столь искушенной женщины, у тебя поразительно наивная точка зрения.
What you just did in there is incredibly inappropriate. Все, что ты там сделал, поразительно неуместно.
Stephen, am I allowed to say that in your uniform how incredibly unlike a pilot you look? Стивен, могу ли я заметить, что в этой форме ты поразительно не похож на пилота?
Incredibly, it wasn't your fondness of the beer bath at Chodovar or your restraining orders that caught her eye. Поразительно, но не твое пристрастие к пивным ваннам в пивоварне Ходовар и не судебные запреты привлекли её внимание.
Betty, you're being incredibly rude. Бетти, ты поразительно груба
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 13)
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Maybe, but it is incredibly tasty super Tuscan. Возможно. Но это - необыкновенно вкусный напиток из Тосканы.
And we really have this incredibly simplistic view of why people work and what the labor market looks like. На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда.
I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child." Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
It's an incredibly non-materialistic culture, where peopledon't have a lot, but they're incredibly happy. Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нетмногого, но они необыкновенно счастливы.
Больше примеров...
Невообразимо (примеров 11)
And don't forget the Nobel Prize for developing an incredibly expensive rat poison. И не забыть про Нобелевскую Премию за разработку невообразимо дорогого крысиного яда.
My parents are paying and they're incredibly rich. Платят мои предки, а они невообразимо богаты!
Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной.
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий?
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса.
Больше примеров...
Неверо€тно (примеров 8)
But the flock as a whole does incredibly complicated things. Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€.
It's incredibly easy to make him cry. "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать"
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€.
I am incredibly grateful for the belief you've all given me, as a junior member, to lead you all in these wonderful songs this year. я неверо€тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн€х весь этот год.
Well, I think it's fair to say that the financial markets today... are incredibly complicated. ледует сказать, что современный финансовый рынок неверо€тно сложен.
Больше примеров...