Английский - русский
Перевод слова Ignoring

Перевод ignoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игнорируя (примеров 316)
The civil police makes use of violent methods mainly in the investigation of crimes against property, insisting on ignoring legal basis. Гражданская полиция использует насильственные методы дознания главным образом при расследовании преступлений против собственности, игнорируя при этом правовую обоснованность своих действий.
Unlike FtF communication, CMC allows people to pretend to be connected with a person who violates their expectancy by ignoring violations or filtering news feed. В отличие от непосредственной личной коммуникации, компьютерно-опосредованная коммуникация позволяет людям притворяться, что они связаны с человеком, который нарушает их ожидания, игнорируя нарушения или фильтруя ленту новостей.
Zapffe compared this mechanism to Norwegian playwright Henrik Ibsen's concept of the life-lie from the play The Wild Duck, where the family has achieved a tolerable modus vivendi by ignoring the skeletons and by permitting each member to live in a dreamworld of his own. Цапффе сравнивал этот механизм с идеей «лжи жизни» (англ. life-lie) норвежского драматурга Генрика Ибсена в драме «Дикая утка», где семья достигла приемлемого modus vivendi, игнорируя скелеты и позволяя каждому жить в собственном мире грез.
No one, however, will ever succeed if we obstinately hunker down in the here and now, ignoring reality and using our multilateral institutions to fling barbs and score points. Но никто никогда не достигнет этих целей, если мы будем упрямо топтаться на месте, игнорируя реальность и используя наши многосторонние учреждения для взаимных упреков и зарабатывания очков.
Archives a bug that had been archived at some point in the past but is currently not archived if the bug fulfills the requirements for archival, ignoring time. Архивирует ошибку, которая когда-то была заархивирована, но в настоящее время не в архиве, если ошибка удовлетворяет условиям для архивации, игнорируя время.
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 173)
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. Мы должны также признать, насколько дорого обходится игнорирование государств, положение которых является нестабильным.
Ignoring the slow development of a large number of countries means ignoring one of the main sources of growing world income inequality. Игнорирование низких темпов развития большого числа стран означает игнорирование одного из главных источников усиления во всем мире неравенства в доходах.
Ignoring such links or rigidly delineating distinctly separate areas of activity would indeed undermine the comprehensiveness of the analysis, and would limit practical and political relevance of the resulting policy recommendations for national and international bodies that deal with that problem. Игнорирование таких связей или жесткое разграничение четко определенных областей деятельности действительно подорвало бы всеобъемлющий характер анализа и ограничило бы практическую и политическую значимость разрабатываемых в связи с этим рекомендаций по вопросам политики для национальных и международных органов, занимающихся этой проблемой.
Clearly ignoring orders again. Снова явное игнорирование приказов.
Ignoring it isn't helping anyone. Игнорирование никому не поможет.
Больше примеров...
Игнорировать (примеров 152)
You and I, we don't have the luxury of ignoring our emotions, hoping they'll just go away. Таким, как мы с тобой, не дана привилегия игнорировать все эмоции в надежде, что они уйдут сами собой.
You keep ignoring me. Ты продолжаешь меня игнорировать.
Thurston, please stop ignoring me. Терстон, прекратите меня игнорировать.
Woman: Stop ignoring my calls. Хватит игнорировать мои звонки.
A conventional evaluation of the progress made is not enough, and we cannot focus on details while ignoring the basics, missing the wood for the trees. Стандартной оценки прогресса недостаточно, и мы не можем фокусироваться на деталях и при этом игнорировать основы, ибо это означало бы, образно говоря, за деревьями не видеть леса.
Больше примеров...
Игнорирует (примеров 113)
She's been ignoring this section all evening. Она игнорирует это место весь вечер.
Either he is ignoring me or avoiding me. Такое чувство, что он игнорирует или избегает меня.
He's been ignoring me all night. Он игнорирует меня весь вечер...
This woman's completely ignoring me. Эта женщина полностью меня игнорирует.
Yoshihisa Toyosaki, president of Architect Grand Design Inc., claimed that "Nintendo is out of touch", referring to the company's history of ignoring outside input. Президент компании Architect Grand Design Inc. Ёсихиса Тоёсаки утверждал, что «Nintendo оторвалась от реальности», указывая на то, что компания систематически игнорирует критику извне.
