Английский - русский
Перевод слова Incredibly

Перевод incredibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невероятно (примеров 1263)
He's an incredibly dangerous, incredibly gifted man who's been almost destroyed by the things he was made to do. Он невероятно опасный, невероятно одаренный человек, который практически был уничтожен за то, что его заставили сделать.
Those school lunches are incredibly unhealthy. Эти школьные ланчи невероятно вредные.
OK, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor. Ок, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке.
Nanotechnology has been described as "a clever means of making incredibly small things". Под нанотехнологией понимается "интеллектуальное средство получения изготовления невероятно малых изделий".
And I just love learning and I'm incredibly inquisitive and I love taking on, you know, the status quo and trying to turn it upside down. Я люблю учиться, я невероятно любознателен, и я люблю брать устоявшиеся нормы и переворачивать их вверх дном.
Больше примеров...
Очень (примеров 408)
Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light. Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне.
She was incredibly helpful. Она мне очень помогла.
I know that I'm incredibly nervous and excited to be uphere, which is greatly inhibiting my ability to keep itcool. Я знаю, что я очень нервничаю и волнуюсь от того, что яздесь, и это очень сказывается на моей спобособности держать себя вруках.
There's a new Terrance and Phillip mobile game, and it's so - amazing and incredibly fun. У Терренса и Филлипа вышла новая мобильная игра - она очень крутая и мега-клёвая.
While its agenda is the 13th generation, it can also be seen as an incredibly well-written and exhaustive history of America from 1960 to 1981 - examining the era through everything except the traditional historical subjects (war, politics, famine, etc). Хотя её основная тема - тринадцатое поколение, эту работу можно рассматривать как очень хорошо написанную и исчерпывающую историю США 1960-1981 гг., которая рассматривает эпоху через разные призмы вместо привычных исторических сюжетов (война, политика, голод и т. д.)».
Больше примеров...
Ужасно (примеров 65)
Because it's obviously incredibly frightening. Потому что всё это, конечно, ужасно.
It was just incredibly awkward, and it just didn't stop. Было ужасно неудобно и все никак не прекращалось.
Can't we just agree that you're incredibly annoying? Может просто сойдёмся на том, что ты ужасно надоедливый?
Your video output driver does not support scaling in hardware and since scaling in software can be incredibly slow MPlayer does not automatically enable it. Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку программное масштабирование может быть ужасно медленным, MPlayer не задействует его автоматически.
He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others. Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 81)
This is obviously an incredibly painful experience. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Choosing a new laptop is an incredibly personal ritual. Выбор нового ноутбука- это чрезвычайно личный процесс.
Good, because this is going to be incredibly dangerous. Хорошо, потому что это будет чрезвычайно опасно.
Therefore, my delegation believes that our current discussion - which is not on the substance or the content of the document, since none of us has read it, but is simply procedural - is incredibly valuable and represents the heart of what the United Nations is. Поэтому моя делегация считает, что наша нынешняя дискуссия - которая не касается сути или содержания документа, поскольку никто из нас его еще не читал, а носит сугубо процедурный характер, - чрезвычайно полезная и отражает суть того, чем является Организация Объединенных Наций.
And whilst I understand that you're not feeling... warmly disposed to me, I wonder, what's your disposition to this incredibly rare, unspeakably expensive, bottle of barrel proof Scotch? Я понимаю, ты не чувствуешь... особого расположения ко мне, однако, любопытно, как ты относишься к чрезвычайно редкому, несказанно дорогому выдержанному виски бочковой крепости?
Больше примеров...
Крайне (примеров 64)
My father travelled frequently, and my mother was incredibly social. Мой отец часто путешествовал, а моя мама была крайне общительной.
As far as drones go, they may be state-of-the-art, but the technology is still incredibly immature. Что касается беспилотников, они могут и быть произведением искусства, но технология все еще крайне сырая.
When you turn all that off, it turns into this incredibly civilised, long-legged cruiser. Когда вы всё это сделаете, он превратится в крайне спокойный мягкий автомобиль.
Up to the 4th grade of basic education, teachers are only required to have completed secondary education and their salaries are incredibly lower than those of professors in higher education. От учителей, занятых в первых четырех классах базового образования, требуется лишь иметь законченное среднее образование, и они получают крайне низкую заработную плату по сравнению с преподавателями в системе высшего образования.
But in the computational universe, we've now seen how rules that are incredibly simple can produce incredibly rich and complex behavior. Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 42)
I'm sure you must think all this last-minute wedding stuff is incredibly crass. Я уверена, что вы, должно быть, считаете всю эту скоропалительную свадьбу необычайно грубой.
You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures, which are so incredibly not cheap... Я пытаюсь обновить себя, эти процедуры, и так необычайно дорогие...
We live in an incredibly busy world. Мы живём в необычайно суетливом мире.
And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат.
