Английский - русский
Перевод слова Illegal

Перевод illegal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незаконный (примеров 1032)
The independent expert raised economic and social rights issues arising from his mission such as the abuse of coastal fisheries and illegal fishing in "Puntland", as well as the issue of livestock industry and the continuing ban on imports by Saudi Arabia. Независимым экспертом были подняты выявленные им в ходе поездки проблемы в области экономических и социальных прав, такие, как злоупотребления с ловом рыбы в прибрежной зоне и незаконный лов рыбы в "Пунтленде", а также проблема скотоводческой отрасли и сохранение Саудовской Аравией запрета на импорт.
Illegal, unreported and unregulated fishing remains a major impediment to conservation and sustainable use of marine biological diversity. Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел остается крупным препятствием на пути сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия.
So a possible illegal search. То есть возможный незаконный обыск.
Exploitative, gross, illegal... Эксплуататор, грязный, незаконный...
(e) Illegal international traffic с) Незаконный международный оборот
Больше примеров...
Нелегальный (примеров 146)
In some instances, an illegal alien may subsequently acquire lawful status. В некоторых случаях нелегальный иностранец может впоследствии получить законный статус.
To continue combating transnational criminal activities, in particular those connected with terrorism, such as illicit drug trafficking, money-laundering and illegal arms trafficking. З. продолжать пресекать транснациональную криминальную деятельность, в особенности деятельность, связанную с терроризмом, такую как нелегальный наркобизнес, легализация активов и нелегальный оборот оружия.
Important elements of the Convention - notably the non-refoulement provision in article 33 and the prohibition on punishment for illegal entry in article 31 - are applicable to refugees before they receive formal recognition of their status. Вплоть до получения беженцами официального признания их статуса к ним применимы важные элементы положений Конвенции, а именно: положение статьи ЗЗ о недопустимости принудительного возвращения и статьи 31 о запрете наказания за нелегальный въезд.
India is also the world's largest legal grower of opium; experts estimate that 5-10% of the legal opium is converted into illegal heroin, and 8-10% is consumed in high quantities as concentrated liquid. Индия также является крупнейшим в мире производителем легального опия, по оценкам экспертов, 5-10 % из этого легального опия превращается в нелегальный героин, а 8-10 % потребляется в виде концентрированной жидкости.
Illegal employment mainly involved the hotel and restaurant sector, where 95 per cent of employees were cross-border workers or foreigners from some 70 countries. Нелегальный труд охватывает прежде всего гостиницы и рестораны, где 95 % персонала составляют жители приграничных районов или иностранцы почти из 70 стран.
Больше примеров...
Противозаконный (примеров 23)
Moreover, there seemed to be no mechanism to protect State officials from possible disciplinary sanctions if they refused to carry out an illegal order. Кроме того, как представляется, нет никакого механизма, который обеспечивал бы защиту государственных служащих, которые отказываются исполнять противозаконный приказ, от возможных санкций, связанных с их профессиональной деятельностью.
B. Due obedience, superior order as a justifying cause and illegal order В. Обязанность подчиняться и приказ начальства как обстоятельства, исключающие ответственность, а также противозаконный приказ
Speaking over the illegal Bayrak radio and the Ankara TRT Television Network on 18 and 19 July 1994, respectively, Mr. Denktash stated that: Выступая по радио "Байрак", деятельность которого носит противозаконный характер, и в телевизионной программе "Анкара ТРТ Телевижн Нетворк", соответственно 18 и 19 июля 1994 года, г-н Денкташ, в частности, заявил:
Such settlements have been condemned by the international community as illegal. Международное сообщество также квалифицировало создание этих поселений как противозаконный акт.
Also, if the position of one country is declared illegal by the Court, the Court it has no power to cancel the illegal act. Кроме того, если Суд признает позицию страны противозаконной, он не имеет полномочий аннулировать противозаконный акт.
Больше примеров...
Противоправный (примеров 11)
This political spectacle was branded by the international community as illegal. Этот политический фарс был заклеймен международным сообществом как противоправный.
Such acts are illegal, and we call on the coalition forces to rectify them and to release those children unconditionally. Акты подобного рода носят противоправный характер, и мы призываем коалиционные силы исправить такую ситуацию и безоговорочно освободить этих детей.