Больше примеров...
Игнорируют (примеров 66)
Sheldon and your dad are bonding and completely ignoring me. Шелдон и твой отец скорешились, а меня совершенно игнорируют.
Nonetheless, the same foreign parties are ignoring the results of those national investigations and keeping them from the media and political circles, in order to ensure that the world does not hear the truth. Однако те же иностранные стороны игнорируют результаты этих национальных расследований и утаивают их от средств массовой информации и политических кругов, добиваясь того, чтобы мир не услышал правду.
The United Nations Committee on the Rights of the Child has regularly told States parties to the Convention that asylum-seeking children should not be detained but many Governments persist in ignoring these basic human rights. Комитет Организации Объединенных Наций по правам ребенка регулярно разъясняет государствам - участникам Конвенции, что дети, ищущие убежище, не должны подвергаться задержанию, однако многие правительства настойчиво игнорируют эти основные права человека.
No, everyone's ignoring me. Нет, все меня игнорируют.
Ian Sample, writing for The Guardian, noted that, "Positive psychologists also stand accused of burying their heads in the sand and ignoring that depressed, even merely unhappy people, have real problems that need dealing with." Ян Семпел в издании The Guardian, отметил, что «позитивные психологи также обвиняются в том, что они прячут головы в песок и игнорируют тот факт, что у подавленных, даже просто несчастных людей, есть реальные проблемы, с которыми нужно иметь дело».
Больше примеров...
Игнорирую (примеров 53)
I'm ignoring it, but we don't know for sure what this means. Я игнорирую это, но мы точно не знаем, что это значит.
I'm not ignoring the flash-forwards. Я не игнорирую видения.
I'm eating and ignoring you. Я ем и игнорирую тебя.
I'm just ignoring your concern. Я игнорирую твою заботу.
Ignoring what's staring me in the face. Игнорирую то, что мне тычут в лицо.
Больше примеров...
Игнорировал (примеров 30)
But actually I wanted a chance to say sorry for ignoring you. На самом деле я хотел извиниться, что тебя игнорировал.
The trial had allegedly violated international standards, with the court ignoring all requests of the defence. В ходе судебного процесса, согласно сообщениям, были нарушены международные стандарты, и суд игнорировал все просьбы защитников.
He wasn't ignoring you. Он не игнорировал тебя.
I wasn't ignoring them. Я их не игнорировал.
Well, I've been actively ignoring the clear symptoms of the disease, And my unconscious has been trying to get me to stop ignoring it. Да, я одно время игнорировал симптомы заболевания, и подсознание намекает, чтобы я перестал это делать.
Больше примеров...
Игнорируете (примеров 31)
Well, then, you're ignoring who Billy Miles is. Ну, ладно, вы игнорируете кто Билли Майлс.
You're ignoring the most profound question of all... Вы игнорируете самый важный вопрос всех...
You are ignoring the square-cube law. Вы игнорируете квадратично-кубический закон.
Are you still ignoring me? Вы всё ещё игнорируете меня?
You're ignoring my son. Вы игнорируете моего сына.
Больше примеров...
Проигнорировав (примеров 27)
All three crossed the Blue Line, once again ignoring UNIFIL attempts to prevent them from entering the area. Все трое пересекли «голубую линию», вновь проигнорировав попытки военнослужащих ВСООНЛ воспрепятствовать их входу в этот район.
The Ottoman government ended the Albanian revolts by accepting all demands (ignoring only the last) on September 4, 1912. Османское правительство 4 сентября 1912 года прекратило албанские восстания, приняв все требования (проигнорировав только последнее).
Some places have been even more foolish than simply ignoring the risks. Некоторые места поступили еще глупее, чем просто проигнорировав риски.
Ironically, the advocates of non-proliferation imposed discriminatory restrictions against Pakistan while ignoring India's steady development of nuclear and missile capabilities. По иронии судьбы сторонники нераспространения установили в отношении Пакистана дискриминационные ограничения, проигнорировав стабильное наращивание ядерного и ракетного потенциала Индии.
