Английский - русский
Перевод слова Illness

Перевод illness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болезнь (примеров 632)
But we could claim that the illness made her mentally incompetent. Но мы можем сказать, что болезнь сделала ее умственно неполноценной.
I don't know. "The illness". Не знаю. "Болезнь".
See, if I take that stand and if I say I have an illness the jury might let me go. Значит, если я приму эту точку зрения и признаю, что у меня есть эта болезнь тогда присяжные могли бы отпустить меня.
Illness prevented him from doing his work. Болезнь помешала ему выполнить его работу.
After short and sudden illness. Внезапная и короткая болезнь.
Больше примеров...
Заболевание (примеров 178)
Surprisingly, research shows that sometimes people who deny their illness live longer than those who are rationally choosing the best treatment. На удивление, исследования показывают, что иногда отрицающие собственное заболевание люди живут дольше тех, кто рационально выбирает наилучшее лечение.
The illness has already fully advanced to become AIDS among roughly 5,000 of the 38,000 persons infected with HIV. Это заболевание уже привело к тому, что из 38000 ВИЧ-инфицированных СПИДом заболело примерно 5000 человек.
But these countries are vulnerable, above all, because of the low level of education of men and women who continue to believe, unfortunately, that AIDS is merely an invention of the West, if not a shameful illness like leprosy which must be concealed. Однако эти страны являются уязвимыми, главным образом, из-за низкого уровня образования мужчин и женщин, которые, к сожалению, по-прежнему полагают, что СПИД - это просто изобретение Запада такая, а то и позорное заболевание, подобное проказе, которое надо скрывать.
Don't you feel that between loneliness and illness Вы, правда, не верите в то, что одиночество может вызвать физическое заболевание?
The period will count as part of the sentence, provided the prisoner is deprived of his liberty during this time and his illness has not been simulated or contracted in order to avoid the sentence. Такой срок засчитывается в приговор, если заключенный не симулирует заболевание и не заразился им умышленно для того, чтобы избежать наказания.
Больше примеров...
Расстройство (примеров 9)
Both concluded that her bipolar illness was responsible for the incident, directly contradicting your testimony. Оба сделали вывод, что в инциденте виновато её биполярное расстройство, что прямо противоречит вашему заключению.
Also interviewed is actress Peng Phan (she appeared in Rithy Panh's One Evening After the War and Rice People), who is racked with Survivor guilt and is overcome by psychosomatic illness. Журналистка также берёт интервью у Пенг Пхан (она играла в фильмах Ритхи Паня Вечер после войны и Рисовые люди), которую мучает чувство вины, за то, что осталась в живых, и которую одолевает психосоматическое расстройство.
In district practice, we're used to seeing a wide range of illness and I was reminded of symptoms I've seen in neurological disease. В районной практике мы наблюдаем широкий спектр заболеваний, и эти симптомы напоминают мне неврологическое расстройство.
Well, addiction is an illness. Расстройство и есть болезнь.
Apart from age, the Act on Family specifies other reasons for prevention of marriage, such as an already existing marriage; the inability to exercise judgement; mental disease with psychotic symptoms or residual signs of illness; serious mental disability and blood kinship. Помимо возраста Закон о семье предусматривает другие ограничения для вступления в брак, например состояние в другом браке; неспособность выносить адекватные суждения; психическое заболевание с психотическими симптомами или остаточные признаки заболевания; серьезное психическое расстройство и кровное родство.
Больше примеров...
Заболеваемости (примеров 124)
During this phase, the greatest changes in health and illness patterns occurred among children and young women, probably because of the relatively high susceptibility of these groups to infectious diseases and deficiencies in general. Во время этой фазы имели место серьезные изменения, касающиеся состояния здоровья и заболеваемости среди детей и молодых женщин, что было вызвано по всей видимости, тем, что эти группы наиболее восприимчивы к инфекционным заболеваниям и различного рода проблемам в целом.
Coal mining results in high levels of respiratory illness, including silicosis and pneumoconiosis among miners. Добыча угля является причиной высокой заболеваемости шахтеров респираторными заболеваниями, включая силикоз и пневмокониоз.
In 1999, the disease occurrence rate (percentage of people surveyed reporting the experience of illness during the past two weeks), which is the main indicator of health, was 19.1% for males and 25.6% for females. В 1999 году коэффициент заболеваемости (процентная доля опрошенных лиц, заявивших о возникновении симптомов того или иного заболевания в течение двух предыдущих недель), являющийся основным показателем состояния здоровья, составил 19,1 процента для мужчин и 25,6 процента для женщин.
However, according to the assessments of medical experts, the highest rate of illness is yet to come. Однако, по оценкам эспертов-медиков, пик заболеваемости все еще не наступил.
