Hubert Farnsworth, at your service. |
Хьюберт Фарнсворт, к вашим услугам |
Hubert was my husband. |
Хьюберт был моим мужем. |
Hubert said three whole sentences. |
Хьюберт сказал целых три предложения. |
Better look out, Hubert! |
Будь на стороже, Хьюберт! |
Get it right, Hubert. |
Делай как надо, Хьюберт. |
Thanks for everything, Hubert. |
Спасибо за всё, Хьюберт. |
Hubert took me to dinner. |
Хьюберт водил меня на ужин. |
I warn you, Hubert! |
Предупреждаю тебя, Хьюберт! |
Not now, Hubert. |
Не сейчас, Хьюберт. |
His replacement would be Hubert Hugo. |
Его заменой стал Хьюберт Хьюго. |
King Hubert and Prince Phillip! |
Король Хьюберт и принц Филипп! |
That's talking, Hubert. |
Вот это разговор, Хьюберт. |
Pick it up, Hubert. |
Подними-ка ее, Хьюберт. |
What's that, Hubert? |
Что это, Хьюберт? |
Good night, Hubert. |
Спокойной ночи, Хьюберт. |
What is it, Hubert? |
В чем дело, Хьюберт? |
Yes, you are, Hubert. |
Да, да, Хьюберт. |
Hubert was floating in his bowl. |
Хьюберт плавал в своем шаре. |
I have obtained verified confidential files that indicate Jeffrey Hubert of Hubert National was directly related to the death of his brother, Alexander Hubert in 2011. |
Я получила проверенные конфиденциальные говорящие что Джефри Хьюберт из банка Хьюберта был напрямую Александра Хьюберта в 2011 году. |
Seth, there's only Hubert and me here and I have to look after the children and Hubert can't ride. |
Сет, здесь только мы с Хьюбертом, и на мне дети, а Хьюберт не может ехать верхом. |
Hubert nationalists played a great role in the revitalization of the queen city. |
Хьюберт играет важную роль в возрождении города. |
We finished un-pinking the ship, Hubert. |
Корабль от розового цвета мы избавили, Хьюберт. |
General Sir Hubert Gough praised their stand under Army Order 193. |
Сэр Хьюберт Гоф, генерал британской армии, выразил благодарность в армейском приказе Nº 193. |
They had one son: The Hon. Mark Hubert Lascelles, born 4 July 1964. |
У них был один сын: Марк Хьюберт Ласеллс (при рождении - Такуэлл) (родился 4 июля 1964 года). |
Hubert offered to run for some eye-drops, since it's her eye. |
Хьюберт предложил сбегать за глазными каплями, |