Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
And a hungry leopard knows which focuses its food. И голодный леопард знает, где сосредоточена его пища.
As a matter of fact, I am tired, and I am hungry, but the third thing is way off base. Вообще-то, я устал, и я голодный, но третье утверждение совсем неуместно.
The people had been bombed and their means of subsistence destroyed out of the preposterous conviction that to do so would harm the ruling class, but it was not true that a hungry, frozen people would be more willing to overthrow the regime. Население подвергалось бомбардировкам, а его средства к существованию были уничтожены в абсурдной уверенности, что это нанесет ущерб руководству, однако было бы ошибочным считать, что голодный и измученный народ более способен свергнуть существующий режим.
Charge the enemy hungry folk! Вставай на врага, люд голодный!
Mama, l, m hungry! Мама, я голодный.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
Say, I'm feeling kind of hungry. Слушай, я как бы проголодался.
I got hungry waiting for you to wake up, so I snacked a bit. Я проголодался, пока ждал, чтоб ты очнулась, так что часть я умял.
That made me hungry. Что-то я проголодался от этого.
Are you hungry, baby? Ты проголодался, малыш?
You must be hungry. Ты, наверно, проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
Something that fills you up, something that makes you hungry. Что-то, что наполняет тебя, что-то, что пробуждает в тебе голод.
The international community can do much more to help the dispossessed and the hungry of these troubled lands. Международное сообщество может сделать гораздо больше, чтобы помочь людям, терпящим лишения и голод в этих странах.
It's hungry and cold Из-за них тебя ждет голод и холод.
The one that makes you hungry... Третья пробуждает в нас голод...
I'm getting hungry. У меня голод подступает.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
All together, these people constitute 80 per cent of the world's hungry. В своей совокупности все эти люди составляют 80% голодающих людей в мире.
The number of hungry people has been rising since the mid-1990s, reaching a new historic high of 1.02 billion worldwide in 2009. Начиная с середины 1990х годов число голодающих постоянно увеличивалось, и в 2009 году в мире был достигнут новый исторический максимум голодающих - 1,02 миллиарда человек.
A 2011 study by FAO suggests that if rural women had equal access with men to productive resources, they could increase yields on their farms by 20 to 30 per cent, thereby reducing the toll of people going hungry by 100 to 150 million. Проведенное ФАО в 2011 году исследование показывает, что, если бы сельские женщины имели равный с мужчинами доступ к производственным средствам, то они увеличили бы урожайность своих фермерских хозяйств на 20-30%, снизив тем самым количество голодающих на 100-150 млн.
In addition, the World Food Programme estimates that the number of chronically hungry people in the world will surpass the 1 billion mark in 2009. Кроме того, по оценкам Всемирной продовольственной программы, численность хронически голодающих в мире превысит в 2009 году показатель в 1 миллиард человек.
Much of the progress made towards achieving the MDGs had already been reversed: 1.4 billion people still lived on less than $1.25 a day and the number of hungry people worldwide had reached historic levels. Прогресс, которого удалось добиться в достижении ЦРДТ, уже был во многом сведен на нет: 1,4 миллиарда человек по-прежнему живут менее чем на 1,25 долл. США в день, а число голодающих по миру в целом достигло рекордного уровня.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry. Надеюсь, к завтраку за тебя внесут залог, а то парни проголодались.
Sure you didn't faint because you were hungry? Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
We're hungry, Mum, we're going. Мы проголодались, мам.
You sure you're not hungry? Вы действительно не проголодались?
You must be hungry. Вы, наверное, очень проголодались
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
When I drink I get so hungry. Когда я пью, всегда хочу есть.
I'm just not hungry. Но я не хочу есть.
I'm not even hungry. Я не хочу есть.
I'm so hungry. Как я хочу есть...
But I am hungry. Но я хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
They drive wireless HD to work and they're still hungry. Научились делать беспроводные жесткие диски, а люди все равно голодают.
Many people, especially in the southern regions of our country, still go hungry. Многие люди - особенно в южных регионах нашей страны - по-прежнему голодают.
I am tired of watching my boys go hungry. МНЕ НАДОЕЛО ВИДЕТЬ, КАК МОИ ПАРНИ ГОЛОДАЮТ.
The number of people without access to potable water is 1.1 billion; 2.6 billion lack sanitation services; more than 800 million are illiterate, and 115 million children do not go to primary school; 850 million people go hungry every day. Число людей, не имеющих доступа к питьевой воде, составляет 1,1 миллиарда; 2,6 миллиарда человек не имеют возможности пользоваться канализацией; более 800 миллионов неграмотны и еще 115 миллионов детей не посещают даже начальных школ; 850 миллионов человек каждый день голодают.
The perversity of food producers and their children going hungry is captured in the case of women farm workers and their children in South Africa's commercial agricultural plantations, who experience widespread food insecurity. Парадоксальность ситуации, когда производители продовольствия и их дети голодают, наглядно иллюстрирует пример с женщинами и детьми, которые, работая на коммерческих сельскохозяйственных плантациях Южной Африки, повсеместно сталкиваются с нехваткой продовольствия.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Fresh basil makes me hungry. Свежий базилик пробуждает аппетит.
That soup made me hungry. Суп разжог мой аппетит.
Watching them eat is making me hungry. Наблюдение за ними вызывает аппетит...
