Английский - русский
Перевод слова Ignoring

Перевод ignoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игнорируя (примеров 316)
Decision-making needs to balance economic, environmental and social goals, without ignoring the needs of present and future generations. В процессе принятия решений необходимо уравновешивать экономические, экологические и социальные цели, не игнорируя при этом потребности нынешнего и будущих поколений.
Other biases include a propensity to emphasize violent acts such as genocide more in enemy or unfriendly countries such as Kosovo while ignoring greater genocide in allied countries such as the Indonesian occupation of East Timor. Другое предубеждение - склонность усматривать «геноцид» в насильственных действиях во вражеской или недружественных странах, таких как Косово, игнорируя при этом большие проявления геноцида в союзных странах, таких случаях как индонезийская оккупации Восточного Тимора.
Some delegations from the North sought to give lessons to the countries of the South while ignoring the fact that human rights problems affected all countries and that the goal should be to institute appropriate international cooperation in that area. Некоторые делегации Севера попытались преподать уроки странам Юга, игнорируя тот факт, что проблемы прав человека существуют во всех странах, а также что цель должна заключаться в налаживании соответствующего международного сотрудничества в этой области.
Ignoring the tremendous humanitarian consequences of land-mines, some still cling to the belief that the problem is simply a military one. Кое-кто, игнорируя огромную опасность наземных мин для людей, по-прежнему считает, что это проблема сугубо военная.
Ignoring the hail of bullets sweeping fire road from three enemy positions, an additional one having come into action from 300 yards down the road, he raced forward to engage the second position under covering fire from the remainder of the force. Игнорируя шквал пуль, которым обстреливали дорогу с трёх вражеских позиций и ещё одной с 300 ярдов вниз по дороге, он помчался вперёд, чтобы занять вторую позицию под прикрытием огня от подкрепления.
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 173)
Renouncing those provisions or even ignoring them would mean exposing the refugees to serious danger upon repatriation without protection and during resettlement without security guaranteed by MINURSO and without the anticipated assistance from the United Nations High Commissioner for Refugees. Отказ от этих положений или даже их игнорирование означали бы возникновение серьезных угроз для беженцев после их репатриации без защиты и в ходе переселения без гарантий безопасности со стороны МООНРЗС и без ожидаемой помощи со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Ignoring one of the processes could undermine progress on the other. Игнорирование одного из этих процессов могло бы подорвать прогресс по другому.
Ignoring their problem or attempting to resettle them in Lebanon will further exacerbate the tension and the volatility of the region. Игнорирование их проблемы или попытки расселить их в Ливане только еще больше усугубят напряженность и нестабильность в регионе.
Ignoring this reality could lead to extremist attitudes. Игнорирование этой реальности может привести к формированию экстремистского отношения.
Ignoring data in the interest of cutting costs? Игнорирование данных в интересах сокращения убытков?
Больше примеров...
Игнорировать (примеров 152)
I've found listening to them more effective than ignoring what they have to say. И обнаружил, что прислушаться к ним, гораздо эффективней, чем игнорировать то, что они говорят.
The bad news is that ignoring the performance of people is almost as bad as shredding their effort in front of their eyes. Плохие заключаются в том, что игнорировать качество работы людей почти также плохо, как уничтожать результаты работы на глазах у людей.
and you keep ignoring me. а ты продолжаешь игнорировать меня
A conventional evaluation of the progress made is not enough, and we cannot focus on details while ignoring the basics, missing the wood for the trees. Стандартной оценки прогресса недостаточно, и мы не можем фокусироваться на деталях и при этом игнорировать основы, ибо это означало бы, образно говоря, за деревьями не видеть леса.
Ignoring that situation could head us for another disruption in the peace and security in the region. Если мы будем по-прежнему игнорировать эту ситуацию, то можем стать свидетелями еще одного случая нарушения мира и безопасности в регионе.
Больше примеров...
Игнорирует (примеров 113)
So he wasn't ignoring us. Так что он не игнорирует нас.
What do I think? I know that the government is intentionally ignoring this epidemic. Я уверен, что правительство нарочно игнорирует эту эпидемию.
Because I'd never give it a second thought if someone was ignoring me. Потому что мне не пришло бы в голову переживать, что кто-то меня игнорирует.
