Hubert, open the door for Mr. Taylor. |
Хьюберт, открой дверь мистеру Тэйлору. |
His eldest brother Hubert Walter became the Archbishop of Canterbury and justiciar and Lord Chancellor of England. |
Его старший брат, Хьюберт Уолтер стал архиепископом Кентерберийским, юстициарием и лордом-канцлером Англии. |
We'll soon make a hunter out of you, Hubert. |
Скоро мы сделаем из тебя хорошего охотника, Хьюберт. |
Let me introduce you to Meredith Hubert, Avra Feld, and Phineas Capitán. |
Позвольте представить Мередит Хьюберт, Авра Фельд и Финьяс Капитан. |
You will have a fair trial, Hubert. |
Тебя будут судить честно, Хьюберт. |
Well, first, there's Hubert Strauss. |
Хорошо. Первый - Хьюберт Страус. |
You don't have to call me that, Hubert. |
Необязательно звать меня так, Хьюберт. |
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert. |
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт. |
Well, it's bound to take a bit of time for people like Hubert to adjust. |
Ну, таким людям как Хьюберт требуется время, чтобы привыкнуть. |
The Right Honourable Hubert Ingraham was the Prime Minister when the Bahamas ratified CEDAW. |
Достопочтенный Хьюберт Ингрэхэм был премьер-министром, когда Багамские Острова ратифицировали КЛДОЖ. |
Well, if it isn't Hubert. |
Ну, а вот и Хьюберт. |
Hubert was with me all that night. |
Хьюберт был со мной всю ту ночь. |
Hubert Sumlin, ladies and gentlemen. |
Хьюберт Сумилин, дамы и господа. |
Hang in my room, Hubert. |
Посиди в моей комнате, Хьюберт. |
I met a new guy named Hubert. |
Я познакомилась с парнем по имени Хьюберт. |
Hubert Howe Bancroft History of Central America. |
Хьюберт Хоув Бэнкрофт, HISTORY OF CENTRAL AMERICA. |
Theme Conveners: Hubert Phillips and Peter Stucley. |
Ответственные за тему: Хьюберт Филлипс и Питер Стукли. |
Henry III finally came of age in 1227 and Hubert retired from his duties as Regent. |
Генрих III достиг совершеннолетия в 1227 году, и Хьюберт ушёл с поста регента. |
You know, William, that's what one Hubert Humphrey said back in 1968 at the start of the Democratic National Convention. |
Ты знаешь, Уильям, это что один Хьюберт Хамфри сказал назад в 1968 на старт от Демократического Народного Договора. |
So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners. |
Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры. |
Come on, Hubert, take a good look at her. |
Иди-ка сюда, Хьюберт, и смотри внимательно. |
You can ride behind me, Hubert. |
Можешь ехать со мной, Хьюберт. |
BROD: I always said you'd make a hunter, Hubert. |
Я всегда говорил, что из тебя получится хороший охотник, Хьюберт. |
Hubert, they got to Norway. |
Хьюберт, они добрались до Норвегии. |
No sign of her yet, Hubert. |
Пока никого не видно, Хьюберт. |