If your position is hopeless, you should resign the game. | Если ваше положение безнадежно, то вы должны согласиться на проигрыш. |
Using the CCTV cameras as a bargaining chip, Harry tries to convince Waaler that his position is hopeless. | Используя камеры слежения как своё преимущество, Харри пытается убедить Волера, что его положение безнадежно. |
Till I saw it was hopeless. | До тех пор, пока не понял, что это безнадежно. |
On 29 September 1918 the German Supreme Army Command informed Kaiser Wilhelm II and the Imperial Chancellor, Count Georg von Hertling at Imperial Army Headquarters in Spa of occupied Belgium, that the military situation facing Germany was hopeless. | 29 сентября 1918 года верховное командование германской армии проинформировало кайзера Вильгельма II и имперского канцлера графа Георга фон Гертлинга, находившихся в штаб-квартире в Спа (Бельгия), что военное положение Германии безнадежно. |
It seemed hopeless, but you came and talked to me anyway. | Казалось, что это безнадежно, но ты все равно подошел и заговорил со мной. |
I'm a hopeless romantic, and I always have been. | Я безнадёжный романтик, и всегда была. |
Very objectively, our case is hopeless. | Говоря объективно, наш случай - безнадёжный. |
Bodiu refused and took a hopeless battle. | Бодиу отказались и приняли безнадёжный бой. |
That's polite for "hopeless." | То есть вежливо сказал "безнадёжный". |
Hopeless romantic, strolling through London as if seeing it anew at every turn. | Безнадёжный романтик, гуляющий по Лондону как будто открывая его для себя заново на каждом шагу. |
As a lawyer I split hairs so much that every case became a hopeless mess. | Как юрист я придирался к каждой мелочи, поэтому каждое дело становилось безнадежным. |
So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism? | Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом? |
Everywhere the Democratic Party was the minority party, and it was not hopeless, nor was it helpless. | Повсюду Демократическая партия была партией меньшинства, и это не было безнадежным, и не было беспомощным. |
Commit suicide, maybe. Albert, I know everything seems hopeless right now, but I promise you, there's so much to live for. | Альберт, знаю, тебе сейчас все кажется безнадежным, но в жизни столько всего, ради чего можно жить. |
My job, basically, is to help the hopeless, help them any way I can, because... hopelessness is something I know a little about. | Моя работа - помогать безнадежным, стоять до конца, потому что... было время, когда я сам был таким. |
The situation could not be cosi 'hopeless as you think, James. | Ситуация может быть не так безнадежна, как тебе кажется, Джеймс. |
The situations in India, New Zealand and Cameroon are not hopeless; on the contrary, they are easily remediable. | Ситуация в Индии, Новой Зеландии и Камеруне вовсе не безнадежна; напротив, ее можно легко исправить. |
Really, Jane dear, you're quite hopeless. | Джейн, дорогая, действительно, ты совершенно безнадежна. |
Considering that barely a year ago, particularly after the abduction of 500 United Nations Mission in Sierra Leone soldiers, many thought the situation in Sierra Leone was hopeless. | Следует учитывать, что всего лишь год назад, особенно после похищения 500 военнослужащих МООНСЛ, многие считали, что ситуация в Сьерра-Леоне безнадежна. |
Your situation is purty nigh hopeless! | Ваша ситуация совершенно безнадежна! |
Th... the guy is hopeless, okay? | Эт... этот парень безнадежен, хорошо? |
I'd be a bit hopeless. | Я был слегка безнадежен. |
You are hopeless, you know that? | Ты безнадежен, понимаешь? |
[Chuckles] He... He was hopeless. | Он... он был безнадежен. |
I - Pam, I am hopeless to that stuff. | Пэм, я в этих делах совершенно безнадежен. |
50 Gary Rush doesn't 50 think you're hopeless. | Гэри Раш совсем не считает вас безнадежной. |
Despite the complexities of the situation, we do not consider it hopeless. | Несмотря на все сложности, ситуация в регионе не является безнадежной. |
It did look hopeless for Billy. | Ситуация действительно выглядела безнадежной для Билли. |
In this Hall, ten years ago, the community of nations, meeting in this General Assembly, made history by adopting an ambitious declaration, accompanied by goals and a timeline for reversing the epidemic at a time when the situation seemed hopeless. | Десять лет назад в этом зале представители сообщества наций, собравшиеся в этой Генеральной Ассамблее, провели историческое заседание, на котором приняли важнейшую декларацию, содержавшую цели и сроки для обращения вспять эпидемии, и это было сделано во время, когда ситуация казалась безнадежной. |