Commander-in-chief Obama is doing what he thinks is necessary to keep Americans safe, but he is ignoring the deeper roots of US security that the Cairo Obama understood so well. Главнокомандующий Обама делает то, что считает необходимым, чтобы обеспечить безопасность американцев, но он игнорирует более глубокие корни безопасности США, что так хорошо понимал Обама в Каире.
Why is he ignoring my father? Он игнорирует моего отца?
Больше примеров...
Игнорируют (примеров 66)
Except I'm not sure if they notice because they're ignoring me. Только я не уверен, замечают ли они это, потому что они игнорируют меня.
Sheldon and your dad are bonding and completely ignoring me. Шелдон и твой отец скорешились, а меня совершенно игнорируют.
Some countries were simply ignoring their human-rights obligations as Members of the United Nations and therefore deserved to be the object of international scrutiny. Некоторые страны попросту игнорируют обязательства в области прав человека, которые лежат на них как на государствах - членах Организации Объединенных Наций, и поэтому в их отношении необходимо осуществлять международный контроль.
Girls are ignoring me. А девушки меня игнорируют.
(chuckle) You two are ignoring the obvious. Вы двое игнорируют очевидное.
Больше примеров...
Игнорирую (примеров 53)
I have schoolwork that I'm ignoring. У меня есть домашняя работа, которую я игнорирую.
I make a practice of ignoring them. Я обычно их игнорирую.
I am not ignoring it. Я это не игнорирую.
I'm eating and ignoring you. Я ем и игнорирую тебя.
I'm just ignoring you. Я просто тебя игнорирую.
Больше примеров...
Игнорировал (примеров 30)
They kept shouting at me, and I was ignoring them. Они мне кричали, а я их игнорировал, так что это не сработало.
But buried away was this nagging feeling that I was ignoring part of my own scientific heritage. Но глубоко в душе было неотступное ощущение, что я игнорировал часть родного научного наследия.
Yes, Martin, our wife, who you spent the last two days ignoring. Да, Мартин, наша жена, которую ты игнорировал последние два дня.
I've been ignoring you on this trip. Я тебя игнорировал в этой поездке.
The Glee Club's been ignoring Tina all year long. Хор весь год игнорировал Тину.
Больше примеров...
Игнорируете (примеров 31)
You are ignoring the fact that he is still seven years old. Вы игнорируете тот факт, что он остаётся семилетним.
You guys don't speak any English, or are you just ignoring me? Вы не говорите по-английски или просто меня игнорируете?
You are ignoring the square-cube law. Вы игнорируете квадратично-кубический закон.
As soon as Robert told me you were ignoring my express orders - Разумеется. Коль скоро Роберт сказал мне Коль скоро Роберт сказал мне, что вы игнорируете мои распоряжения.
Second, you might ask, "Well, Dr. Eglash, aren't you ignoring the diversity of African cultures?" Во-вторых, вы можете спросить, "Хорошо, д-р Эглэш, а вы не игнорируете многообразия африканских культур?"
Больше примеров...
Проигнорировав (примеров 27)
The Agency secretariat deliberately avoided being present at the refuelling, ignoring our fair proposal for its presence from the beginning, and hindered the normal operation of our nuclear facilities. Секретариат Агентства сознательно избежал присутствия при операции по перегрузке, с самого начала проигнорировав наше открытое предложение прислать своих представителей, и воспрепятствовал нормальному функционированию наших ядерных объектов.
Mr. Grey-Johnson (Gambia) said that the Chairman had violated rule 43 of the rules of procedure of the General Assembly by ignoring a written request submitted by his delegation, even though only a limited number of speakers would have spoken. Г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) говорит, что Председатель нарушила правило 43 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, проигнорировав письменную просьбу, представленную его делегацией, даже если по этому вопросу высказалось лишь ограниченное число ораторов.
On 22 August, Russia began smuggling humanitarian aid to Ukraine, ignoring established international rules, procedures and agreements, without the consent and escort of the International Committee of the Red Cross (ICRC). 22 августа Россия, проигнорировав установленные международные правила, процедуры и достигнутые договоренности, без согласия и сопровождения Международного комитета Красного Креста (МККК) начала незаконный ввоз гуманитарного груза на территорию Украины.
