Английский - русский
Перевод слова Inauguration

Перевод inauguration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инаугурация (примеров 78)
His inauguration was held on 22 February 2013. Его инаугурация состоялась 22 февраля 2013 года.
That's alarming, since patrick's inauguration is less than 48 hours away. Это вызывает тревогу, поскольку инаугурация Патрика менее чем через 48 часов?
Another promising start last year was the inauguration in February 2006 of the Truth and Reconciliation Commission, which was then launched in June. Еще одним многообещающим начинанием стала инаугурация в феврале 2006 года Комиссии по установлению истины и примирению, которая приступила к работе в июне того же года.
It is envisaged that the final results of the presidential election will be released on 1 April, and the inauguration of the newly elected president will take place on 6 April. Предполагается, что окончательные результаты президентских выборов будут опубликованы 1 апреля, а инаугурация нового избранного президента состоится 6 апреля.
No Workshops not held pending inauguration of the Independent National Commission on Human Rights and selection and appointment of its Commissioners Семинары не были проведены в связи с тем, что инаугурация Независимой национальной комиссии по правам человека еще не состоялась и не были проведены отбор и назначение ее членов
Больше примеров...
Открытие (примеров 136)
The Committee welcomed with satisfaction the inauguration on 29 May 2012 of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, hosted by the Royal Jordanian Geographic Centre and located in Amman. Комитет с удовлетворением приветствовал открытие 29 мая 2012 года Учебного центра космической науки и техники для Западной Азии, связанного с Организацией Объединенных Наций, который размещен на базе Иорданского королевского центра географических исследований в Аммане.
The increase over the previous period is on account of the costs to be incurred on the occasion of the inauguration of the new building and the extension of hospitality to high-ranking visitors. По сравнению с предыдущим периодом они возросли, поскольку ожидается торжественное открытие нового здания и прием высоких гостей.
The high point of the media campaign was the simultaneous inauguration of the International Year in more than 100 countries throughout the world on 14 September 1999, the International Day of Peace and the opening day of the General Assembly. Важнейшими событиями в ходе проведения этой кампании в средствах массовой информации явились одновременное объявление 14 сентября 1999 года в более чем 100 странах мира о начале Международного года, проведение Международного дня мира и открытие Генеральной Ассамблеи.
The recent inauguration of the law faculty of the National University of Timor Lorosa'e will provide a long-term sustainable solution to the lack of adequate national legal expertise. Недавнее открытие правового факультета в Национальном университете Восточного Тимора позволит найти надежное и долгосрочное решение проблемы нехватки квалифицированных национальных кадров в правовой сфере.
Inauguration of the new TER Project Central Office, Bratislava, Slovak Republic, 15 May 2007 Торжественное открытие нового Центрального управления Проекта ТЕЖ, Братислава, Словацкая Республика, 15 мая 2007 года
Больше примеров...
Присяге (примеров 50)
The inauguration of President Ouattara in Yamoussoukro marked a major step towards the full restoration of constitutional order. Приведение к присяге президента Уаттары в Ямусукро стало одним из основных шагов на пути к восстановлению в полном объеме конституционного порядка.
Since the inauguration of the civilian government in 1993, in particular, a number of reform measures have been taken to enhance human rights in my country. В частности, после приведения к присяге гражданского правительства в 1993 году был принят ряд мер для проведения реформы с целью содействия соблюдению прав человека в моей стране.
Since the inauguration of the President in January, Liberia has enjoyed a fragile peace. После приведения к присяге президента в январе в Либерии установился хрупкий мир.
Welcoming the inauguration of President Ellen Johnson Sirleaf and the installation of the newly elected Liberian Government, приветствуя вступление в должность президента Эллен Джонсон-Серлиф и приведение к присяге нового избранного правительства Либерии,
The 12 members of CARICOM welcome the steady progress in the transition process in South Africa, including the historic inauguration of the Transitional Executive Council on 7 December 1993. Двенадцать членов КАРИКОМ приветствуют стабильный прогресс в переходном процессе в Южной Африке, в том числе историческое приведение к присяге 7 декабря 1993 года Переходного исполнительного совета.
