Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
Well, you got a fine baby boy here, and a hungry one, too. Ну, у вас прекрасный мальчик, и к тому же голодный.
Bud, what did you bring me, you too hungry? Бад, что ты мне принёс, ты тоже голодный?
He described the album as an "ambitious, angry, hungry outing", and that, "Sepultura remain vital in their creativity; they expand their palette dramatically while fully integrating the sounds that brought them here." Он охарактеризовал альбом как «амбициозный, злой, голодный поход», и что «Sepultura остаются жизненно важными в своем творчестве; они значительно расширяют свою палитру, полностью интегрируя звуки, которые привели их туда, где они есть».
Like a hungry leopard. Как голодный леопард - (звонок в дверь)
Maybe he's just hungry. Может он просто голодный.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
I thought you might be hungry. Я решила, что ты проголодался.
Speaking of which, I'm getting hungry. К слову говоря, я проголодался.
Just came in because my new teammate for the tourney was hungry. Я просто зашёл сюда со своим напарником, он проголодался.
Guess you were hungry. Кажется, ты проголодался.
I didn't know if you were hungry, so I just threw together some... it's not a big deal. Я тут кое-что состряпала, на случай, если ты вдруг проголодался...
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
All this group anger's made me hungry! Все эти злючки вызвали у меня голод!
I never see the sun, and I'm always hungry. Я никогда не увижу солнце, я всегда чувствую голод.
"I am hungry and thirsty." Меня томят голод и жажда!
The greatest proportions of children going hungry continue to be found in South Asia and sub-Saharan Africa. В странах Южной Азии и странах Африки к югу от Сахары по-прежнему проживает наибольшее число детей, испытывающих голод.
Approximately 20 per cent of the hungry live in urban areas - but with migrants from rural areas increasing as conditions in rural areas become increasingly more difficult and unsustainable, urban hunger is rising fast. Примерно 20% всех голодающих проживают в городских районах, но по мере того, как происходит увеличение числа мигрантов из сельских районов в связи с тем, что условия в сельских районах становятся все более и более трудными и невыносимыми, голод быстро распространяется и в городских районах.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
The Special Representative greatly appreciates the assistance of WFP in providing emergency food to hungry prisoners. Специальный представитель выражает глубокую признательность МПП за оказываемую ею помощь в виде экстренного предоставления продовольствия для голодающих заключенных.
It was mentioned that without solutions in these areas, little would be accomplished by the efforts to increase agricultural productivity and to decrease the numbers of the hungry and malnourished around the world. Было заявлено, что без решения этих вопросов усилия по повышению продуктивности сельского хозяйства и сокращению числа голодающих и недоедающих в мире обречены на провал.
Approximately 20 per cent of the world's hungry are landless. Примерно 20% голодающих людей в мире не имеют земли.
The FAO projects that, as a result of the crisis, the number of hungry and undernourished people worldwide will increase to an historic high of over one billion people. Согласно прогнозам ФАО, вследствие кризиса число голодающих и не получающих достаточного питания людей по всему миру возрастет до рекордного за всю историю уровня - свыше миллиарда человек.
The recent sharp increases in food prices have driven the number of people vulnerable to food stress even higher, with over 100 million likely to be chronically hungry. В результате недавнего резкого повышения цен на продовольственные товары численность населения, постоянно сталкивающегося с проблемой отсутствия продовольствия, еще более возросла и в настоящее время категория хронически голодающих, вероятно, охватывает свыше 100 миллионов человек.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I think we're all just hungry. Знаете, я думаю, мы просто все проголодались.
Well, you must be hungry or something. Вы, должно быть, проголодались?
The cold made them hungry They've left, Forgive them Из-за холода они проголодались и ушли, вы уж их простите
Sure you didn't faint because you were hungry? Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
When did your ears get so hungry? Где твои ушки так проголодались?
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
Because, I'm actually hungry. Потому что я очень хочу есть.
I'm emotional, I'm flushed and hungry and thirsty. Я эмоциональна, резко краснею, хочу есть, хочу пить.
Why would I... want to have dinner... if I wasn't hungry? С чего бы мне... идти ужинать с тобой... если я не хочу есть?
You are making me hungry. От ваших разговоров я так хочу есть.
I'm always hungry. я всегда хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
Food rotting while people go hungry on the other side. Еда гниет, пока люди на другой стороне голодают.
You know, dear, it's a terrible thing... having to watch children go hungry. Дорогой, так ужасно видеть, как дети голодают...
For example, Brazil is one of the largest food producers and exporters in the world, yet according to Government statistics, 22 million of its people still go hungry and chronically undernourished. Например, Бразилия является одним из крупнейших производителей и экспортеров продовольствия в мире, однако, согласно государственным статистическим данным, 22 миллиона человек в этой стране голодают или хронически недоедают.
(a) Pensioners, who have a very low standard of living (in some cases they go hungry) and suffer from depression and alcoholism; а) пенсионеры, которые имеют очень низкий уровень жизни и в отдельных случаях голодают, а также страдают депрессией и алкоголизмом;
Plenty of people still go hungry. Много людей всё еще голодают.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Trains always make me so hungry. я такая голодная, поезда всегда нагоняют на меня аппетит.
That's a hungry man's appetite. Аппетит в норме, как и раньше?
All this corporate double speak is making me hungry. Вся это общественная говорильня разбудила мой аппетит.
Sandwiches make me hungry. После сэндвичей у меня аппетит проснулся.
