Английский - русский
Перевод слова Hungry

Перевод hungry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голодный (примеров 238)
He's a monster, and he's hungry. Он монстр, и он голодный.
But he said something that I will never forget: "A hungry person is an angry person. Однако он высказал мысль, которую я никогда не забуду: «Голодный человек - это недовольный человек.
All you have to say is "the hungry rabbit jumps." все, что Вы должны сказать, "голодный кролик атакует".
You must be so hungry. Ты, наверное, голодный.
I'm sure you're pretty hungry, so once we get settled in upstairs, we'll get some dinner going. Ты, наверняка, голодный, как только устроим всё наверху, что-нибудь приготовим.
Больше примеров...
Проголодался (примеров 146)
Just came in because my new teammate for the tourney was hungry. Я просто зашёл сюда со своим напарником, он проголодался.
He must get lonely and hungry. Эму тут очень одиноко и он проголодался.
Boony, you hungry? Тони, ты проголодался?
Boy, I'm getting kind of hungry. Блин, я аж проголодался.
I'm still... Hungry. я и правда проголодался.
Больше примеров...
Голод (примеров 96)
No, it's not just hungry, starving. Нет, это не просто голод.
All this group anger's made me hungry! Все эти злючки вызвали у меня голод!
I'm not hungry for soup. Супом мой голод не утолить.
Historically, the number of hungry people has increased even in periods of high growth and relatively low prices, suggesting that hunger, like poverty, is the result of structural imbalances. Исторически численность голодающего населения увеличивалась даже в периоды высоких темпов экономического роста и относительно низких цен, что позволяет предположить, что голод, как и нищета, является следствием структурных дисбалансов.
In any and all circumstances, and of being hungry, of having plenty and of being in need. научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
Больше примеров...
Голодающих (примеров 192)
The increase in the number of hungry people in Africa contrasts sharply with global trends. Увеличение числа голодающих в Африке резко контрастирует с глобальными тенденциями.
The Special Representative greatly appreciates the assistance of WFP in providing emergency food to hungry prisoners. Специальный представитель выражает глубокую признательность МПП за оказываемую ею помощь в виде экстренного предоставления продовольствия для голодающих заключенных.
Seven in every 10 of the world's hungry are girls and women. Семь из каждых десяти голодающих в мире составляют девочки и женщины.
A main purpose of the 2002 Summit will be to secure commitment to the international community's fundamental development goals, including the target of halving the number of hungry people in the world by 2015. Одна из основных задач Встречи на высшем уровне 2002 года будет заключаться в мобилизации приверженности международного сообщества основополагающим целям в области развития, включая целевой показатель сокращения вдвое к 2015 году числа голодающих в мире.
Food prices continued to be high in most domestic markets through 2009 - this, combined with the effects of the economic crisis, is estimated to have increased the number of hungry people in the world to 1.02 billion in 2009. В 2009 году цены на продукты питания оставались высокими на большинстве внутренних рынков, и, по оценкам, такая тенденция в сочетании с последствиями экономического кризиса привела к увеличению числа голодающих людей в мире до 1,02 миллиарда в 2009 году.
Больше примеров...
Проголодались (примеров 74)
I think we're all just hungry. Знаете, я думаю, мы просто все проголодались.
Schmidt, come on, we are getting hungry. Шмидт, давай, мы проголодались.
Maybe they're not hungry yet. Может, еще не проголодались.
We're hungry, Mum, we're going. Мы проголодались, мам.
WOMAN: Not hungry, Monsieurle Comte? Проголодались, месье граф?
Больше примеров...
Хочу есть (примеров 98)
I'm still hungry, Daddy. Don't... Я опять хочу есть, папа.
Now you're making me hungry. Теперь я хочу есть.
I'm still hungry! Я все еще хочу есть!
You are making me hungry. От ваших разговоров я так хочу есть.
I'm still hungry. Я всё ещё хочу есть.
Больше примеров...
Голодают (примеров 52)
In a world which spends 1,340 billion dollars on arms every year, this PSA is a reminder that investing more in agriculture would improve the lives of more than 1 billion people who go hungry every day. В мире тратится 1,340 миллиардов долларов на оружие ежегодно. Данное объявление социальной рекламы является напоминанием того, что увеличение объемов инвестиций в сельское хозяйство может улучшить условия жизни более одного миллиарда человек, которые каждый день голодают.
