| Because I know how incredibly convincing I can be. | Потому что я знаю, какой невероятно убедительной я могу быть. |
| All these men, all these combatants, crammed into this incredibly tight space on the battlefield. | Все эти люди, все эти бойцы, зажатые в это невероятно узкое пространство на поле битвы. |
| It grows incredibly fast. | Бамбук невероятно быстро растёт. |
| But what we found over the past few months is that this approach - that we're pretty much standard upon - is incredibly powerful. | Но последние несколько месяцев доказали, что подход, которого мы придерживаемся, невероятно действенный. |
| Kougami is easily excited and becomes incredibly enthusiastic when it comes to the OOO/Greeed conflict and the birth of new developments, shouting an emotional "splendid!" | Когами легко возбуждается и становится невероятно восторженным, когда дело доходит до конфликта между Оузом и Гридами и рождения новых разработок, крича эмоциональное "великолепно!" в вещах, которые ему нравятся. |
| The 26 protons along with the neutrons combine in a very special way to make iron incredibly stable. | Эти 26 протонов наряду с нейтронами объединяются очень специальным способом чтобы сделать железоневероятно устойчивое. |
| These offshore banks are incredibly secure, so we needed more manpower. | Офшорные банки очень хорошо защищены, нам нужно больше людей. |
| The fog was incredibly thick. | Был очень плотный туман. |
| Holding these types of sessions is incredibly easy: To enter the session, participants simply click on a link contained in the invitation. | Организовать онлайн-конференцию очень просто: после щелчка по ссылке в приглашении участники переходят непосредственно к конференции. |
| I know that I'm incredibly nervous and excited to be uphere, which is greatly inhibiting my ability to keep itcool. | Я знаю, что я очень нервничаю и волнуюсь от того, что яздесь, и это очень сказывается на моей спобособности держать себя вруках. |
| It is incredibly disappointing that some in Pristina still believe in unilateralism and that they believe it can ever provide an answer to any of the open issues we have an obligation to resolve peacefully. | Ужасно удручает то, что кое-кто в Приштине все еще верит в односторонний подход и в то, что он может дать ответ на любые остающиеся вопросы, которые мы обязаны урегулировать с помощью мирных средств. |
| And be incredibly shy. | И был бы ужасно стеснительным. |
| She has had an incredibly hard life. | У нее была ужасно тяжелая жизнь |
| My husband is incredibly jealous. | Мой муж ужасно ревнив. |
| We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so. | Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого. |
| George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. | Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей. |
| They have the right drills, but the sand is incredibly unstable. | У них есть необходимое оборудование, но песок чрезвычайно нестабилен. |
| And I thought that was incredibly peculiar. | Мне это казалось чрезвычайно характерным. |
| Demining is incredibly difficult. | Заниматься разминирование чрезвычайно трудно. |
| That animal would have been incredibly dangerous, a menace to all around, and itself would have had nothing to fear. | Такое животное было чрезвычайно опасным, угрозой для окружающих, а ему самомý было нечего бояться. |
| Because the prize money, for me... it's incredibly important. | Для меня эти деньги крайне важны. |
| My father travelled frequently, and my mother was incredibly social. | Мой отец часто путешествовал, а моя мама была крайне общительной. |
| I think we can all agree that both men are incredibly dangerous. | Думаю, все согласятся, что оба они крайне опасны. |
| The genetic makeup of Inhumans is incredibly complex. | Генетическое воссоздание нелюдей - процесс крайне сложный. |
| He is forced to make her incredibly unhappy. | Его тесть Смикрин крайне недоволен такой ситуацией. |
| These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. | Эти бактерии не пассивные участники, они необычайно важны: они поддерживают нашу жизнедеятельность. |
| And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. | Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат. |
| What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. | Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать. |
| And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. | Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат. |
| Bacteria are incredibly multi-drug-resistant right now, and that's because all of the antibiotics that we use kill bacteria. | Сейчас бактерии необычайно стойкие ко многим лекарствам, и все потому что все антибиотики, которые мы используем, убивают бактерии. |
| I can be unpredictable and incredibly reckless. | Я могу быть непредсказуемой и удивительно безрассудной. |
| Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen. | Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана. |
| We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing. | Возможно, у нас всех, приехавших на эту конференцию, очень разные места в жизни, но поверьте мне, у нас всех есть одна общая, удивительно важная черта - нам нечего терять, но есть, за что бороться. |
| I have to say it's incredibly unfortunate how the ravens have come apart at the seams. after hanging together through thick and thin, through good times and bad, for these ravens to fall this far is stunning. | Должен сказать, что это просто удивительно, как разрозненно и потерянно сегодня выглядят Вороны. После того, через что они прошли вместе, через плохие и хорошие времена, для этих Воронов пасть так низко просто унизительно. |