Principal diseases recorded in MSP and BS services - Morbidity in out-patient surgeries/ cases of illness per year, 1995 - 2005 Источник: Статистика заболеваемости - Департамент биостатистики министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Больше примеров...
Недуг (примеров 18)
Neither the States of the subregion nor the African Union, through the African Union Mission in Somalia, can stem this illness alone. Ни государства субрегиона, ни Африканский союз с помощью Миссии Африканского союза в Сомали не могут в одиночку победить этот недуг.
Terrible illness tortures my family for centuries! Проклятый недуг столетиями мучает мой род!
Rumor one: mysterious illness. Слух первый: таинственный недуг.
That will make the illness go away. И тогда недуг отступит.
How can one convince a patient that he needs curing from an illness - which evidently gives him so much pleasure? Мадам де Монтрей, как можно убедить больного, что ему нужно излечиться от недуга... если сам недуг доставляет ему наслаждение?
Больше примеров...
Болен (примеров 42)
What is it exactly, his illness? Чем именно он болен?
Unfortunately, I have just received notice... has been afflicted by an illness... and unfortunately cannot be with us today. К несчастью, меня только что известили,... что мистер Поуп болен. Увы, он не сможет быть с нами сегодня.
May we take on the suffering of everyone who has this terrible illness. Можем ли мы прекратить страдания любого, кто болен этой неизлечимой болезнью?
I don't think the nature of any illness that Captain Taggart may have had is relevant to this particular inquiry, Mr. Nyland. Не думаю, что характер болезни Таггарта, если капитан действительно был болен имеет отношение к данному конкретному делу, мистер Найланд.
As the author's son did not present any symptoms of illness, and did not advise the authorities that he suffered from epilepsy or otherwise required medical or pharmaceutical care, no medical assistance was provided to him. Поскольку у сына автора сообщений не было никаких симптомов заболевания и он не сообщил властям о том, что он болен эпилепсией или нуждается в какой-либо врачебной помощи или лекарствах, никакой медицинской помощи ему не оказывалось.
Больше примеров...
Больных (примеров 38)
Women continue to be responsible for major household tasks, such as housework, child care, and family illness. Женщины по-прежнему несут ответственность за выполнение основных хозяйственных обязанностей, таких, как работа по дому, уход за детьми и забота о больных членах семьи.
With a view to improving the conditions of detainees suffering from a terminal illness, the Special Act concerning persons deprived of their liberty who are suffering from terminal illnesses and degenerative diseases of the nervous system was adopted. В порядке улучшения условий содержания неизлечимо больных заключенных был принят Специальный закон о лишенных свободы лицах, страдающих неизлечимыми болезнями и дегенеративными заболеваниями нервной системы.
And he opposes the use of drugs - for psychiatric illness, why? И он против использования лекарств для душевно больных?
Monitoring and evaluation of HIV care through a central database are of benefit both to the individual patient, in terms of managing their illness, and to the entire population. Меры по проведению мониторинга и оценки мероприятий по уходу и поддержке ВИЧ-инфицированных с помощью центральной базы данных отвечают интересам отдельных больных в плане лечения заболевания и всего населения в целом.
Thanks to the measures taken, the structure of cases of illness detected has changed significantly. The number of new cases has declined, as has the number of persons who have been found to have a positive reaction to tuberculosis resistant bacteria in a sputum smear. Благодаря предпринятым мерам произошли серьезные изменения в структуре выявления случаев болезней, сократилось количество больных «новых» и «новых мазков мокроты с положительной реакцией на туберкулезных резистентных бактерий».
Больше примеров...
Заболел (примеров 31)
When he was only 39, he contracted a fatal illness. Когда ему было всего 39, он смертельно заболел.
He won the Norwegian National Time Trial Championships for the fifth year running in June, but then contracted an illness that put his Tour de France in doubt. Эдвальд выиграл норвежский Национальный чемпионат в гонке на время пятый год подряд в июне, но затем заболел, что поставило под сомнение его участие в Тур де Франс 2011.
During the Seminole Wars (1835-42), he was stricken with illness, and while hospitalized he met and married Elizabeth Dummett. Во время Семинольских войн (1835-1842) он тяжело заболел и во время госпитализации встретил Элизабет Дамметт, которая стала его первой женой.
Liam Sutter had an illness and was seen by Dr. Allerdyce. Лиам Саттер заболел... под наблюдением доктора Аллердайс.
He was 70 years old and had been suffering an undisclosed illness. В 26 лет он тяжело заболел болезнью, не поддававшейся лечению.
Больше примеров...
Больным (примеров 22)
On the morning of 3 February, a KPA guard left his guard post in the joint security area feigning illness. Утром З февраля часовой КНА, притворившись больным, оставил свой пост в общей зоне безопасности.