According to the author, the court sided openly with the prosecution while ignoring all her son's explanations, and the judgement merely reproduced the indictment. По словам автора, суд открыто встал на сторону обвинения, проигнорировав все разъяснения ее сына, и в приговоре были просто воспроизведены положения обвинительного акта.
Больше примеров...
Игнорируем (примеров 25)
When you focus just on the disasters - we're ignoring the potential. Когда мы концентрируемся только на бедствиях - мы игнорируем потенциал.
Listen, Tabbouleh, we're ignoring all your demands. Табули, мы игнорируем твои запросы, ясно?
And my question is this: "why are we ignoring the oceans?" И вопрос мой такой: «Почему мы игнорируем океаны?»
Why are we ignoring the elevated heart rate? Почему мы игнорируем ускоренное сердцебиение?
But I think we're ignoring certain facts that tell us something about what we can do. Но я думаю, что мы игнорируем определённые факты, которые говорят о том, что мы могли бы сделать.
Больше примеров...
Игнорируется (примеров 27)
To use anti-personnel mines irresponsibly is nothing other than to engage in indiscriminate slaughter, ignoring the classic distinction between combatants and non-combatant civilians. Безответственное применение противопехотных мин - это не что иное, как неизбирательная резня, в которой игнорируется классическое разделение на комбатантов и мирных жителей.
The language of the resolution was one of territorial disputes and not one of decolonization and self-determination, ignoring the inalienable right of the people of Gibraltar. Формулировки резолюции являются формулировками, характерными для территориальных споров, а не для дискуссий по вопросам деколонизации и самоопределения, а это означает, что игнорируется неотъемлемое право народа Гибралтара.
Mr. Khalil (Egypt) speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution focused excessively on national policies for entrepreneurship, ignoring the need for a conducive international environment. Г-н Халиль (Египет), выступая с разъяснением мотивов голосования до проведения голосования, говорит, что в данном проекте резолюции слишком большое внимание уделяется национальной политике развития предпринимательства и игнорируется необходимость благоприятной международной ситуации.
However, the report also noted the tendency to address the situation of older persons from a "humanitarian" perspective, while ignoring their potential to contribute to national objectives. Однако в докладе также отмечается тенденция к решению вопросов пожилых людей с "гуманитарной" точки зрения, в то время как их потенциал с точки зрения содействия достижению национальных целей игнорируется.
Another method of non-provision of answers to the Panel often involves claims that other Government agencies outside the reach of General Aldhabi would have to consent to providing such information, or simply ignoring the question. Еще один способ уклонения от ответов на вопросы Группы зачастую состоит в том, что собеседник утверждает, что другое правительственное учреждение, не подконтрольное генералу Альдхаби, должно дать согласие на представление такой информации, или же вопрос попросту игнорируется.
Больше примеров...
Игнорировала (примеров 17)
That "check engine" light I kept ignoring? Та лампочка, "проверьте двигатель", которую я игнорировала.
When they're ignoring you in the same room, it doesn't hurt as much. Было не так обидно, когда она сидела здесь и игнорировала меня.
It also requires the American will to include peace in the Middle East on its list of priorities after years of deliberately ignoring and dodging the question, which has exacerbated the situation in the region. Это также требует проявления воли Америкой, которая должна включить вопрос об обеспечении мира на Ближнем Востоке в список своих приоритетов, после того как в течение многих лет она сознательно игнорировала этот вопрос и уклонялась от его решения.
I've been ignoring your calls. Я игнорировала ваши звонки.
Although Mommy ignoring me last night at work wasn't exactly what I'd call "comfortable." Правда когда мама меня вчера на работе игнорировала - это было слегка тягостно.
Больше примеров...
Игнорировали (примеров 16)
We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время...
This is our life, and I think, last date, we were ignoring that part of us. Это наша жизнь, и я думаю что во время последней встречи мы игнорировали эту нашу часть.
At that point the process reached the stage of the presentation of draft resolutions ignoring the rights and obligations provided for in the resolutions of the Council itself. На этом этапе процесс достиг стадии представления проектов резолюций, которые игнорировали права и обязанности, предусмотренные в резолюциях самого Совета Безопасности.
We've been ignoring each other for the past six months, and now you tell me that? Мы игнорировали друг друга последние полгода, и это первое, что ты мне теперь говоришь?
