While Hubert, Siegfried and I were in Switzerland. |
В то время Хуберт, Зигфрид и я были в Швейцарии. |
A Count Hubert called me, on behalf of the "Moral Rearmament Fund". |
Граф Хуберт позвонил мне от имени Фонда Морального Улучшения. |
This is the story of a man named Hubert. |
Этот рассказ о человеке по имени Хуберт. |
Ms. Hubert (Norway) said that the treaty bodies had a vital role to play in the human rights system. |
Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что договорные органы занимают важное место в системе прав человека. |
In 1926, Secretary of the Interior Hubert Work commissioned a study of federal administration of Indian policy and the condition of Native American people. |
В 1926 году министр внутренних дел Хуберт Ворк заказал исследование о федеральной администрации индейской политики и о состоянии индейского народа. |
Let's start when Count Hubert was shown the door. |
Давайте начнём, когда граф Хуберт укажет на дверь. |
You see old Hubert was a Leo... |
Вы видете старый Хуберт был Льво... |
But count Hubert always saw it. |
Но граф Хуберт постоянно видел это. |
That was just perfect, Hubert. |
Все было просто чудесно, Хуберт. |
This is uncle Hubert and uncle Maurice. |
Это дядя Хуберт и дядя Маурис. |
With the angels' wings coloured red by Hubert himself! |
Крылья ангелов раскрасил красным сам Хуберт! |
Ms. Hubert (Norway) said that public morality could not justify the enactment of laws that could lead to human rights violations. |
Г-жа Хуберт (Норвегия) говорит, что общественная мораль не может оправдывать принятие законов, которые могут привести к нарушениям прав человека. |
I don't want to do either, Hubert. |
Я не хочу ни того, ни другого, Хуберт. |
They had five children: Hubert, an attorney; Florida Ridley, a school principal and co-founder of Woman's Era; Stanley, an inventor; George, a musician; and Robert, who died in his first year of life. |
У них было пятеро детей: Хуберт, ставший адвокатом; Флорида Ридли, директор школы и соучредитель Женской эпохи; Стэнли, изобретатель; Джордж, музыкант; Роберт, умерший на первом году жизни. |
Are you sure it was Count Hubert that told him? |
Вы уверены, что с ним разговаривал граф Хуберт? |
Hubert told me you miscarried. |
Хуберт сказал, что у тебя был выкидышь. |
And that's when Count Hubert showed up. |
И тогда граф Хуберт обнаружился. |
Count Hubert, at the Bonholm Castle. |
Граф Хуберт в замке Бохлома. |
Hubert, what's the problem? |
Хуберт, что такое? |
Damnit. Hubert, everything alright? |
Хуберт, все хорошо? |
That's a pretty picture, Hubert. |
Чудесная картинка, Хуберт. |
Count Hubert was a horrible person. |
Граф Хуберт был ужасным человеком. |
Hubert, you are exaggerating. |
Хуберт, ты преувеличиваешь. |
Hubert, think very good. |
Хуберт, подумай хорошенько. |
How wonderful, Hubert. |
Просто замечательно, Хуберт. |