It was on the ground for only a short while before it took off, once again, ignoring warnings issued by the fighters and AWACS. Через непродолжительное время он вновь совершил взлет, опять проигнорировав предупреждения, которые делались пилотами истребителей и самолетов системы АВАКС.
However, one of the participants in the dialogue, the United States of America, ignoring prior agreements, has disrupted the agreed scheme of actions to normalize relations and imposed additional economic restrictions against enterprises of the "Belneftekhim" concern. Тем не менее, один из участников диалога - Соединенные Штаты Америки, проигнорировав ранее достигнутые договоренности, нарушили согласованный алгоритм действий по нормализации отношений и ввели дополнительные ограничительные меры экономического характера в отношении предприятий концерна «Белнефтехим».
Больше примеров...
Игнорируем (примеров 25)
We are not ignoring other calls and suggestions made at the Conference on Disarmament, in the First Committee and as part of the Non-Proliferation Treaty review process to change or adjust the existing machinery. Мы не игнорируем другие призывы и предложения, прозвучавшие на Конференции по разоружению, в Первом комитете и в рамках процесса по рассмотрению действия Договора о нераспространении, направленные на изменение или корректировку существующего механизма.
And we're just ignoring the fact that Geoffrey's a man? И мы игнорируем тот факт, что Джеффри - парень?
We're so intent on pointing the finger at one another that we're ignoring the simple undeniable truth that the problem isn't here, it's there! Мы так тычем друг на друга пальцами, что игнорируем простую и неопровержимую истину, что проблема не здесь, а там!
And if we are treating the symptom and ignoring the bigger trend, then we've got far bigger problems to deal with. И если мы лечим симптом и игнорируем глобальную тенденцию, то получаем гораздо бо́льшие проблемы, которыми придётся заниматься.
But I think we're ignoring certain facts that tell us something about what we can do. Но я думаю, что мы игнорируем определённые факты, которые говорят о том, что мы могли бы сделать.
Больше примеров...
Игнорируется (примеров 27)
In particular, the mass media were still being mobilized in psychological warfare against the developing countries, while ignoring their legitimate call for peace and development. В частности, средства массовой информации по-прежнему используются в психологической войне против развивающихся стран, в то время как их законное стремление к миру и развитию игнорируется.
The report also continues to cite unreliable, distorted and politically biased sources of information to describe the situation in Syria and places responsibility for deteriorating conditions on the Syrian Government, while ignoring documented information the Government has submitted. Кроме того, в докладе при описании ситуации в Сирии по-прежнему используется информация из ненадежных, сомнительных и политически ангажированных источников, и ответственность за ухудшение ситуации возлагается на сирийское правительство, тогда как представленная правительством документально подтвержденная информация игнорируется.
Some chairpersons had expressed dissatisfaction with the methodology of calculating the utilization factor on the grounds that it focused only on the utilization of conference resources while ignoring the ultimate goal of the organs, which was to conduct and finish their business successfully. Председатели некоторых органов выразили неудовлетворенность методологией расчета коэффициента использования в связи с тем, что в центре ее внимания находится лишь использование ресурсов конференционного обслуживания, при этом игнорируется конечная цель органов, заключающаяся в успешном ведении и завершении ими своей работы.
The method described above, of using only the salary paid in the month previous to the visit of the surveyor, while ignoring the salary earned during the year, seems inefficient and one is tempted to use alternative methods that may improve the estimate. Вышеуказанная методика, при использовании которой во внимание принимается лишь заработная плата за месяц, предшествующий посещению счетчика, и игнорируется зарплата, полученная за год, представляется неэффективной, что заставляет искать альтернативные методы, способные повысить качество оценок.
National budgets are channelled towards warfare capacity, largely ignoring education. Средства национальных бюджетов направляются на наращивание военного потенциала, образование при этом почти полностью игнорируется.
Больше примеров...
Игнорировала (примеров 17)
If I weren't ignoring What these ladies were saying Если бы я не игнорировала то, о чем говорят эти леди
Eric, she was ignoring you to make you do this. Эрик, она игнорировала тебя, чтобы этого добиться.
But the Russians had been, shall we say, ignoring the rules and they'd been adding more and more people. Но, как мы вынуждены заметить, Россия игнорировала правила и отправляла все больше и больше своих людей.