Больше примеров...
Торжественное открытие (примеров 23)
The inauguration of both tower and clock took place on 1 February 1499. Торжественное открытие башни с часами пришлось на 1 февраля 1499 года.
The official inauguration of the Museum of the Formulation of Proclamation Text Museum was on November 24, 1992. Торжественное открытие Музея провозглашения независимости произошло 24 ноября 1992 года.
Second High-Level Intergovernmental Meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, and inauguration of the African Centre for Studies and Research on Terrorism, Algiers, 13 and 14 October 2004 Второе межправительственное совещание высокого уровня по предотвращению терроризма и борьбе с ним в Африке и торжественное открытие Африканского учебного и научно-исследовательского центра по терроризму, Алжир, 13 и 14 октября 2004 года
The Decade also witnessed the entry into force of a considerable number of previously adopted legal instruments and the inauguration of new treaty-based international institutions. В ходе Десятилетия мы также наблюдали вступление в силу большого числа ранее принятых юридических документов и торжественное открытие новых основанных на договорах международных институтов.
July 31, 2005 saw the solemn inauguration of the so-called "safe-room" in the Feodosia Museum of Money. 31 июля 2005 года в Феодосийском музее денег произошло торжественное открытие второго зала, т. н. «комнаты-сейфа».
Больше примеров...
Инаугурационной (примеров 12)
In his inauguration speech, Prime Minister Gusmão set the short-term priorities of the Government and named consolidating security as the first of these. В своей инаугурационной речи премьер-министр Гужмау определил краткосрочные приоритеты своего правительства и в качестве первого среди них назвал укрепление безопасности.
During his inauguration speech, he vowed to revive the economy, strengthen relations with the US, and deal with North Korea. Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей.
In his inauguration speech, President Samper acknowledged that Colombia was facing a human rights problem and identified the question of impunity and so-called paramilitarism "Paramilitarism" is a term widely used to refer to the activities of the groups described in paragraphs 36-40. В своей инаугурационной речи президент Сампер признал, что Колумбия стоит перед лицом проблемы прав человека, и определил фактор безнаказанности, а также так называемый "парамилитаризм" Термин "парамилитаризм" широко используется в отношении деятельности групп, охарактеризованных в пунктах 36-40.
The Seminar is to be held in conjunction with the Inauguration session of the SPECA Project Working Group on Knowledge-based Development as decided by the SPECA Governing Council in November 2007. Проведение этого семинара будет приурочено к инаугурационной сессии Проектной рабочей группы СПЕКА по развитию экономики, основанной на знаниях, в соответствии с решением, принятым Руководящим советом СПЕКА в ноябре 2007 года.
Mr. Boris Minarik, Director of the International Water Assessment Centre, will update the Working Group on IWAC work since the Group's ninth meeting, specifically focusing on the IWAC inauguration event to take place on 7 April 2009. Директор Международного центра по оценке состояния вод г-н Борис Минарик представит Рабочей группе обновленную информацию о результатах работы МЦОВ в период после девятого совещания Группы, уделив особое внимание инаугурационной церемонии МЦОВ, которая состоится 7 апреля 2009 года.
Больше примеров...
Вступления в должность (примеров 45)
Upon our inauguration on 2 August 1997, we set out to form a Government of inclusion. После вступления в должность 2 августа 1997 года началось формирование правительства участия.
It is anticipated that at least three Commissioners will be appointed by mid-January 2012 following the inauguration of the Head of State. Предполагается, что по крайней мере три комиссара будут назначены к середине января 2012 года после вступления в должность главы государства.
The new national army shall be established no later than one month from the inauguration of the new President of the Republic. Новая национальная армия будет реально создана не позднее, чем через месяц после вступления в должность нового президента Республики.
A major area of focus for President Ghani since his inauguration has been enhancing regional engagement, as underlined by his initial visits. Судя по первым визитам президента Гани, важное место в его повестке дня после вступления в должность занимает развитие регионального сотрудничества.
There, there is a Prime Minister's inauguration banquet. Там проводится торжественный банкет в честь вступления в должность премьер-министра
Больше примеров...