At an earlier meeting on conflict, peacekeeping and gender in July this year, we said that we were ignoring an invisible elephant of scepticism among Member States by our failure to incorporate a gender perspective into peace and security issues. На состоявшемся ранее - в июле текущего года - заседании по вопросу о конфликтах, миротворчестве и гендерной проблематике мы заявили, что своим упущением включить в задачи поддержания мира и безопасности гендерной проблематики мы игнорировали тогда призрак большого скептицизма среди государств-членов.
Больше примеров...
Пренебрегая (примеров 16)
But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various member States of the CD. Но нам и нужно проявить воображение и в то же время изобретательность, чтобы размыть контрпродуктивную, как уже оказалось, концепцию увязок, не пренебрегая разными приоритетами различных государств - членов КР.
The United Kingdom was calling for the application of the principle of self-determination while, at the same time, refusing to resume sovereignty negotiations with Argentina, thereby ignoring the mandate set forth, inter alia, in successive General Assembly resolutions. Соединенное Королевство призывает к применению принципа самоопределения, но в то же время отказывается возобновить переговоры с Аргентиной по вопросу о суверенитете, тем самым пренебрегая мандатом, предусмотренным, в частности, в ряде последовательно принятых резолюций Генеральной Ассамблеи.
Do you really believe you're benefiting science by ignoring the ancients, refusing them their due respect? Вы действительно верите, что приносите пользу науке, пренебрегая древними, отвергая должное уважение к ним?
If it is, then we must not forget that those who have committed themselves to serving their countries and the international community have a duty to translate this utopia rationally into a political design, without neglecting or ignoring other people's expectations. Если да, то мы не должны забывать о том, что те, кто посвятил себя служению своей стране и международному сообществу, обязаны на практике облекать эту утопию в политическую форму, не пренебрегая надеждами других людей и не игнорируя их.
I am profoundly disappointed by the news that France, in utter disregard of the concern expressed by many countries and ignoring the appeals of the countries that stand to be directly affected by its action proceeded with its first nuclear test at the Mururoa Atoll. Я глубоко разочарован сообщением о том, что Франция, открыто пренебрегая высказанными многими странами опасениями и призывами стран, которые окажутся непосредственно затронутыми ее действиями, провела свое первое ядреное испытание на атолле Муруроа.
Больше примеров...
Не обращая внимания (примеров 15)
A growing number of States have developed nuclear weapons or have the capacity to produce them, ignoring the desires of humankind and of those countries that have established vast nuclear-weapon-free zones, such as that in Latin America and the Caribbean. Все большее число государств разрабатывают ядерное оружие или располагают потенциалом для его создания, не обращая внимания на требования человечества и стран, которые создали обширные безъядерные зоны, такие как зона в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Ignoring the advice to go to Moscow, she left and went on to shoot the picture from a stretcher on which she was brought from infectious barracks. Не обращая внимания на советы уехать в Москву, она осталась и продолжала снимать картину с носилок, на которых её приносили из инфекционного барака.
The emphasis during the course is on work. A golden rule is to meditate as if one were alone, with one's mind turned inward, ignoring any inconveniences and distractions that one may encounter. Во время курса основной акцент сделан на работе: золотое правило - медитировать так, будто вы совершенно одни на курсе, не обращая внимания на помехи и неудобства, работать с умом, обращенным вовнутрь.
Eventually there is no safety in looking away, seeking the quiet life by ignoring the struggles and oppression of others. Возможно, мы не обеспечим себе безопасность, если будем закрывать глаза на все и вести тихую жизнь, не обращая внимания на то, что другие ведут борьбу и терпят притеснения.
An arbitral tribunal described the requirement that there be a "substitute" transaction as being one where the aggrieved buyer acts as a prudent and careful businessperson who sells goods of the same kind and quality, ignoring unimportant small differences in quality. Согласно мнению арбитражного суда в отношении требования, чтобы существовала сделка "взамен", это требование подразумевает, что потерпевший покупатель действует как здравомыслящий и предусмотрительный предприниматель, который покупает товар того же вида и качества, не обращая внимания на незначительную разницу в качестве.
Больше примеров...