I've been pretty much ignoring her. Я её часто - игнорировала.
Although Mommy ignoring me last night at work wasn't exactly what I'd call "comfortable." Правда когда мама меня вчера на работе игнорировала - это было слегка тягостно.
Больше примеров...
Игнорировали (примеров 16)
I could not figure out why you've been ignoring my calls, but now it makes sense. Я не понимала, почему вы игнорировали мои звонки, но теперь это имеет смысл.
They've been ignoring my calls, and haven't moved an inch from the practice room. Они игнорировали мои звонки и даже не выходили из своего подвальчика.
By drawing attention to the resource aspect of peacebuilding we were not ignoring or underestimating the advisory and coordinating functions of the Commission. Привлекая внимание к аспекту миростроительства, связанному со средствами, мы не игнорировали и не умаляли значение консультативных и координирующих функций Комиссии.
I hope, Mr. Chairman, that you were not ignoring my delegation. Г-н Председатель, надеюсь, что Вы не игнорировали намеренно мою делегацию.
So Luke, I feel like we've been ignoring you. Люк, у меня такое чувство, что мы вас игнорировали о, все нормально
Больше примеров...
Пренебрегая (примеров 16)
During the battle, Zhigunov, ignoring the rules, hit the enemy's blade - and the sword seriously damaged his eye. Во время боя Жигунов, пренебрегая правилами, подбил клинок противника - и шпага повредила ему глаз.
It cannot champion democracy and good governance in the domestic politics of its members while ignoring these very same principles in its own operation. Она не имеет права отстаивать демократию и благое управление внутри своих государств-членов, пренебрегая этими же принципами в своей деятельности.
But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various member States of the CD. Но нам и нужно проявить воображение и в то же время изобретательность, чтобы размыть контрпродуктивную, как уже оказалось, концепцию увязок, не пренебрегая разными приоритетами различных государств - членов КР.
Attempts to force proposals through in total disregard of others' interests, or to force a vote while ignoring the possibility of a split in the CD, are unacceptable. Носят неприемлемый характер попытки форсировать предложения, полностью пренебрегая интересами других, или же форсировать голосование, игнорируя возможный раскол на КР.
It guarantees full freedom to citizens' political, trade union, cultural, scientific and social organizations and institutions in order to provide full protection for the rights of all, without excluding, ignoring or omitting any group, class or segment of society. Оно гарантирует всю полноту свободы для своих граждан, политических, профсоюзных, культурных, научных и социальных организаций и институтов, стремясь обеспечить полную защиту прав всех граждан без исключения, не игнорируя или не пренебрегая никакой группой населения, классом или сегментом общества.
Больше примеров...
Не обращая внимания (примеров 15)
On such issues, the multilateral system continues to act like a fireman intent on putting out bigger fires while ignoring smaller ones. В своем подходе к решению этих проблем многосторонняя система продолжает уподобляться пожарному, который намерен погасить большие пожары, не обращая внимания на менее обширные.
After defending his doctorate and ignoring the prevailing wisdom that celestial mechanics was a resolved field, he returned to his favorite topic and started working on the trajectories of rockets and satellites. После защиты докторской диссертации и не обращая внимания на мысль, что в небесной механике нет нерешенных вопросов, он вернулся к своей любимой теме и начал работать по расчетам траекторий ракет и спутников.
A growing number of States have developed nuclear weapons or have the capacity to produce them, ignoring the desires of humankind and of those countries that have established vast nuclear-weapon-free zones, such as that in Latin America and the Caribbean. Все большее число государств разрабатывают ядерное оружие или располагают потенциалом для его создания, не обращая внимания на требования человечества и стран, которые создали обширные безъядерные зоны, такие как зона в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Canada must either approach issues of peace and development more constructively, ignoring outdated or erroneous information, or it must turn away from Sudan altogether and refrain from making statements that hindered the Sudanese people's progress towards peace and well-being. Канада должна либо более конструктивно подходить к вопросам мира и развития, не обращая внимания на устаревшую или ошибочную информацию, либо вовсе отвернуться от Судана и воздерживаться от заявлений, которые затрудняют достижение суданским народом прогресса в деле обеспечения мира и повышения благосостояния.
Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа.
Больше примеров...