| Equipment and horse headgear were similar to the dragoons. | Снаряжение и конский убор были аналогичны драгунским. |
| Anne, pick some horse hairs off my cape. | Анна, сними с моего плаща конский волос. |
| Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. | Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
| You're a horse surgeon, not a deer surgeon. | Ты же конский хирург, а не олений. |
| Well, that and the horse tranquilizer. | Ну, это и еще конский транквилизатор. |
| Why does horse manure smell so good? | И почему конский навоз так приятно пахнет? |
| Didn't he make you use horse manure? | А еще он хочет конский навоз. |
| or I'll have you so deep in horse manure, son, | или я глубоко засуну тебя в конский навоз, сынок |
| Horse flu viruses were only isolated in 1956. | Вирусы, вызывающие конский грипп, были впервые выделены в 1956 году. |
| Horse manure, it'll do you good. | Конский навоз, вот что будет вам на пользу. |
| Horse manure attracts more flies than vinegar, and I'm not interested in that either. | Мухи слетаются на конский навоз, а не на уксус, и до этого мне тоже дела нет. |
| This is a horse chestnut. | Это, кстати, конский каштан... |
| It's horse hair. | Это все конский волос. |
| I gave her a horse tranquilizer. | Влупил ей конский транквилизатор. |
| This isn't horse hair. | Это не конский волос. |
| So horse biltong turned out to be biltong, can you believe? | Таким образом конский билтонг на самом деле делается из говядины, кто бы мог подумать? |
| Yes! Horse manure. | О, да. Конский навоз. |
| If you'll excuse the expression, but horse manure mixed with good soil changes into so-called humus, which is a good thing for us, because we'll make mushrooms grow for us. | Возьмите навоз, можно конский, к примеру, И с почвой смешайте его Он превратится там в гумус - |
| Horse chestnut for circulation. | Конский каштан для кровообращения. |
| SHE USED TO SAY SHE COULD DEEP-FAT-FRY A HORSE APPLE AND THEY'D COME RUNNING. | Она всегда говорила, что могла бы зажарить во фритюре даже конский навоз - и все сбежались бы попробовать. |