| Hubert, open the door for Mr. Taylor. | Хьюберт, открой дверь мистеру Тэйлору. |
| His eldest brother Hubert Walter became the Archbishop of Canterbury and justiciar and Lord Chancellor of England. | Его старший брат, Хьюберт Уолтер стал архиепископом Кентерберийским, юстициарием и лордом-канцлером Англии. |
| We'll soon make a hunter out of you, Hubert. | Скоро мы сделаем из тебя хорошего охотника, Хьюберт. |
| Let me introduce you to Meredith Hubert, Avra Feld, and Phineas Capitán. | Позвольте представить Мередит Хьюберт, Авра Фельд и Финьяс Капитан. |
| You will have a fair trial, Hubert. | Тебя будут судить честно, Хьюберт. |
| Well, first, there's Hubert Strauss. | Хорошо. Первый - Хьюберт Страус. |
| You don't have to call me that, Hubert. | Необязательно звать меня так, Хьюберт. |
| Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert. | Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт. |
| Well, it's bound to take a bit of time for people like Hubert to adjust. | Ну, таким людям как Хьюберт требуется время, чтобы привыкнуть. |
| The Right Honourable Hubert Ingraham was the Prime Minister when the Bahamas ratified CEDAW. | Достопочтенный Хьюберт Ингрэхэм был премьер-министром, когда Багамские Острова ратифицировали КЛДОЖ. |
| Well, if it isn't Hubert. | Ну, а вот и Хьюберт. |
| Hubert was with me all that night. | Хьюберт был со мной всю ту ночь. |
| Hubert Sumlin, ladies and gentlemen. | Хьюберт Сумилин, дамы и господа. |
| Hang in my room, Hubert. | Посиди в моей комнате, Хьюберт. |
| I met a new guy named Hubert. | Я познакомилась с парнем по имени Хьюберт. |
| Hubert Howe Bancroft History of Central America. | Хьюберт Хоув Бэнкрофт, HISTORY OF CENTRAL AMERICA. |
| Theme Conveners: Hubert Phillips and Peter Stucley. | Ответственные за тему: Хьюберт Филлипс и Питер Стукли. |
| Henry III finally came of age in 1227 and Hubert retired from his duties as Regent. | Генрих III достиг совершеннолетия в 1227 году, и Хьюберт ушёл с поста регента. |
| You know, William, that's what one Hubert Humphrey said back in 1968 at the start of the Democratic National Convention. | Ты знаешь, Уильям, это что один Хьюберт Хамфри сказал назад в 1968 на старт от Демократического Народного Договора. |
| So you'd better watch out, Hubert, or teacher'll send you out of the room for dirty manners. | Так что будь осторожен, Хьюберт, иначе учительница выставит тебя из класса за плохие манеры. |
| Come on, Hubert, take a good look at her. | Иди-ка сюда, Хьюберт, и смотри внимательно. |
| You can ride behind me, Hubert. | Можешь ехать со мной, Хьюберт. |
| BROD: I always said you'd make a hunter, Hubert. | Я всегда говорил, что из тебя получится хороший охотник, Хьюберт. |
| Hubert, they got to Norway. | Хьюберт, они добрались до Норвегии. |
| No sign of her yet, Hubert. | Пока никого не видно, Хьюберт. |