Церемония (примеров 31)
It also set the stage for the inauguration of the High-level Political Forum on Sustainable Development as the successor of the Commission. Состоялась также церемония представления Политического форума высокого уровня по устойчивому развитию в качестве преемника Комиссии.
The formal inauguration of the new National Liberian Police Service is to take place before 1 July 2005. Официальная церемония, посвященная началу деятельности новой Либерийской национальной полицейской службы, должна состояться до 1 июля 2005 года.
A. The inauguration ceremonies in the General Assembly А. Церемония открытия на Генеральной Ассамблее
Flag ceremony Inauguration Speeches. 13.00 Lunch 15.00 FCEM General Assembly at the Panamericano Crown Plaza Hotel. Церемония флагов Выступления 13.00 Ланч 15.00 Генеральная Ассамблея FCEM в Panamericano Crown Plaza Hotel.
Subsequent to the ruling of the Supreme Court on 28 August 2005 that there was "insufficient judicial elements" to rule on the request of Mr. Sanha, the inauguration of the President-elect was held on 1 October 2005. После того, как 28 августа 2005 года Верховный суд постановил, что у него нет достаточных оснований для вынесения решения по ходатайству г-на Саньи об аннулировании юридических результатов выборов, 1 октября 2005 года состоялась церемония инаугурации избранного президента.
Больше примеров...
Вступление в должность (примеров 16)
Welcoming the inauguration of President Ellen Johnson Sirleaf and the installation of the newly elected Liberian Government, приветствуя вступление в должность президента Эллен Джонсон-Серлиф и приведение к присяге нового избранного правительства Либерии,
They expressed the view that the success of those elections, and the peaceful inauguration of a new Administration, would be critical to the consolidation of the progress that Liberia had achieved over the past eight years. Они выразили мнение, что успешное проведение этих выборов и мирное вступление в должность новой администрации окажется крайне важным для укрепления прогресса, которого Либерия достигла за прошедшие восемь лет.
The United States applauds the timely inauguration of President Good-luck Ebele Jonathan, the lawful successor to President Yar'Adua, and we applaud efforts to unify the country at this delicate moment. Соединенные Штаты приветствуют своевременное вступление в должность президента Гудлака Эбеля Джонатана, законного преемника президента Яр'адуа, и мы приветствуем усилия, направленные на объединение страны на этом сложном этапе.
The successful conduct of the national elections, the inauguration of a democratically elected President and the conclusion of the transitional process mark truly historic milestones for Burundi. Успешное завершение национальных выборов, вступление в должность избранного демократическим путем президента и окончание переходного процесса являются поистине историческими вехами для Бурунди.
The inauguration of the judges and prosecutor of the International Criminal Court is another significant step towards the elimination of impunity for the gravest human rights violations. Торжественное вступление в должность судей и прокурора Международного уголовного суда является еще одним важным шагом на пути к искоренению безнаказанности за наиболее тяжкие нарушения прав человека.
Больше примеров...
Начало работы (примеров 25)
Croatia welcomes the inauguration of the Human Rights Council and considers it to be a milestone for the global promotion of human rights. Хорватия приветствует начало работы Совета по правам человека и считает это событие вехой в укреплении прав человека на глобальном уровне.
UNMIL Radio began live broadcasting on the first day of the Mission and covered the inauguration of the National Transitional Government. Радио МООНЛ начало прямое вещание в первый день работы Миссии и освещало начало работы Национального переходного правительства.
With regard to Tokelau, the Special Committee noted the firm commitment of the Territory to the development of self-government and to an act of self-determination and, in this regard, noted the inauguration in 1999 of a national Government based on village elections by universal adult suffrage. В отношении Токелау Специальный комитет отметил твердую приверженность территории делу развития самоуправления и осуществления акта самоопределения и, в этой связи, отметил начало работы в 1999 году по итогам выборов, проведенных в деревнях на основе предоставленного взрослому населению всеобщего избирательного права, национального органа управления.
