Английский - русский
Перевод слова Incredibly

Перевод incredibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невероятно (примеров 1263)
You know, we now have, of course, incredibly powerful computers. Сегодня у нас есть, как вы знаете, невероятно мощные компьютеры.
It's actually incredibly ambitious to do these flashbacks every week, every single episode. Это на самом деле невероятно амбициозно - каждую неделю, каждый эпизод вводить ретроспективные кадры.
So, while we're in the incredibly romantic place, I was just wondering if I could ask you... Так что, пока мы в таком невероятно романтическом месте, я буду счастлив задать тебе один вопрос...
Your actions, as incredibly brave as they were... Твои действия, невероятно храбры...
It's an incredibly stable solid that can withstand small-arms fire, but when detonated, expands faster than a plasticized formulation like C-4. Оно невероятно стабильно так что может выдержать выстрелы стрелкового оружия, но при детонации взрывается быстрее чем пластификат типа С4.
Больше примеров...
Очень (примеров 408)
Sharing a pedometer has become incredibly difficult. Делить один шагомер на двоих оказалось очень трудно.
You know, some of the stories he's covered have been incredibly dangerous. Знаешь, некоторые из историй, которые он раскручивал, были очень опасными.
So he understood that getting a place in chambers was incredibly important to Amy. То есть он понимает, что получение места в конторе для Эми очень важно.
That's incredibly thoughtful of you. Очень продуманно с твоей стороны.
What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum. В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды...
Больше примеров...
Ужасно (примеров 65)
I just feel incredibly sad today and exhausted and I don't know why. Я просто чувствую себя сегодня ужасно печальным и вымотанным, и не знаю почему.
Now, myself and my crew were secured to the ground but it was still incredibly frightening. Мы со съёмочной командой смогли закрепиться на Земле, но всё равно было ужасно страшно.
Well, you know, you were rude to these people and they'll go tell their friends, and that's really bad for business, and you're incredibly patronizing when you talk to everyone, especially me. Ты обошелся неучтиво с теми людьми, они пойдут расскажут друзьям, а это плохо отразится на бизнесе, а ещё ты ужасно высокомерно говоришь со всеми, особенно со мной.
It's incredibly complicated at the moment. А сейчас все ужасно усложнилось.
Or just an incredibly awkward coincidence? Или же ужасно неловкое совпадение?
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 81)
So it was this incredibly terrifying event. Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие.
I'm incredibly interested in what your plans are for the interior of my home. Мне чрезвычайно интересны ваши замыслы интерьера моего дома.
Good, because this is going to be incredibly dangerous. Хорошо, потому что это будет чрезвычайно опасно.
You're incredibly articulate. Ты чрезвычайно четко формулируешь.
And the social consequences, as we know, are incredibly profound. И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
Больше примеров...
Крайне (примеров 64)
My father travelled frequently, and my mother was incredibly social. Мой отец часто путешествовал, а моя мама была крайне общительной.
The result is incredibly complicated, and it is difficult to get a coherent picture of all the developments and how they relate to each other. В результате этого окончательная картина представляется крайне сложной, и трудно составить общее впечатление обо всех событиях и об их взаимосвязи друг с другом.
He's here to steal the Incredibly Deadly Viper. Он здесь для того, чтобы украсть Крайне Смертоносную Гадюку.
So it does seem to be that basking sharks, for some reason, have incredibly low diversity. Итак, оказывается, что разнообразие гигантских акул по какой-то причине крайне мало. Считают, что могло быть некоторое генетическое препятствие около 12 тысяч лет назад.
But in the computational universe, we've now seen how rules that are incredibly simple can produce incredibly rich and complex behavior. Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 42)
The Bajorans are deeply committed to their spirituality not to mention incredibly stubborn. Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы.
My interview with Mr. Bey has been incredibly stimulating. Моё интервью с Мистером Бэем было необычайно стимулирующим.
They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process. Они не используют бензопил или чего-то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 44)
Just the way he handles himself is incredibly mature and decent. То, как он справляется, это удивительно зрело и достойно.
Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
He described their representatives as "incredibly hard-working and incredibly intelligent". Он описывает своего персонажа, как «удивительно сложного и хитрого».
This is an incredibly immature regime in the North. Ёто удивительно незрелое поведение дл€ политика...
Больше примеров...
Безумно (примеров 28)
Voila! you know, it looks incredibly beautiful. Вуаля! знаете, это выглядит безумно красиво.
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life. Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.
He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. Он безумно добрый, весёлый, очень смелый.
Incredibly boring, I know. Безумно скучно, знаю.
It didn't come because you put some incredibly smart person in charge. Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека.
Больше примеров...
Невероятной (примеров 14)
Not to mention, be incredibly lucrative. Не говоря уже о невероятной прибыли.
You're incredibly beautiful. Вы обладаете невероятной красотой.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес.
Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом.
Больше примеров...
Неимоверно (примеров 17)
With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка.
No, she has a pulse, but it's incredibly weak. Нет, пульс есть, но он неимоверно слабый.
That does not take away from how incredibly happy I am for the both of you. Но это не мешает мне быть неимоверно счастливым за вас обоих.
The FBI officially apologizes for keeping you all in the dark, but right now you're holding a man who's incredibly valuable to an ongoing classified operation. ФБР приносит официальные извинения за то, что держит вас в неведении, но вы держите под стражей человека, неимоверно ценного для текущей засекреченной операции.
That was incredibly dangerous. Это было неимоверно опасно.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 17)
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности.
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
Exciting and incredibly nerve-wracking. Потрясающе и очень нервовыматывающе.
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование.
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 15)
It's all so... incredibly real. Это все такое... поразительно реальное.
Obviously, they're not going to be incredibly specific because I'm writing one horoscope for 1/12 of the population. ЧАНИ НИКОЛАС АСТРОЛОГ Они не будут поразительно точными, потому что я пишу один гороскоп для 1/12 населения.
You're an incredibly insensitive woman. Вы - поразительно бесчувственная женщина.
And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами.
That's incredibly profound! Ты высказала поразительно глубокую мысль.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 13)
She's pretty, smart, incredibly successful. Она симпатичная, умная, необыкновенно успешная.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
A deep sadness, combined with a quiet strength... that made her seem incredibly beautiful. Глубокая печаль и спокойная сила воли... делали ее необыкновенно красивой.
And we really have this incredibly simplistic view of why people work and what the labor market looks like. На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда.
I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child." Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
Больше примеров...
Невообразимо (примеров 11)
This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост.
And don't forget the Nobel Prize for developing an incredibly expensive rat poison. И не забыть про Нобелевскую Премию за разработку невообразимо дорогого крысиного яда.
I mean, breaking up with someone that you love, even if it is for the right reasons, is so incredibly hard. Я имею ввиду, что разрыв отношений с тем, кого любишь, даже, если на это есть веские причины, невообразимо тяжело пережить.
My parents are paying and they're incredibly rich. Платят мои предки, а они невообразимо богаты!
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса.
Больше примеров...
Неверо€тно (примеров 8)
But the flock as a whole does incredibly complicated things. Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€.
I find that incredibly insulting that you would question my integrity. я считаю неверо€тно оскорбительным тот факт, что ты ставишь под сомнение мою беспристрастность.
It's incredibly easy to make him cry. "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать"
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€.
This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. Ёта обратна€ св€зь означает, что неверо€тно простое математическое уравнение может дать изображение бесконечной сложности.
Больше примеров...