I'm pretty hungry for a dead man. У меня слишком большой аппетит для мертвого человека.
But devising plans without having access to adequate resources is akin to presenting a menu to hungry people: it may be mouth-watering, but without the necessary ingredients, the dishes it describes will remain unattainable. Однако одна разработка планов без обеспечения доступа к необходимым ресурсам равнозначна меню, предлагаемому голодным людям: оно может вызывать аппетит, но не содержать необходимых ингредиентов, поскольку блюда, которые в нем представлены, нельзя приготовить.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Each takes his share, and no one goes hungry. Каждый берёт свою долю, и никто не голодает.
Mr. Mansour said that the Millennium Development Goals Report 2006 noted the alarming fact that more people were going hungry despite the decline in poverty. Г-н Мансур говорит, что в докладе 2006 года о целях в области развития Декларации тысячелетия отмечается тревожащий факт, что все большее число людей голодает, несмотря на снижение уровня бедности.
The worst situation reported is in Tajikistan, with 61 per cent of the population hungry, followed by the Democratic People's Republic of Korea, with 36 per cent. Наиболее неблагоприятная ситуация отмечена в Таджикистане, где голодает 61 процент населения, далее следует Корейская Народно-Демократическая Республика с 36 процентами.
My people are tired and hungry. Мой народ притомился и голодает.
He gets hungry in his sleep? Он голодает когда спит?
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
WFP, directed by Ms. Catherine Bertini, is the food aid arm of the United Nations system, and is uniquely placed to assist poor and hungry people in both emergencies and development efforts. МПП, возглавляемая г-жой Катрин Бертини, является организацией системы Организации Объединенных Наций по оказанию продовольственной помощи и располагает уникальными возможностями в области оказания помощи малоимущим и голодающим людям как в чрезвычайных ситуациях, так и в рамках процесса развития.
We should give food to the hungry. Мы должны дать еду голодающим.
Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication. Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств.
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people? И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту - невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
Mr. Cabral (World Food Programme) said that the mission of the World Food Programme (WFP) was to provide food to the hungry in situations of chronic and acute food insecurity in the most severely affected regions of the world. Г-н де Мало Кабрал (Мировая продовольственная программа) отмечает, что миссия МПП оказывает продовольственную помощь голодающим людям, живущим в условиях острой хронической нехватки продовольствия в регионах мира, в наибольшей степени затронутыми этой проблемой.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
She married again because we were hungry. Она вышла замуж ещё раз, потому что мы голодали.
Not in the interests of the lodge to travelers hungry, are not you? Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman. Столько лет люди голодали, столько лет тосковали по хлебу, по первой женщине.
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of the street, and little babies would be going hungry. Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали.
We're not hungry, we aren't. Мы не голодали, нет.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
My dreams make me hungry. Из за моих снов мне хочется кушать по ночам.
All this talk's making me hungry. От этих разговоров хочется есть.
I'm always hungry. Мне всё время хочется есть.
Stress makes me hungry. Из-за стресса мне хочется есть.
Hungry work in Parliament. В Парламенте вечно хочется есть.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
Historically, the number of hungry people has increased even in periods of high growth and relatively low prices, suggesting that hunger, like poverty, is the result of structural imbalances. Исторически численность голодающего населения увеличивалась даже в периоды высоких темпов экономического роста и относительно низких цен, что позволяет предположить, что голод, как и нищета, является следствием структурных дисбалансов.
The number of hungry people also went up in the Middle East and North Africa and Latin America and the Caribbean by 13.5 per cent and 12.8 per cent, respectively. Численность голодающего населения также возросла в регионе Ближнего Востока и Северной Африки и в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна соответственно на 13,5 процента и 12,8 процента.
This could raise total agricultural output in developing countries by 2.5 - 4 percent, which could in turn reduce the number of hungry people in the world by 12 - 17 percent . В результате этого общий объем выпуска сельскохозяйственной продукции в развивающихся страна мог бы возрасти на 2,5 - 4%, что, в свою очередь, позволило бы сократить численность голодающего населения мира на 12 - 17% .
She emphasized that a large proportion of the world's poor and hungry depended on commodity production for their livelihoods. Она подчеркнула, что для значительной части бедного и голодающего населения планеты производство сырьевых товаров представляет собой источник средств к существованию.
2009 has been a devastating year for the world's hungry, marking a significant worsening of an already disappointing trend in global food security since 1996. 2009 год оказался крайне тяжелым для голодающего населения мира, еще больше усугубив и без того негативную тенденцию в сфере продовольственной безопасности, которая сложилась в мире с 1996 года.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
On Andalucia, the band revisited the sort of music they had played on Hungry Sally & Other Killer Lullabies. В Andalucia группа вернулась к тому, что они играли на Hungry Sally & Other Killer Lullabies.
Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)».
Hungry Like the Wolf was the greatest video I'd ever seen . Также Гарлэнд добавил, что: «"Hungry Like the Wolf" было лучшим видео, которое я когда-либо видел.»
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
She was also featured on an additional Cooking Channel special in February 2013, titled Chrissy Teigen's Hungry, detailing her wedding menu tasting with then-fiancé John Legend. Она также появилась на Cooking Channel в специальном выпуске «Chrissy Teigen's Hungry» в феврале 2013 года, где обсуждала своё свадебное меню с её тогда ещё женихом, Джоном Леджендом.
Больше примеров...