They include the inauguration of the Peacebuilding Commission, coupled with the establishment of the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund; the creation of the Human Rights Council; and the establishment of the Central Emergency Response Fund. К ним относятся начало работы Комиссии по миростроительству, которое тесно связано с открытием Отделения по поддержке миростроительства и Фонда миростроительства; создание Совета по правам человека; а также учреждение Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
In particular, I welcome the inauguration and operationalization of the Inter-regional Coordination Centre on Maritime Security in the Gulf of Guinea, which will coordinate and implement the Gulf of Guinea Regional Joint Maritime Strategy. В частности, я приветствую создание и начало работы Межрегионального координационного центра по обеспечению безопасности на море в Гвинейском заливе, который будет обеспечивать координацию и осуществление Региональной совместной морской стратегии в Гвинейском заливе.
Больше примеров...
Прихода (примеров 11)
Nor has anything fundamental changed since the inauguration of the new United States Administration in January 2009. Никаких существенных изменений пока что не произошло и в период после прихода к власти в январе 2009 года нового правительства Соединенных Штатов.
Much progress has been made in harmonizing Korea's judicial and legislative systems with international standards in the field of human rights since the inauguration of civilian government in February 1993. Со времени прихода к власти гражданского правительства в феврале 1993 года в области согласования корейской судебной и законодательной систем с международными нормами в области прав человека достигнуты существенные результаты.
Although Liberia's humanitarian situation had witnessed significant improvements since the inauguration of the democratically elected Government of President Ellen Johnson Sirleaf, the 14-year conflict had left a majority of Liberians in a state of high vulnerability. Хотя со времени прихода к власти демократически избранного правительства президента Эллен Джонсон-Серлиф гуманитарная ситуация в Либерии значительно улучшилась, после 14-летнего конфликта большинство либерийцев находятся в весьма уязвимом положении.
2.8 Following the inauguration of a new administration in 1998, on 25 February 1999, the author was released under the terms of a general amnesty. 2.8 После прихода к власти в 1998 году новой администрации 25 февраля 1999 года автор был освобожден в результате общей амнистии6.
Accordingly, I should like to reiterate my satisfaction at the fact that the present Government, at its inauguration, pledged to continue the process and reaffirmed the principle that the peace agreements are commitments of State. Поэтому я хотел бы с особым удовлетворением отметить, что с момента прихода к власти нынешнее правительство подтвердило свое обязательство продолжать этот процесс и заявило о том, что мирные соглашения являются частью обязанности государства.
Больше примеров...
Церемонии вступления (примеров 6)
In 2004, two Vice-Presidents of the Democratic Republic of the Congo attended the inauguration of the President of Rwanda. Участие двух вице-президентов Демократической Республики Конго на церемонии вступления в должность президента Руанды в 2004 году.
No one who had the privilege of attending the inauguration of Mr. Mandela as State President could fail to be impressed by the joyous zeal with which the South African people greeted their new life. Все те, кто имел честь присутствовать на церемонии вступления г-на Манделы в должность Президента страны, находились под большим впечатлением огромного энтузиазма, с которым народ Южной Африки приветствовал новую жизнь.
Japan expressed the policy at the inauguration of a new president elected through the general election held in June 1999, which was the second democratic election in the history of South Africa. Япония выразила это намерение на церемонии вступления в должность нового президента, избранного на вторых в истории Южной Африки демократических всеобщих выборах в июне 1999 года.
The only reason it did not include any representatives of indigenous communities was that the latter had opted to attend the inauguration of Evo Morales - the first indigenous man ever elected to the presidency of his country - as President of Bolivia. Единственная причина, по которой в нее не вошел никто из представителей общин коренного населения, заключается в том, что последние выразили желание присутствовать на церемонии вступления в должность президента Боливии Эво Моралеса, первого за всю историю человека из числа коренного населения, выбранного президентом своей страны.
Head of the Cyprus Special Mission to the inauguration ceremonies of the President of Costa Rica (1978), of the President of Brazil (1979-1985), of the President of Ecuador (1988) and to the independence celebrations of St. Lucia (1979); Глава кипрской специальной миссии на церемонии вступления в должность президента Коста - Рики (1978 год), президента Бразилии (1979 и 1985 годы), президента Эквадора (1988 год) и праздновании независимости Сент - Люсии (1979 год).
Больше примеров...