Английский - русский
Перевод слова Incredibly

Перевод incredibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невероятно (примеров 1263)
incredibly invasive, but as complex as a DNA strand. невероятно агрессивной и такой же сложной как цепочка ДНК.
How about incredibly banal? А, по-моему, невероятно банальная.
But it works incredibly well. Но она работает невероятно хорошо.
These wind turbines can rotate in incredibly slow windspeeds, as a result. В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре.
So what seems like a very clunky product is, in fact, incredibly useful. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
Больше примеров...
Очень (примеров 408)
That's incredibly cool of you. Это очень любезно с вашей стороны.
She could be tall, incredibly tall, willowy. Она могла бы быть высокой, очень высокой и грациозной.
The second challenge we had was - in contrast to the smallpox vaccine, which was very stable, and a single dose protected you for life - the polio vaccine is incredibly fragile. Вторая сложная задача, с которой мы столкнулись, состояла в том, что вакцина от полиомиелита в отличие от вакцины от оспы, которая была очень стабильной и одна доза которой защищала вас на протяжении всей жизни, вакцина от полиомиелита была невероятно хрупкой.
Duck confit's incredibly salty. В конфи из утки очень много соли.
What is within the dart, crazy person to enter your veins, he is an incredibly powerful one, e inelegible serum of the truth. В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... я бы назвал это абсолютная правда
Больше примеров...
Ужасно (примеров 65)
Because it's obviously incredibly frightening. Потому что всё это, конечно, ужасно.
She's young, ambitious and incredibly annoying. Она молодая, амбициозная и ужасно раздражает.
Incredibly low-brow, Will. Ужасно примитивно, Уилл.
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног.
I know what you're going through is incredibly dif - s-sergeant! Я знаю, что вам сейчас ужасно тяже... Сержант!
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 81)
So, the life record of a blog is something that I find incredibly important. Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным.
This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
Hunger definitely means something a little bit different in America than it does internationally, but it's incredibly important to address hunger in our own country. Термин голод явно имеет в США несколько иное значение, чем на международной арене, но решать эту проблему в собственной стране чрезвычайно важно.
And the social consequences, as we know, are incredibly profound. И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
Больше примеров...
Крайне (примеров 64)
With incredibly intrusive, round the clock surveillance. С крайне навязчивым, круглосуточным наблюдением.
It's incredibly rare. Такое бывает крайне редко.
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны.
The physical properties of crusts, such as high mean porosity and extremely high mean surface area, as well as their incredibly slow rates of growth, are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces. Физические свойства корок, как-то их высокая средняя пористость и крайне высокая средняя площадь поверхности, а также их невероятно медленные темпы роста способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований.
Americans, incredibly generous people - over 300 billion a year, donated to charity every year, compared with the amount of foreign aid given by the top 17 industrialized nations at 120 billion. Американцы - крайне щедрые люди - более 300 миллиардов в год перечисляется на благотворительность, в сравнении со 120 миллиардами, перечисленными 17 ведущими индустриальными странами на поддержку соседних иностранных государств.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 42)
These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. Эти бактерии не пассивные участники, они необычайно важны: они поддерживают нашу жизнедеятельность.
Thank you for that incredibly brief but very moving ceremony. Спасибо за эту необычайно краткую, но такую трогательную церемонию.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and efficient. Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат.
Their cardiovascular systems are incredibly efficient. Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 44)
You're incredibly clever, Cisco. Ты удивительно умён, Циско.
They are incredibly generous friends who made the amazing offer to pay for Walt's treatment. Они удивительно щедрые друзья, предложившие нечто невероятное: оплатить лечение Уолта.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
We have incredibly powerful computers, and they do do amazingly sophisticated things, often with very big amounts of data. У нас есть невероятные компьютеры, которые выполняют удивительно сложные операции с огромным количеством данных.
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны.
Больше примеров...
Безумно (примеров 28)
He and Gomez had a fight. Gomez feels incredibly guilty about it. Он поссорился с Гомесом и Гомес чувствует себя безумно виноватым
Well, I'm obviously incredibly flattered... Я, понятное дело, безумно польщена
And as if that wasn't enough, all of these incredibly complicating things, right, they wanted it in one shot. И этого было им мало - они хотели, чтобы всё это безумно сложное построение, да, было снято целым дублем, за один раз.