I love that you love your job, and I... I am so incredibly excited for this job opportunity for you, I really am. Мне нравится, что ты любишь свою работу, и я... я так необычайно рада этой возможности для тебя, правда.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 44)
'English in the Middle Ages was incredibly diverse. В средние века английский был удивительно разным.
Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years. Удивительно то, что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет.
Childers described the musical style of "Shadow Moses" as featuring "the requisite force, aggression and driving guitar work that one would expect from Bring Me the Horizon, along with a chorus that's incredibly infectious". Музыкальный стиль композиции Чилдерс описывает так: «требуемая сила, агрессия и драйвовая гитарная работа - то, что мы и ожидали от Bring Me the Horizon - идёт вместе с удивительно заразительным припевом».
Incredibly, the same muscles fired in the same sequence when they were running the race in their mind, as when they were running it on the track. Что удивительно, те же самые мышцы сокращались в той же последовательности, когда они представляли своё упражнение, как и когда они выполняли его физически.
We have incredibly powerful computers, and they do do amazingly sophisticated things, often with very big amounts of data. У нас есть невероятные компьютеры, которые выполняют удивительно сложные операции с огромным количеством данных.
Больше примеров...
Безумно (примеров 28)
I also happen to think waxing is incredibly gauche. Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука.
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life. Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.
Incredibly, very bad, Elizabeth! Безумно, безумно плохо, Элизабет!
But Mercedes is right, You do all look incredibly insane. Но Мерседес права, вы все выглядите невероятно безумно.
They're incredibly complex. Они безумно запутаны, невозможно...
Больше примеров...
Невероятной (примеров 14)
Saying these things would be incredibly irresponsible. Говорить о таких вещах будет невероятной безответственностью.
WHAT AN INCREDIBLY KIND, COMPASSIONATE THING TO SAY. С какой невероятной заботой и участием это сказано.
You're incredibly beautiful. Вы обладаете невероятной красотой.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
Больше примеров...
Неимоверно (примеров 17)
With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка.
And finally, in part because of technology, the world is incredibly flux at the moment. И наконец, отчасти из-за уровня технологий мир сегодня неимоверно динамичен.
This incredibly hard Flash game that was super super popular. На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной.
The FBI officially apologizes for keeping you all in the dark, but right now you're holding a man who's incredibly valuable to an ongoing classified operation. ФБР приносит официальные извинения за то, что держит вас в неведении, но вы держите под стражей человека, неимоверно ценного для текущей засекреченной операции.
I am so incredibly proud of you. Я так неимоверно горжусь тобой.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 17)
But I was incredibly lucky. Но мне потрясающе повезло.
5You've been incredibly precise 5about the actions of the intruder 5inside your flat. Вы были потрясающе точны, рассказывая о всех действиях грабителя в вашей квартире.
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности.
Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment. Это, ясное дело, - Джон Кеннеди с его потрясающе простой и мощной формулировкой: "Не спрашивай, что страна может для тебя сделать. Спроси, что ты можешь сделать для страны", потрясающе высокое чувство.
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 15)
He was always so polite, both friendly and incredibly fair. Он всегда был добр, обходителен и поразительно честен.
You know, for such a sophisticated woman, that's an incredibly naive point of view. Знаешь, для столь искушенной женщины, у тебя поразительно наивная точка зрения.
And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами.
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities". Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей".
That's incredibly profound! Ты высказала поразительно глубокую мысль.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 13)
She's pretty, smart, incredibly successful. Она симпатичная, умная, необыкновенно успешная.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
And I realized, I don't know, there's just something incredibly right about being here, with you guys. И я понял, что, ну, не знаю, есть что-то необыкновенно правильное в том, чтобы находиться здесь с вами, ребята.
And we really have this incredibly simplistic view of whypeople work and what the labor market looks like. На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда.
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее.
Больше примеров...
Невообразимо (примеров 11)
Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный...
Something incredibly beautiful and special came out of it: you. Кое-что невообразимо прекрасное и особенное из этого все же получилось... ты.
My parents are paying and they're incredibly rich. Платят мои предки, а они невообразимо богаты!
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий?
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса.
Больше примеров...
Неверо€тно (примеров 8)
I find that incredibly insulting that you would question my integrity. я считаю неверо€тно оскорбительным тот факт, что ты ставишь под сомнение мою беспристрастность.
It's incredibly easy to make him cry. "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать"
I am incredibly grateful for the belief you've all given me, as a junior member, to lead you all in these wonderful songs this year. я неверо€тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн€х весь этот год.
They've resorted to offering incredibly long test drives to people just to get them into the showrooms. поисках спасени€, они предлагают люд€м неверо€тно долгие тест-драйвы, чтобы те хот€ бы зашли в демонстрационный зал.
Well, I think it's fair to say that the financial markets today... are incredibly complicated. ледует сказать, что современный финансовый рынок неверо€тно сложен.
Больше примеров...