A number of organizations have been denied registration after a legal appraisal of their founding documents, on the grounds that their by-laws breach the Constitution and their activities are illegal. В связи с этим ряду организаций после проведения правовой экспертизы учредительных документов было отказано в регистрации на том основании, что их уставы противоречат Конституции и их деятельность носит противоправный характер.
As her delegation had noted in the past, countermeasures would be incompatible with modern international law; such measures were inherently illegal, and were no less illegal for being a response to and consequence of a prior wrongful act. Как отмечала ее делегация в прошлом, контрмеры были бы несовместимыми с современным международным правом; таким мерам внутренне присущ противоправный характер, и они являются не менее незаконными, даже будучи ответом на ранее совершенное противоправное деяние и его следствием.
This illegal action significantly hampers the international cooperation provided by the United Nations system through its agencies, funds and programmes. Это решение носит противоправный характер и наносит серьезный ущерб международному сотрудничеству системы Организации Объединенных Наций по линии ее учреждений, фондов и программ.
Больше примеров...
Запрещено (примеров 156)
Looks like Tahno snuck in an illegal icing move. Похоже Тано заморозил воду, хоть это и запрещено.
Forbidden use the service for undertaking fraudulent operation or illegal income. Запрещено использование сервиса для проведения мошеннических операций, отмывания нелегальных доходов.
For that reason, Colombia urges more active condemnation of the persistent use by illegal armed actors of these weapons, which have already been banned by the international community. Именно по этой причине Колумбия настоятельно призывает более решительно осудить продолжающееся использование незаконными вооруженными группировками такого оружия, которое уже запрещено международным сообществом.
It's not illegal! Это не запрещено законом.
Its illegal for Monaco citizens to enter any of Monacos casinos. Членам королевской семьи Монако запрещено входить в заведения с азартными играми.
Больше примеров...
Вне закона (примеров 125)
And if America can't profit on it, then they make it illegal. И если Америка не может нажиться на нём, они объявляют его вне закона.
Did you know this "Congress of Economic Meddlers" passed legislation making monopolies illegal? Ты знаешь об этом "Конгрессе экономических зануд" поставивших монополии вне закона?
Find me a loophole in the law so that I can make them all illegal or you are both fired. Найдите какую-то лазейку в законе, чтобы поставить их вне закона - или я вас обоих уволю.
Stealing is illegal, you know. Знаешь, воровство вне закона.
Abortion was illegal in Chile; the former military regime had outlawed even therapeutic abortions and had discouraged the use of contraceptives. Аборты в Чили запрещены; ранее стоявший у власти в Чили военный режим поставил вне закона даже медицинские аборты и стремился воспрепятствовать применению контрацептивных средств.
Больше примеров...
Запрещены (примеров 130)
You guys know that anabolic steroids are illegal in the United States? Ребят, а вы знаете, что стероиды запрещены в США?
Since abortion was illegal in Kenya and carried penal sanctions, it was difficult to provide statistics on clandestine abortions. Поскольку в Кении аборты запрещены законом и за них предусматривается уголовное наказание, то трудно сообщить какие-либо статистические данные о незаконно производимых абортах.
Concerning the extremely high levels of maternal mortality, there was abundant evidence that many of those deaths were caused by unsafe abortions, due to the fact that abortion was illegal in Paraguay. Что касается чрезвычайно высоких показателей материнской смертности, то существует множество доказательств того, что в большинстве своем эти смертельные случаи вызваны применением небезопасных методов прерывания беременности в связи с тем, что аборты в Парагвае запрещены законом.
Betting pools are illegal on this station. На этой станции ставки запрещены.
Neither you can take part in Revenue program using illegal websites. Также для участия в партнерской программе Uploadbox запрещены любые нелегальные ресурсы.
Больше примеров...
Запрещенных (примеров 90)
Overall, boys more frequently had experience with illegal drugs than girls. В целом, у мальчиков было больше опыта в употреблении запрещенных наркотиков, чем у девочек.
Only the development of the consumption of illegal drugs, which was not addressed by the campaign, is less positive. Однако в части потребления запрещенных наркотических средств, на которые не распространялась данная кампания, наблюдается менее позитивная динамика.
Furthermore, article 254 of the Code of Criminal Procedure provided that any evidence obtained in an illegal manner by an investigating body could not form the basis of a court decision. Кроме того, в соответствии со статьей 254 Уголовно-процессуального кодекса, любые показания, полученные органом, проводившим дознание, с использованием запрещенных методов, не могут служить основанием для решения суда.
