Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
! Because I was hungry, and everything was so pretty. Я был голодный, а все было такое красивое.
My place has a hungry dog and a wine-drinking speed-reader. У меня голодный пес и обожающий вино мастер скорочтения.
Well, I hope he's hungry. Что ж, надеюсь, он голодный.
Jean Buridan proposed a philosophical thesis stating that a hungry donkey placed between two equidistant bales of hay would be paralyzed by indecision and would starve to death. Жан Буридан выдвинул философский тезис, заявив, что голодный осел, стоящий между двух одинаковых стогов сена будет парализован собственной нерешительностью и умрет от голода.
No... but hungry. Да... но я голодный.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
I thought you might be hungry. Я подумала, что ты проголодался.
I don't know. I'm just... hungry. Ну не знаю, я так... проголодался.
Speaking of which, I'm getting hungry. К слову говоря, я проголодался.
Boony, you hungry? Тони, ты проголодался?
So, your father has become hungry. Что, отец так проголодался?
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
Something that fills you up, something that makes you hungry. Что-то, что наполняет тебя, что-то, что пробуждает в тебе голод.
It's hungry and cold Из-за них тебя ждет голод и холод.
The one that makes you hungry... Третья пробуждает в нас голод...
In any and all circumstances, and of being hungry, of having plenty and of being in need. научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
Protecting the people is hungry work. Защитников всегда одолевает голод.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
It was the first situation that drew the world's attention and attracted humanitarian aid, yet it accounted for only 10 per cent of the world's hungry. Ситуации первого типа привлекают мировое внимание и гуманитарную помощь, однако в таких ситуациях находятся лишь 10 процентов голодающих в мире.
As a consequence of extreme inequality in access to land, indigenous people and poor peasant farmers or agricultural workers living in rural areas account for the large majority of the hungry and malnourished. Вследствие крайнего неравенства в доступе к земле именно коренное население и малоимущие фермеры-крестьяне или сельскохозяйственные рабочие, проживающие в сельских районах, составляют подавляющее большинство голодающих и недоедающих людей.
Those are for the hungry. Но они для голодающих.
Together, the food and economic crises have pushed the number of hungry in the world over the 1 billion mark in 2009. Вследствие суммарного воздействия продовольственного и экономического кризисов в 2009 году число голодающих во всем мире перешагнуло миллиардную планку.
There were more hungry people in the world than ever before, over 1 billion, and, ironically, many of them were involved in farming. В мире больше голодающих людей, чем когда бы то ни было, - более 1 млрд. человек, и, как ни странно, многие их них занимаются сельским хозяйством.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I brought something up, in case you were hungry. Я тут собрала вам кое-что, если вы проголодались.
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. Надеюсь, к завтраку за тебя внесут залог, а то парни проголодались.
They wait until we're hungry, and then they poison our food supply. Подождали, пока мы проголодались, а потом прислали отравленную еду.
Or perhaps they were hungry. Может, они проголодались?
I thought you might be hungry. Подумал, Вы проголодались.
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
You know, I can't believe I'm saying this, but I'm still kind of hungry. Слушай, не могу поверить, что говорю это, но я все еще хочу есть.
You know, actually it turns out I'm so not hungry at all. Не надо, я совсем не хочу есть
I'm still hungry! Я все еще хочу есть!
I'm so hungry! Я ужасно хочу есть!
I'm not hungry, Stein. Я не хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
People do not go hungry around the world for lack of food, but rather for lack of income, which afflicts almost 1 billion men, women and children. Люди в различных частях планеты голодают не из-за отсутствия продовольствия, а из-за недостатка доходов, которым охвачен почти миллиард мужчин, женщин и детей.
The number of people without access to potable water is 1.1 billion; 2.6 billion lack sanitation services; more than 800 million are illiterate, and 115 million children do not go to primary school; 850 million people go hungry every day. Число людей, не имеющих доступа к питьевой воде, составляет 1,1 миллиарда; 2,6 миллиарда человек не имеют возможности пользоваться канализацией; более 800 миллионов неграмотны и еще 115 миллионов детей не посещают даже начальных школ; 850 миллионов человек каждый день голодают.
The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels while good, pure-blooded Americans go hungry. Политики всё отдают всяким полукровкам, пока добропорядочные чистокровные американцы голодают.
In addition the back of each page featured a picture of Debbie promoting the same message through her statement Do you find it shocking that millions of people go hungry every day? Кроме этого, на обороте каждой страницы была помещена фотография Дебби со словами, которые передавали этот же лозунг: Вас потрясает, что ежедневно миллионы людей голодают?
People go hungry in Cracow. Люди в Кракове голодают.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Man, all this talking makes me hungry, but mostly thirsty. Ребята, эта болтовня здорово разжигает аппетит, хотя еще больше - жажду.
I'm not hungry anymore. У меня пропал аппетит.
I'm pretty hungry for a dead man. У меня слишком большой аппетит для мертвого человека.
Sandwiches make me hungry. После сэндвичей у меня аппетит проснулся.
But devising plans without having access to adequate resources is akin to presenting a menu to hungry people: it may be mouth-watering, but without the necessary ingredients, the dishes it describes will remain unattainable. Однако одна разработка планов без обеспечения доступа к необходимым ресурсам равнозначна меню, предлагаемому голодным людям: оно может вызывать аппетит, но не содержать необходимых ингредиентов, поскольку блюда, которые в нем представлены, нельзя приготовить.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Democracy would not survive if people were hungry and there were no jobs. Демократия не сохранится, если население голодает и не имеет работы.