| We have incredibly powerful computers, and they do do amazingly sophisticated things, often with very big amounts of data. | У нас есть невероятные компьютеры, которые выполняют удивительно сложные операции с огромным количеством данных. |
| He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. | Он безумно добрый, весёлый, очень смелый. |
| They're incredibly complex. They can't - I have no idea of how they work. | Они безумно запутаны, невозможно... Я совершенно не понимаю, как они работают. |
| Incredibly boring, I know. | Безумно скучно, знаю. |
| It didn't come because you put some incredibly smart person in charge. | Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека. |
| They're incredibly complex. | Они безумно запутаны, невозможно... |
| Saying these things would be incredibly irresponsible. | Говорить о таких вещах будет невероятной безответственностью. |
| Not that I could've figured out why she was sad... but not being able to see just how incredibly sad she really was. | Не потому, что я не мог понять, отчего же она грустила, а оттого что не мог увидеть реальную степень ее невероятной тоски. |
| Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. | Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены. |
| Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. | Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес. |
| Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. | Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом. |
| With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. | С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка. |
| What is making that incredibly annoying noise? | Что издает такой неимоверно раздражающий скрип? |
| That was incredibly brave. | Это было неимоверно храбро. |
| That was incredibly dangerous. | Это было неимоверно опасно. |
| Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love." | Но думайте так: "Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви". |
| And butterflies have incredibly keen senses of smell. | У бабочек потрясающе острое обоняние. |
| 5You've been incredibly precise 5about the actions of the intruder 5inside your flat. | Вы были потрясающе точны, рассказывая о всех действиях грабителя в вашей квартире. |
| But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. | Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности. |
| Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. | Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. |
| It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. | Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. |
| It's all so... incredibly real. | Это все такое... поразительно реальное. |
| Obviously, they're not going to be incredibly specific because I'm writing one horoscope for 1/12 of the population. | ЧАНИ НИКОЛАС АСТРОЛОГ Они не будут поразительно точными, потому что я пишу один гороскоп для 1/12 населения. |
| And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. | Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами. |
| Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities". | Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей". |
| Betty, you're being incredibly rude. | Бетти, ты поразительно груба |
| She's pretty, smart, incredibly successful. | Она симпатичная, умная, необыкновенно успешная. |
| And I realized, I don't know, there's just something incredibly right about being here, with you guys. | И я понял, что, ну, не знаю, есть что-то необыкновенно правильное в том, чтобы находиться здесь с вами, ребята. |
| I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child." | Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок. |
| And we really have this incredibly simplistic view of whypeople work and what the labor market looks like. | На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда. |
| And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. | И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
| Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. | А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный... |
| This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. | Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост. |
| Something incredibly beautiful and special came out of it: you. | Кое-что невообразимо прекрасное и особенное из этого все же получилось... ты. |
| Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. | Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной. |
| He's an incredibly nice guy. | Он невообразимо приятный человек. |
| But the flock as a whole does incredibly complicated things. | Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€. |
| It's incredibly easy to make him cry. | "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать" |
| Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. | вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€. |
| I am incredibly grateful for the belief you've all given me, as a junior member, to lead you all in these wonderful songs this year. | я неверо€тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн€х весь этот год. |
| They've resorted to offering incredibly long test drives to people just to get them into the showrooms. | поисках спасени€, они предлагают люд€м неверо€тно долгие тест-драйвы, чтобы те хот€ бы зашли в демонстрационный зал. |