Prescription drugs containing one or more substances under international control diverted from legitimate medical use to the illegal market. Изъятие правоохранительными органами запрещенных или ставших объектом утечки наркотиков.
The road transport operator should consider potential places of concealment of illegal or illicit goods on board the vehicles and ensure that these places are regularly inspected. Автотранспортная организация должна определить возможные места сокрытия нелегальных или запрещенных товаров на автотранспортных средствах и удостовериться в том, что эти места регулярно проверяются.
Больше примеров...
Законно (примеров 92)
First of all, Puck is 18, so what he and Shelby are doing, even though it's just wrong and so gross, it's not illegal. Во-первых, Паку - 18, так что то, что они с Шелби делают, даже если это неправильно и неприлично, это законно.
I'm pretty sure that's illegal. По-моему это не законно.
He asked for an explanation of the effects of those amendments, which had created a marked differentiation between legal and illegal residents, and thereby opened the door to potential human rights violations. Он просит пояснить последствия принятия этих поправок, которые установили заметное различие между законно и незаконно проживающими лицами и тем самым создают возможности для потенциальных нарушений прав человека.
According to the materials presented by the Uzbek authorities, he had participated in the illegal establishment of an extremist religious organization called Akromiilar, which aimed to change the constitutional order in the country, taking power or removing lawfully elected or appointed State officials. По материалам, представленным узбекскими властями, он участвовал в незаконном создании религиозно-экстремистской организации "Акромийлар" ("Акромисты") с целью изменения конституционного строя в стране, захвата власти и смещения законно избранных или назначенных государственных должностных лиц.
They are buying illegal Liberian production and smuggling it to neighbouring States where goods may be passed off as the domestic production of those countries and obtain Kimberley Process certificates, thus legitimizing the diamonds for trade in the international market. Они закупают незаконно добытые либерийские алмазы и контрабандным путем переправляют их в соседние государства, где предъявляют их в качестве алмазов, добытых внутри этих стран, и получают на них сертификаты Кимберлийского процесса, в результате чего эти алмазы могут затем законно продаваться на международном рынке.
Больше примеров...
Незаконности (примеров 47)
Only the legislation of Tunisia refers specially to illegal acquisition of firearms and the consequences relating thereto. Только в законодательстве Туниса конкретно говорится о незаконности приобретения огнестрельного оружия и связанных с этим последствиях.
Since abortion is illegal, there are no official national figures on its incidence, except for hospital records, which are an unreliable source of information owing to under-registration, incorrect classification, etc. Вследствие незаконности абортов отсутствует официальная национальная информация для оценки масштабов явления за исключением недостоверных, например, заведомо ложных или ошибочных данных о госпитализации.
When the deputy public prosecutor hesitated, pointing out that the practice was illegal, it was proposed that he should sign a simple summons, the idea being that it would be converted into an arrest warrant once the three individuals came forward. Чтобы преодолеть нерешительность заместителя генерального прокурора, который заявил о незаконности этого метода, ему дали на подпись обычную повестку о явке в суд с предложением преобразовать ее в ордер на арест, как только три упомянутых лица явятся в суд.
Once the same standard has been declared illegal three times, the decision as to its illegality may take general compulsory and retroactive effect from the time of entry into effect of the corresponding administrative regulation. Если один и тот же стандарт был трижды признан незаконным, то решение о его незаконности может стать общеобязательным и приобрести обратную силу со времени вступления в действие соответствующего административного положения.
He's saying that the drone war being carried out inside Pakistan's sovereign borders is illegal. Он говорит о незаконности обстрела дронами суверенного государства Пакистана.
Больше примеров...
Запрещенные (примеров 47)
The Act does not require that illegal acts must actually have been committed. Кроме того, нет необходимости в том, чтобы запрещенные действия были фактически совершены.
One quarter (27%) of boys and one third (31%) of girls had had illegal drugs at least once by that age. Четверть (17 процентов) мальчиков и треть (31 процент) девочек в этом возрасте попробовали запрещенные наркотики, по крайней мере, один раз.
Illegal drugs and pharmaceuticals (life time prevalence): Запрещенные наркотики и лекарственные средства (распространенность по возрасту):
[Boy] Illegal channels? Запрещенные каналы? Да.