Families provide material and non-material care and support to its members, from children to older persons or those suffering from illness, sheltering them from hardship to the maximum possible extent. Семья обеспечивает материальную и нематериальную заботу и поддержку своим членам, как детям, так и пожилым или больным, избавляя их, насколько возможно, от различных испытаний.
I faked illness for the rest of the week, and as soon as I could, I switched to psychiatry. Я сказался больным до конца недели, и как можно скорее перевелся в психиатрию.
Sanders has also cosponsored a bill that would guarantee workers at least seven paid sick days per year for short-term illness, routine medical care, or to care for a sick family member. Сандерс также соавтор законопроекта, который гарантировал бы работникам по крайней мере 7 оплачиваемых больничных дней в году для кратковременной болезни, рутинной медицинской помощи, или по уходу за больным членом семьи.
a Personal Adviser Service to help disabled people and those with a long term illness to overcome barriers to work; службу персонального консультирования, с тем чтобы оказывать инвалидам и хроническим больным помощь в преодолении препятствий на пути к трудовой деятельности;
Больше примеров...
Нездоровье (примеров 4)
Your illness is very important to us. Ваше нездоровье очень важно для нас.
Storm Thorgerson had accompanied the band on their 1974 tour and had given serious thought to the meaning of the lyrics, eventually deciding that the songs were, in general, concerned with "unfulfilled presence", rather than Barrett's illness. Сторм Торгерсон, основатель и директор этой студии, сопровождал Pink Floyd в ходе концертного тура 1974 года и довольно серьёзно подошёл к осмыслению нового материала, решив в итоге, что главная тема песен состоит скорее в «отсутствии» Барретта, нежели в его психическом нездоровье.
And as a teacher of yoga, he brings that experience to others across the spectrum of ability and disability, health, illness and aging. Когда Мэттью ведет занятия по йоге, от него исходит дух, развитый после пройденного им пути, который перевернул все его представления о силе и бессилии, здоровье, нездоровье и старении.
And as a teacher of yoga, he brings that experience to others across the spectrum of ability and disability, health, illness and aging. Когда Мэттью ведет занятия по йоге, от него исходит дух, развитый после пройденного им пути, который перевернул все его представления о силе и бессилии, здоровье, нездоровье и старении.
Больше примеров...
Здоровья (примеров 176)
Health psychologists have worked on developing ways to reduce smoking and improve daily nutrition in order to promote health and prevent illness. Психологи работают над разработкой стратегий снижения никотиновой зависимости, улучшения ежедневного питания, в целях укрепления здоровья и профилактики заболеваний.
He retired for health reasons, following an illness contracted during the war. Он был освобожден по состоянию здоровья после болезни полученной во время войны.
"and to facilities for the treatment of illness and rehabilitation of health" "и средствами лечения болезней и восстановления здоровья"
If your illness becomes worse, call in a specialist. Если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста.
Responses to the Long-term Illness question are very much influenced by self-perception. Ответ на вопрос о хроническом заболевании в значительной степени зависит от личной оценки состояния своего здоровья респондентом.
Больше примеров...
Заболеваемость (примеров 29)
As with the other groups in focus in this report, poverty, disability and illness, abuse, discrimination and underemployment can all increase vulnerability to homelessness. Как и в случае других групп, рассматриваемых в настоящем докладе, их уязвимость перед бездомностью может усиливать нищета, инвалидность и заболеваемость, злоупотребления, дискриминация и недостаточные возможности занятости.
An employment strategy that includes a focus on access to health care is one that promotes employability, since illness is a major drain on growth and employment. Стратегия в области занятости с акцентом на охрану здоровья расширяет перспективы трудоустройства, поскольку заболеваемость является одним из важнейших факторов, сдерживающих рост и ограничивающих занятость.
Indian and Inuit communities also have higher rates of death and illness from unintentional injuries, violence and suicide. Кроме того, в общинах индейцев и инуитов отмечаются более высокая заболеваемость и смертность от бытовых травм, насилия и самоубийств.
(number of patients diagnosed for the first time per 100,000 population) Illness Заболеваемость населения Российской Федерации по отдельным классам и видам болезней (число больных с впервые установленным диагнозом, на 100000 населения)
The nets reduce the number of bites, and the amount of illness, but they do not eliminate them. Благодаря сеткам сокращается количество укусов и заболеваемость, но они не предотвращают всех случаев заражения.
Больше примеров...
Больна (примеров 13)
I had to see this illness of hers for myself. Я сама хотела убедиться, что она больна.
We know the state's illness by reading them. Читая их, мы можем понять, чем страна больна
My mom's illness is very serious... Моя мама очень тяжело больна.
I HAVE AN ILLNESS. Папа, я... я больна.
Then, the fact that I had a divine illness is true. Так я действительно была больна мистическим недугом.
Больше примеров...