Failing such action, it would be futile for the Committee to continue adopting regular resolutions at a time when 1 billion people went hungry. Если этого не будет сделано, Комитету не имеет смысла продолжать принимать регулярные резолюции в то время, когда 1 млрд. человек голодает.
Mr. James Morris, WFP Executive Director, said that there were 300 million hungry children in the world today, more than one half of whom did not go to school. Исполнительный директор МПП г-н Джеймс Моррис отметил, что в мире в настоящее время голодает 300 млн. детей, больше половины которых не посещает школы.
One child in six is severely hungry, one in seven receives no health care, one in five has no safe water and one in three has no toilet or sanitation facilities at home. Каждый шестой ребенок серьезно голодает, каждый седьмой не получает медицинской помощи, каждый пятый не имеет доступа к питьевой воде и каждый третий не имеет дома туалета либо нормальных санитарных условий.
How can we talk about human security when the Food and Agriculture Organization reports that the number of hungry people in the world has reached a record 1.02 billion people, or one out of every six? Как можно говорить о безопасности человека, когда, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации, число голодающих в мире достигло рекордного показателя в 1,02 миллиарда человек, то есть голодает каждый шестой?
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
However, those rights largely remain on paper for the great number of people who are effectively prevented from enjoying those rights because of poverty - the homeless, the hungry, the disabled and those who have no access to the minimum basic necessities to live decently. Однако эти права в значительной степени остаются на бумаге для большого числа людей, которым эффективно препятствуют в осуществлении этих прав из-за нищеты, - бездомным, голодающим, инвалидам и тем, кто не имеет доступа к минимальным предметам первой необходимости, необходимым для жизни в достойных условиях.
Chapter XXII was reprinted in a separate edition (with significant text reductions and amendments) from the digest Helping the Hungry. Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим».
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
With the current situation of high food prices, providing emergency assistance to the most poor and hungry as well as re-launching agriculture and revitalizing rural communities are key elements to reduce hunger and ensure an improved world food situation, FAO said. В сложившейся ситуации оказание помощи наиболее бедным и голодающим слоям населения, пострадавшим от роста цен на продовольствие, а также стимулирование развития сельского хозяйства и поддержка сельских жителей являются ключевыми элементами в сокращении масштабов голода и улучшении мировой продовольственной ситуации, - заявили представители ФАО.
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
She married again because we were hungry. Она вышла замуж ещё раз, потому что мы голодали.
And the following year, we went hungry. И весь следующий год мы голодали.
Not in the interests of the lodge to travelers hungry, are not you? Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
That night we went hungry. В ту ночь мы голодали.
Soldiers have gone hungry before. Солдаты и прежде голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
I'm not hungry, I'm fine. Нет, не хочется.
I'd swallow a dog, that's how hungry I am. Собаку проглочу, так есть хочется.
I am so not hungry. Мне совсем не хочется есть.
I'm awful hungry, Mother. Так есть хочется, мама.
I'm sure it's not at all the proper thing to say at such a moment, the fact remains that I feel rather hungry. Я понимаю, что это неприлично в такой момент, но факт остается фактом - мне очень хочется есть.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
FAO was currently working with the World Food Programme and the International Fund for Agricultural Development to make a genuine difference in the lives of the hungry and poor throughout the developing world. ФАО в настоящее время работает с Мировой продовольственной программой и Международным фондом сельскохозяйственного развития с целью реального улучшения жизни голодающего и наиболее бедного населения во всех развивающихся странах.
The global economic slowdown, paired with soaring food prices, has dramatically increased the number of hungry and undernourished people, and mountain people are particularly vulnerable to food shortages. Глобальный экономический спад в сочетании со стремительным ростом цен на продовольствие привел к резкому увеличению численности голодающего и недоедающего населения, и жители горных районов оказались в особо уязвимом положении в связи с нехваткой продовольствия.
The number of hungry people is already 852 million, while every year the developed countries spend $17 billion on pet food. Численность голодающего населения уже составляет 852 миллиона человек, в то время как ежегодно в развитых странах расходуется 17 млрд. долл. США на корм для домашних животных.
Such a productivity increase is estimated to be capable of lowering the global percentage of hungry people by 12 to 17 per cent. Broader policy environment Предполагается, что такое повышение производительности позволит сократить долю голодающего населения во всем мире на 12 - 17 процентов.
WGHR stated that almost fifty percent of the world's hungry lived in India. РГПЧ заявила, что на Индию приходится почти 50% голодающего населения мира.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Ethnic stereotypes appeared in such shorts as Felix Goes Hungry (1924). Этнические стереотипы проявились в таких мультфильмах, как Felix Goes Hungry (1924) и другие.
Following the release of Hungry Sally, Condos left the band for "private reasons". После издания Hungry Sally Кондос покинул группу по «личным причинам».
After the release of Hungry Sally, the band recruited Andrea Figueroa to replace Haden as violinist, mandolinist, flutist, and guitarist. После выпуска Hungry Sally, к группе присоединилась Андреа Фигуэроа, чтобы заменить Хаден и играть на виолончели, мандолине, флейте и гитаре.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
She was also featured on an additional Cooking Channel special in February 2013, titled Chrissy Teigen's Hungry, detailing her wedding menu tasting with then-fiancé John Legend. Она также появилась на Cooking Channel в специальном выпуске «Chrissy Teigen's Hungry» в феврале 2013 года, где обсуждала своё свадебное меню с её тогда ещё женихом, Джоном Леджендом.
Больше примеров...