Establishment and inauguration of 28 local women's associations. |
Создание и торжественное открытие 28 местных женских ассоциаций. |
The inauguration of both tower and clock took place on 1 February 1499. |
Торжественное открытие башни с часами пришлось на 1 февраля 1499 года. |
The inauguration took place on30 April 2009. |
Торжественное открытие состоялось 30 апреля 2009 года. |
The inauguration of the high-level segment will take place in the afternoon of Tuesday, 7 December 2010. |
Торжественное открытие сегмента высокого уровня состоится во второй половине дня во вторник, 7 декабря 2010 года. |
The inauguration of the Centre is scheduled to take place in Kathmandu, in mid-August 2008. |
Торжественное открытие Центра должно состояться в Катманду в середине августа 2008 года. |
The official inauguration of the Museum of the Formulation of Proclamation Text Museum was on November 24, 1992. |
Торжественное открытие Музея провозглашения независимости произошло 24 ноября 1992 года. |
The Court's inauguration took place on 11 March 2003, along with the swearing in of the judges. |
Торжественное открытие Суда состоялось 11 марта 2003 года, в ходе которого судьи были приведены к присяге. |
The increase over the previous period is on account of the costs to be incurred on the occasion of the inauguration of the new building and the extension of hospitality to high-ranking visitors. |
По сравнению с предыдущим периодом они возросли, поскольку ожидается торжественное открытие нового здания и прием высоких гостей. |
Second High-Level Intergovernmental Meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, and inauguration of the African Centre for Studies and Research on Terrorism, Algiers, 13 and 14 October 2004 |
Второе межправительственное совещание высокого уровня по предотвращению терроризма и борьбе с ним в Африке и торжественное открытие Африканского учебного и научно-исследовательского центра по терроризму, Алжир, 13 и 14 октября 2004 года |
Inauguration of the memorial was held on the June 25, 2012. |
Торжественное открытие мемориала состоялось 25 июня 2012 года. |
Inauguration was planned for October 1821 but had to be postponed until December 7 because of a cholera epidemic. |
Торжественное открытие было запланировано на октябрь 1821 года, но пришлось отложить до 7 декабря, из-за эпидемии холеры. |
Inauguration of the Hotel "Ukraine" (former "Moskva") took place on September 28, 1961. |
Торжественное открытие Гостиницы "Украина" (бывшая "Москва") произошло 28 сентября 1961 года. |
Inauguration of the new TER Project Central Office, Bratislava, Slovak Republic, 15 May 2007 |
Торжественное открытие нового Центрального управления Проекта ТЕЖ, Братислава, Словацкая Республика, 15 мая 2007 года |
Inauguration of the festival of ethnic Exhibition and museum by the Cultural Heritage Organization |
Торжественное открытие фестиваля по случаю этнической выставки и музея Организацией по делам культурного наследия |
1958: Inauguration of UNESCO's permanent Headquarters in Paris designed by Marcel Breuer (US), Pier-Luigi Nervi (Italy) and Bernard Zehrfuss (France). |
1958: В Париже проводится торжественное открытие здания Штаб-квартиры ЮНЕСКО, построенного по проекту Марселя Брёйера (Соединенные Штаты Америки), Пьера Луиджи Нерви (Италия) и Бернара Зерфюсса (Франция). |
The bridge's official inauguration celebration took place on 15 July 1897. |
Официальное торжественное открытие моста происходило 15 июля 1897 года. |
On February 18, 1972 in Kalinin Drama Theater saw the inauguration of Kalinin State University. |
18 февраля 1972 года в Калининском драматическом театре состоялось торжественное открытие Калининского государственного университета. |
The Decade also witnessed the entry into force of a considerable number of previously adopted legal instruments and the inauguration of new treaty-based international institutions. |
В ходе Десятилетия мы также наблюдали вступление в силу большого числа ранее принятых юридических документов и торжественное открытие новых основанных на договорах международных институтов. |
The programme of the commemorative segment included opening addresses, the adoption of a declaration, a round-table discussion, addresses by representatives of Member States and the inauguration of an international exhibition on human space flight. |
Программа юбилейных мероприятий включала приветственные выступления, принятие декларации, обсуждения за круглым столом, выступления представителей государств-членов и торжественное открытие международной выставки, посвященной истории полетов человека в космос. |
July 31, 2005 saw the solemn inauguration of the so-called "safe-room" in the Feodosia Museum of Money. |
31 июля 2005 года в Феодосийском музее денег произошло торжественное открытие второго зала, т. н. «комнаты-сейфа». |
10th of October 2004 within the framework of the National Festival of Wine the inauguration of «Casa Vinului» took place. |
10 октября 2004 года а рамках Национального Фестиваля Вина прошло торжественное открытие "Дома Вина" - Центра Винной Культуры. |
INAUGURATION OF CACHIMBO MILITARY BASE |
ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ ВОЕННОЙ БАЗЫ КАЧИМБО |
? The great inauguration is coming? No! |
ѕриближаетс€ торжественное открытие! |