But Mercedes is right, You do all look incredibly insane. Но Мерседес права, вы все выглядите невероятно безумно.
They're incredibly complex. Они безумно запутаны, невозможно...
Больше примеров...
Невероятной (примеров 14)
Ted, although a "what the hell" attitude is incredibly sought after in a babysitter, I think that Lily and Marshall... Тед, хотя выражение "почему бы и нет" и имеет прямое отношение к их невероятной потребности в няне, мне кажется, Лили и Маршал...
The problem is we don't know what it'll be, beyond incredibly destabilizing and dangerous for the whole world. Проблема в том, что мы не знаем к чему, кроме невероятной нестабильности и опасности для всего мира, это приведёт.
Not that I could've figured out why she was sad... but not being able to see just how incredibly sad she really was. Не потому, что я не мог понять, отчего же она грустила, а оттого что не мог увидеть реальную степень ее невероятной тоски.
WHAT AN INCREDIBLY KIND, COMPASSIONATE THING TO SAY. С какой невероятной заботой и участием это сказано.
And all these women responded so incredibly. И все эти женщины откликнулись с такой невероятной готовностью.
Больше примеров...
Неимоверно (примеров 17)
No, she has a pulse, but it's incredibly weak. Нет, пульс есть, но он неимоверно слабый.
This incredibly hard Flash game that was super super popular. На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной.
And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation. Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений.
That was incredibly brave. Это было неимоверно храбро.
But in another sense, it's an incredibly complicated object that we need relatively exotic physics to describe, and in some sense represents the breakdown of our physical understanding of the universe. Но, с другой стороны, это неимоверно сложный объект, для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 17)
Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там.
5You've been incredibly precise 5about the actions of the intruder 5inside your flat. Вы были потрясающе точны, рассказывая о всех действиях грабителя в вашей квартире.
Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment. Это, ясное дело, - Джон Кеннеди с его потрясающе простой и мощной формулировкой: "Не спрашивай, что страна может для тебя сделать. Спроси, что ты можешь сделать для страны", потрясающе высокое чувство.
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
And thank you to the boys and girls club for the incredibly lifelike paper-mache statue. И спасибо мальчикам и девочкам из нашего кружка за потрясающе реалистичную статую из папье-маше.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 15)
He was always so polite, both friendly and incredibly fair. Он всегда был добр, обходителен и поразительно честен.
You know, for such a sophisticated woman, that's an incredibly naive point of view. Знаешь, для столь искушенной женщины, у тебя поразительно наивная точка зрения.
Stephen, am I allowed to say that in your uniform how incredibly unlike a pilot you look? Стивен, могу ли я заметить, что в этой форме ты поразительно не похож на пилота?
And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами.
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities". Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей".
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 13)
She's pretty, smart, incredibly successful. Она симпатичная, умная, необыкновенно успешная.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы.
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Больше примеров...
Невообразимо (примеров 11)
This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост.
And don't forget the Nobel Prize for developing an incredibly expensive rat poison. И не забыть про Нобелевскую Премию за разработку невообразимо дорогого крысиного яда.
Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной.
He's an incredibly nice guy. Он невообразимо приятный человек.
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий?
Больше примеров...
Неверо€тно (примеров 8)
But the flock as a whole does incredibly complicated things. Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€.
I find that incredibly insulting that you would question my integrity. я считаю неверо€тно оскорбительным тот факт, что ты ставишь под сомнение мою беспристрастность.
I am incredibly grateful for the belief you've all given me, as a junior member, to lead you all in these wonderful songs this year. я неверо€тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн€х весь этот год.
This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. Ёта обратна€ св€зь означает, что неверо€тно простое математическое уравнение может дать изображение бесконечной сложности.
Well, I think it's fair to say that the financial markets today... are incredibly complicated. ледует сказать, что современный финансовый рынок неверо€тно сложен.
Больше примеров...