Lack of funds means that prisoners often go hungry, medical problems develop and guards do not get paid on time and do not come to work. Нехватка финансовых средств приводит к тому, что заключенные голодают, медицинские проблемы усугубляются, а охранники вовремя не получают зарплату и не выходят на работу.
Close to a million people are estimated to be vulnerable, hungry and at risk as a result of the loss of their agricultural output, combined with lack of other opportunities to earn enough money to pay for essential food. По оценкам, около миллиона человек находятся в уязвимом положении, голодают и подвержены различным рискам в результате утраты своих земельных участков, что усугубляется и отсутствием других возможностей заработать достаточно денег для приобретения необходимого продовольствия.
While the Food and Agriculture Organization has provided us with encouraging data - we have seen hunger decrease in the world for the first time - the figure of 925 million hungry people in the world is morally and politically unacceptable. Хотя Продовольственная и сельскохозяйственная организация предоставила нам обнадеживающую информацию, свидетельствующую о том, что в мире впервые сокращаются масштабы голода, то, что 925 миллионов человек в мире голодают, недопустимо с нравственной и политической точек зрения.
Two years after the global food crisis, food insecurity still persisted in 29 countries and more than a billion people remained hungry or undernourished. Сегодня, спустя два года после мирового продовольственного кризиса, проблема отсутствия продовольственной безопасности по-прежнему существует в 29 странах и более миллиарда жителей нашей планеты голодают или недоедают.
Больше примеров...
Аппетит (примеров 28)
Man, all this talking makes me hungry, but mostly thirsty. Ребята, эта болтовня здорово разжигает аппетит, хотя еще больше - жажду.
All this hero talk has made me hungry. Из-за всех этих разговоров о кумирах у меня аппетит разгулялся.
Anger gets me hungry! От злости разгулялся аппетит!
Murder makes me hungry. От убийств разыгрывается аппетит.
No, you won't be hungry after. А то аппетит перебьешь.
Больше примеров...
Голодает (примеров 26)
Each takes his share, and no one goes hungry. Каждый берёт свою долю, и никто не голодает.
None of Saddam's family is hungry, and his dwindling number of supporters still enjoy imported liquor and cigarettes. Никто из родственников Саддама не голодает, и его сторонники, которых становится все меньше, продолжают получать импортные спиртные напитки и сигареты.
A poor person is not only one who is hungry but also one who is oppressed, humiliated and manipulated. Бедными являются не только те, кто голодает, но и те, кто испытывает гнет и унижение и находится во власти других.
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), as a result of those price increases, 150 million people joined those around the world who already literally go hungry. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), вследствие такого роста цен 150 миллионов людей в различных странах мира пополнили армию тех, кто уже фактически голодает.
Maybe he's hungry now. Вот именно, он сейчас голодает.
Больше примеров...
Голодающим (примеров 27)
And not just the laboring poor, but the hungry and the homeless. И не только бедным рабочим, но и голодающим, и бездомным.
By continuing to divert funds from development assistance, there was a risk of losing much of the ground gained in the battle to help hungry people. В случае сохранения тенденции отвлечения ресурсов, выделявшихся на оказание помощи в целях развития, на другие нужды возникнет опасность утраты уже завоеванных позиций в области оказания помощи голодающим.
WFP, through its Executive Director, has repeatedly emphasized its contribution to the MDGs through food-assisted interventions targeting poor and hungry people. МПП через своего Директора-исполнителя неоднократно подчеркивала свой вклад в достижение ЦРТ путем оказания адресной продовольственной помощи неимущим и голодающим слоям населения.
Labor organizers angrily watched railway directors riding about the country in luxurious private cars while proclaiming their inability to pay living wages to hungry working men. Профсоюзные деятели озлобленно смотрели на управляющих железных дорог, которые разъезжали по стране в роскошных частных вагонах и в то же время заявляли о невозможности выплатить заработную плату голодающим рабочим.
One day, when it'll be impossible you'll be devoured by the hungry, then we'll see that the lack of courage, the indecision... Однажды, когда будет невозможно помешать голодающим сожрать нас, мы увидим, что потеряли мужество, решительнось...
Больше примеров...
Голодали (примеров 20)
She married again because we were hungry. Она вышла замуж ещё раз, потому что мы голодали.
We were hungry, but it was nice. Мы голодали, но было прикольно.
