| The inauguration of the bridge took place on October 12, 1962, with great ceremony. | Открытие моста состоялось 12 октября 1962 года на большой церемонии. |
| The inauguration was presided over by President José Serrato; before then, the Uruguayan parliament assembled at the Montevideo Cabildo. | Открытие проходило под председательством президента Хосе Серрато; до этого Уругвайский парламент собирался в Монтевидео Кабильдо. |
| The official inauguration was made by the Minister of Education and Culture at that time, Dr. Daoed Yoesoef. | Официальное открытие музея провел министр Образования и Культуры того времени доктор Даоед Йоесоф (Daoed Yoesoef). |
| The inauguration of the high-level segment will take place on the morning of Tuesday, 9 December. | Утром во вторник, 9 декабря, состоится открытие сегмента высокого уровня. |
| His inauguration coincided with the celebration of the Victory Day on 9 May. | Его открытие состоялось 9 мая - в день празднования Великой Победы. |
| On February 18, 1972 in Kalinin Drama Theater saw the inauguration of Kalinin State University. | 18 февраля 1972 года в Калининском драматическом театре состоялось торжественное открытие Калининского государственного университета. |
| On a public holiday, they had announced... the arrival of Mussolini for the theatre inauguration. | На общем празднике они объявили о приезде Муссолини на открытие театра. |
| On the Minister's schedule today is the inauguration of the Association for the Economic Development of New Caledonia. | В программе пребывания министра на сегодня запланировано открытие Ассоциации за экономическое развитие Новой Каледонии. |
| This is a very important occasion, the inauguration of the International Decade for indigenous people. | Открытие Международного десятилетия коренных народов - это очень важное событие. |
| The inauguration of the UN Asia-Pacific Regional Centre for Space Education in India in November 1995 is a significant milestone. | Важной вехой является открытие в ноябре 1995 года Азиатско-тихоокеанского регионального учебного центра космической науки. |
| Local women's initiatives, inauguration of a productive cooperative on the island of Kassos, Dodekanisa, and informing the local press. | Инициативы женщин на местах, открытие производственного кооператива на острове Кассос, Додеканиса; и информирование представителей местной прессы. |
| The official inauguration will take place after the elections in the South. | Официальное открытие состоится после выборов в южной части. |
| The inauguration of the centre is scheduled for March 1998. | Открытие этого центра запланировано на март 1998 года. |
| Croatia welcomes the inauguration of the School of Magistrates on 12 March, which we had the honour to witness. | Хорватия приветствует открытие 12 марта Школы магистратуры, на которое мы были приглашены. |
| The AOSIS countries welcomed the inauguration of the Informal Consultative Process earlier in the year. | Страны-члены АМОГ приветствовали открытие ранее в текущем году Процесса неофициальных консультаций. |
| During 2001, the inauguration of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency Network was an important event. | Важным событием в 2001 году явилось открытие сети учреждений содействия инвестированию ЮНИДО-Африка. |
| The inauguration of a transit bridge between Afghanistan and Tajikistan in August 2007 has both symbolic and substantive meaning. | Открытие транзитного моста между Афганистаном и Таджикистаном в августе 2007 года имеет как символическое, так и существенное значение. |
| The Subcommittee also noted with satisfaction the formal inauguration of the UN-SPIDER Beijing office on 10 November 2010. | Подкомитет также с удовлетворением отметил официальное открытие 10 ноября 2010 года отделения СПАЙДЕР-ООН в Пекине. |
| The inauguration of the Academy was held on 2-3 September 2010. | Открытие Академии состоялось 2 - 3 сентября 2010 года. |
| It had also been indicated that the inauguration of the African Union conference complex in 2012 had further increased the competition. | Также указывалось, что открытие в 2012 году конференционного комплекса Африканского союза дополнительно ужесточило конкуренцию. |
| The inauguration of the Centre, scheduled for mid-August 2008, is both timely and opportune. | Открытие Центра, запланированное на середину августа 2008 года, является одновременно своевременным и актуальным. |
| Another very welcome development is the upcoming inauguration of the OHCHR Regional Office for Europe in Brussels in October 2009. | Еще одним очень отрадным событием является предстоящее открытие Регионального отделения УВКПЧ для Европы в Брюсселе в октябре 2009 года. |
| Today, world leaders started arriving in Paris... for the inauguration of the supermarket. | Сегодня мировые лидеры начали прибывать в Париж на открытие супермаркета. |
| The inauguration of the Arusha branch was welcomed by representatives of both Tribunals, as well as by representatives of the broader international community. | Открытие отделения в Аруше приветствовали представители обоих трибуналов и международного сообщества в целом. |
| Another influential development in this regard was the inauguration of the Reyadat Centre for the Development of Bahraini Women's Competencies. | Другим важным событием в этой связи стало открытие Центра "Реядат" по развитию компетенций женщин Бахрейна. |