The report underlines that the use of some methods or means of war prohibited under international humanitarian law and a change in strategy by the illegal armed groups, have done much to aggravate the armed conflict. В докладе отмечается обострение вооруженного конфликта, которому в немалой степени способствуют методы и средства ведения войны, запрещенные международным гуманитарным правом, а также изменение стратегии незаконных вооруженных групп.
Больше примеров...
Подпольных (примеров 46)
This has led to the widespread practice of illegal abortion. Следствием такого положения является распространенная практика подпольных абортов.
Illicit crop cultivation and the production of narcotic drugs have a considerable impact on the environment: they lead to deforestation, soil degradation and contamination through the disposal of toxic chemicals used in illegal drug laboratories. Возделывание запрещенных культур и производство наркотических средств наносят значительный ущерб окружающей среде: они вызывают обезлесение, деградацию почв и загрязнение в результате сброса токсичных химических веществ, использовавшихся в подпольных нарколабораториях.
During his student years he was fascinated by illegal populist and Marxist literature, and participated in various underground workers' groups. В годы учёбы увлёкся нелегальной народнической и марксистской литературой, участвовал в работе подпольных рабочих кружков.
Mr Fernandez, at the moment you are charged with possession of a counterfeit passport and illegal movement of conflict diamonds. Мистер Фернандес, на данный момент вы обвиняетесь в использовании поддельного паспорта и в незаконной перевозке подпольных алмазов.
Concerning the questions posed by the Chairperson, she said that while abortion remained illegal the Government was nevertheless aware that clandestine abortions were still performed. Касательно вопросов, поднятых Председателем, она говорит, что, хотя аборты в стране по-прежнему запрещены, правительство тем не менее осведомлено о сохранении практики подпольных абортов.
Больше примеров...
Неправомерных (примеров 29)
Sir, if you're aware of illegal activity... Сэр, если вам известно о неправомерных действиях...
Most communications are concerned with such matters as illegal actions by workers of the law-enforcement system, disagreement with court verdicts and decisions, socio-economic, housing and communal issues, and labour disputes. Граждане, в основном, обращаются по поводу неправомерных действий работников правоохранительной системы, несогласия с приговорами и решениями судов, социально-экономических и жилищно-коммунальных вопросов, трудовых споров и т.д.
The report appears to have deliberately overlooked the matter in order to avoid causing embarrassment at such illegal behaviour. В докладе, как представляется, этот факт намеренно опускается во избежание неловкой ситуации, которую создало бы упоминание о таких неправомерных действиях.
As the successor to the former Armenian SSR, the Republic of Armenia has not rescinded a single one of the illegal acts adopted by the former Armenian SSR with respect to Nagorny Karabakh. Будучи правопреемницей бывшей Армянской ССР, Республика Армения не отменила ни один из неправомерных актов, принятых бывшей Армянской ССР в отношении Нагорного Карабаха, что свидетельствует о сохранении агрессивной позиции Армении в отношении территории Азербайджана.
The Ministry of Internal Affairs is running a series of organizational and practical activities to prevent unlawful practices in respect of suspects, such as illegal detention and denial of access to qualified legal assistance or denial of the right to inform relatives of the detention. МВД проводится комплекс организационных и практических мероприятий, направленных на предупреждение неправомерных действий в отношении подозреваемых, в том числе фактов их незаконного задержания, отказа в предоставлении возможности получения квалифицированной юридической помощи или информирования родственников о задержании.
Больше примеров...
Запрещенный (примеров 12)
They're already saying it's an illegal hit. Они все время говорят, что это запрещенный удар.
Then any illegal hold, there: Тогда какой-нибудь запрещенный прием, там:
Apparently, she needed the comfort of some smooth PB this morning after being caught making an illegal right on red. Видимо, сегодня утром она хотела найти утешение в мягком арахисовом масле после того, как ее оштрафовали за запрещенный правый поворот на красный свет.
(Announcer) We can see from the record that there was an illegal hooking toward Guskov. На повторе мы четко видим, что против Гуськова был применен запрещенный прием.
After a back-and-forth first round that had Ferguson docked one point due to an illegal upkick, Ferguson finished Barboza with a D'Arce choke submission in the second round. После примерно равного первого раунда, в котором Фергюсон был оштрафован на одно очко за запрещенный удар ногой в партере, Фергюсон финишировал Барбозу удушением д'Арсе во втором раунде.
Больше примеров...