No, you won't be hungry after. А то аппетит перебьешь.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Plenty of food but one billion people go hungry. Еда в изобилии, но один миллиард человек голодает.
Those who fight suffer and those who go hungry to feed war suffer. От нее страдают и те, кто воюет, и те, кто из-за нее голодает.
The worst situation reported is in Tajikistan, with 61 per cent of the population hungry, followed by the Democratic People's Republic of Korea, with 36 per cent. Наиболее неблагоприятная ситуация отмечена в Таджикистане, где голодает 61 процент населения, далее следует Корейская Народно-Демократическая Республика с 36 процентами.
He gets hungry in his sleep? Он голодает когда спит?
Maybe he's hungry now. Вот именно, он сейчас голодает.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
The primary mandate of WFP is to provide food to the hungry poor. Основная задача МПП заключается в предоставлении продовольствия голодающим бедным слоям населения.
And not just the laboring poor, but the hungry and the homeless. И не только бедным рабочим, но и голодающим, и бездомным.
However, those rights largely remain on paper for the great number of people who are effectively prevented from enjoying those rights because of poverty - the homeless, the hungry, the disabled and those who have no access to the minimum basic necessities to live decently. Однако эти права в значительной степени остаются на бумаге для большого числа людей, которым эффективно препятствуют в осуществлении этих прав из-за нищеты, - бездомным, голодающим, инвалидам и тем, кто не имеет доступа к минимальным предметам первой необходимости, необходимым для жизни в достойных условиях.
Chapter XXII was reprinted in a separate edition (with significant text reductions and amendments) from the digest Helping the Hungry. Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим».
WFP, through its Executive Director, has repeatedly emphasized its contribution to the MDGs through food-assisted interventions targeting poor and hungry people. МПП через своего Директора-исполнителя неоднократно подчеркивала свой вклад в достижение ЦРТ путем оказания адресной продовольственной помощи неимущим и голодающим слоям населения.
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
We were both pretty hungry, losing lots of weight. Мы голодали и быстро теряли вес.
Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали.
Not in the interests of the lodge to travelers hungry, are not you? Не в интересах ложи, чтобы путешественники голодали, не так ли?
And she realized that she had the great fortune to be bornin a country where we take security for granted, where we not onlycan feed, clothe and house ourselves, but also provide for wildbirds so they don't go hungry in the winter. И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мыне только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но ине забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
Now no need to go hungry. Нам нужно, по крайней мере не голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
Taking out a city full of monsters makes a man hungry. После спасения города от монстров мужику кушать хочется.
Excuse me. I am hungry. Простите, очень есть хочется.
I'm always hungry here. Здесь мне все время хочется есть.
It makes you hungry. От нее хочется есть.
I'm not even hungry anymore. Даже есть уже не хочется.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
If she hadn't met your father, hungry out on the street, she'd become a famous bohemian... Если бы она не встретила вашего отца, голодающего на улице, то стала бы частью светской богемы...
Putting people at the centre of development, their meaningful participation and the fair distribution of national wealth and benefits will bring peace to an angry man, feed a hungry child and empower our womenfolk. Развитие, ориентированное на интересы людей, их значимое участие и справедливое распределение национального богатства и благ позволят умиротворить недовольного, накормить голодающего ребенка и расширить права и возможности наших женщин.
The crisis is stalking the small-scale farms and rural areas of the world, where 70 percent of the world's hungry live and work. Кризис преследует мелких фермеров и сельские районы мира, в которых живет и работает 70% голодающего населения мира.
More importantly, according to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, if women had equal access to resources there would be around 100 million fewer hungry people. Особенно важно отметить то, что, согласно расчетам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, предоставление женщинам равного доступа к ресурсам позволило бы сократить примерно на 100 миллионов человек численность голодающего населения земного шара.
They also worked to alleviate the needs of the hungry of the world. В его задачу также входило сбрасывание продовольствия для голодающего населения города.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
In 1988, Coconut Records signed the Searchers and the album Hungry Hearts was the result. В 1988 году Coconut Records подписали с The Searchers контракт, результатом которого стал альбом «Hungry Hearts».
In June 1982, Duran Duran appeared for the first time on American television, performing "Hungry Like the Wolf" and "Rio" on Dancin' On Air, the forerunner to the national hit show Dance Party USA. В июне 1982 года Duran Duran впервые появились на американском телевидении, исполнив синглы «Hungry Like the Wolf» и «Rio» на Dancin 'On Air, предшественника национального хит-шоу Dance Party USA.
The album contained the previous two singles "Be Gone" and "Where Do You Go" and a third was lifted upon the album's release called "Weekend of Hearts", a song co-written with Dean McGrath of Hungry Kids of Hungary. Альбом содержал два предыдущих сингла «Вё Gone» и «Where Do You Go», а третий был отменён после выпуска альбома под названием «Weekend of Hearts», песня, написанная в соавторстве с Дином МакГрэтом из «Hungry Kids of Hungary».
The The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня The Police Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi] представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Hungry for You [Jaurais Toujours Faim De Toi], если есть возможность скачать минусовку.
1965: Melvin H. Ruder Hungry Horse News, a weekly in Columbia Falls, MT, for his daring and resourceful coverage of a disastrous flood that threatened his community, an individual effort in the finest tradition of spot news reporting. 1965 - Мелвин Х. Рудер, Hungry Horse News, за его смелое и находчивое освещение катастрофического наводнения, которое угрожало его местности, индивидуальное усилие в лучших традициях срочных новостей.
Больше примеров...