Hunger was an ancient form of prayer, and they've never been hungry. Голод - древняя форма молитвы, а эти никогда не голодали.
Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry. Ее история видела много переворотов, пропажу десятков тысяч людей, войну с Британией, круговороты гиперинфляции, жестокий экономический кризис, дефолт по иностранным долгам и то, как ее самые уязвимые граждане голодали.
If it wasn't for me and my crew, gangbangers one block over would be doing drive-bys in the middle of the street, and little babies would be going hungry. Если бы не я и моя команда, бандиты из разных кварталов устроили бы перестрелку прямо посреди улицы, и маленькие дети бы голодали.
Больше примеров...
Хочется (примеров 49)
Your stomach gets hungry after you cry. Когда поплачешь, обычно хочется есть.
I'd swallow a dog, that's how hungry I am. Собаку проглочу, так есть хочется.
I think it makes me hungry. Думаю, мне от нее хочется есть.
I guess it makes me hungry. Наверное, из-за этого мне хочется есть.
I'm not even hungry anymore. Даже есть уже не хочется.
Больше примеров...
Голодающего (примеров 23)
Food waste was equal to one third of total annual global food production, and would suffice to feed the world's one billion hungry people. Объем пищевых отходов равен одной трети совокупного годового объема общемирового производства продовольствия, которого хватило бы прокормить один миллиард голодающего населения планеты.
Brain cells do not develop, bodies are stunted, blindness and diseases become rife, limiting potential and condemning the hungry to a marginal existence. Мозговые клетки не развиваются, тело становится истощенным, очень часто наступает слепота и приходят другие болезни, что ограничивает потенциал голодающего человека и обрекает его на жалкое существование.
Achieving the Millennium Development Goals (MDGs) would depend largely on reducing hunger, especially in rural areas, where the majority of the world's hungry lived. Возможность добиться достижения задач ЦРТ будет во многом зависеть от успехов в области борьбы с голодом, прежде всего в сельских районах, где поживает большинство голодающего населения.
She emphasized that a large proportion of the world's poor and hungry depended on commodity production for their livelihoods. Она подчеркнула, что для значительной части бедного и голодающего населения планеты производство сырьевых товаров представляет собой источник средств к существованию.
WGHR stated that almost fifty percent of the world's hungry lived in India. РГПЧ заявила, что на Индию приходится почти 50% голодающего населения мира.
Больше примеров...
Жаждущий (примеров 3)
There was also a Hindu dancer - supposedly a princess - and a philatelist hungry for novelty. Там была также индийская танцовщица - предположительно принцесса, и филателист, жаждущий новинки.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Instead of an expansionist Russian empire confronting Imperial Britain, it is now a China hungry for land, water, and raw materials that is flexing its muscles, encroaching on Himalayan redoubts and directly challenging India. Вместо экспансионистской русской империи, противостоящей имперской Великобритании, сейчас выступает Китай, жаждущий земли, воды и сырья, который демонстрирует свою силу, посягая на гималайские редуты и бросая прямой вызов Индии.
Больше примеров...
Hungry (примеров 20)
Thus, the Burger King Australian market was forced to pick another name, selecting the Hungry Jack's brand name. Таким образом, австралийский рынок Burger King был вынужден выбрать другое имя, выбрав торговую марку Hungry Jack.
Hungry Lucy was a dark wave and trip hop duo with a female vocalist. Hungry Lucy - это американский darkwave, трип-хоп музыкальный дуэт с женским вокалом.
Hungry Like the Wolf was the greatest video I'd ever seen . Также Гарлэнд добавил, что: «"Hungry Like the Wolf" было лучшим видео, которое я когда-либо видел.»
The band began 1983 by playing the MTV New Year's Eve Rock 'n' Roll Ball with "Hungry Like the Wolf" still climbing the charts in the US, and the American reissue of the "Rio" single to follow in March. Они исполнили песню «Hungry Like The Wolf», все ещё поднимающуюся в чартах США, и американское версию сингла «Rio», ожидающего релиз в марте того же года.
The Hungry Tiger is the title character in Ruth Plumly Thompson's sixth Oz book, The Hungry Tiger of Oz (1926). Также Голодный Тигр является главным героем в шестой книге Рут Пламли Томпсон о стране Оз - «Голодный Тигр из страны Оз» (The Hungry Tiger of Oz, 1926).
Больше примеров...