It avoids the hopeless task of trying to value millions of complex mortgages and the even more complex financial products in which they are embedded, and it deals with the "lemons" problem - the government gets stuck with the worst or most overpriced assets. | Он избегает безнадежной необходимости пытаться оценить миллионы сложных ипотечных кредитов и даже более сложной финансовой собственности в виде ценных бумаг, в которых они заложены, и подход этот имеет дело с проблемой «брака в товаре»: правительство вязнет в самых худших или очень дорогих активах. |
Yes, we've seen it 200 times, but the other shows are really hopeless. | Да, мы видели их уже 200 раз, но другие шоу совсем безнадежны. |
The Dutch ones are hopeless anyway... simply cannot be relied on. | Голландские слуги в любом случае безнадежны... На них просто нельзя положиться. |
If you guess right, you're hopeless. | Если не угадаете, вы безнадежны. |
We were hopeless to start | Мы были безнадежны с самого начала. |
And she said it was interesting, when she was at school, she was really hopeless. | Она рассказала, что в школе ее считали безнадежны. |
A haven for the hopeless, if you will. | "Рай для безнадежных", если хочешь. |
HE CALLED OUT TO SAINT ANNE, THE SAINT OF HOPELESS CAUSES. | Он воззвал к святой Анне, святой безнадежных случаев, |
The patron saint of hopeless causes? | Святой покровитель в безнадежных делах? |
Before we jump into what sometimes appear to be hopeless situations, we work hard to understand the situation faced by the community we are trying to help. | Прежде чем начать принимать меры в порой казалось бы безнадежных ситуациях, мы проводим серьезную работу с целью понять, с какими конкретно проблемами сталкиваются общины, которым мы пытаемся помочь. |
We are not new to those concerns; nor should we abandon them as hopeless. | Мы не впервые сталкиваемся с этими проблемами; и мы не собираемся от них отказываться, как от безнадежных. |
The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. | Страдание, страх, ошибки безнадежного человека были забыты. |
It was the UNIFEM charter for action as a vehicle of change to transcend the despair, tired cynicism and hopeless inertia that stopped constructive efforts before they even began. | Она является своего рода хартией действий ЮНИФЕМ, движителем перемен для преодоления отчаяния, безрадостного цинизма и безнадежного бездействия, которые встают на пути конструктивных усилий еще до того, как они начинают осуществляться. |
You won't believe it, but after another aimless, hopeless world tramp, the best of the worst has visited us once again... | Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова! |
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. | Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы. |
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs. | Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать. |
I felt like everything was hopeless, like I'd never have the things in life that I wanted. | Что всё бесполезно, что я никогда не добьюсь того, чего хочу. |
But don't you see this is hopeless? | Как ты не видишь, что это бесполезно? |
No, this is hopeless. | Нет, это бесполезно. |
It is hopeless asking you anything. | У тебя бесполезно что-либо спрашивать. |
It is useless and hopeless to talk to such people. | Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми. |
It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. | Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами. |
Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. | Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания. |
You live a hopeless dream. | Ты живешь безнадежными мечтами. |
But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. | Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года. |
Mr. Dmitriev added that the diversity of government programmes and the ingenuity shown in some countries demonstrated that no situation was totally constrained and hopeless. | Г-н Дмитриев добавил, что разнообразие правительственных программ и проявленная некоторыми странами изобретательность наглядно свидетельствуют о том, что нет таких ситуаций, которые можно было бы считать абсолютно безнадежными и безвыходными. |
Please don't tell me that your hopeless infatuation is devolving into pointless jealousy. | Пожалуйста, только не говори, что твоя безнадежная одержимость переходит в бессмысленную ревность. |
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. | «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство. |
I told you Christmas was a hopeless folly! | Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея! |
You're not hopeless, you're a late bloomer. | Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая. |
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... | Ничтожная, безнадежная мысль о браке... |
And you will die in a hopeless cause. | Это безнадежное дело, вы умрете. |
I see hope for the hopeless, freedom for the captive. | Я вижу надежду на безнадежное, свобода для пленника. |
At earlier Council meetings on Kosovo and Metojiha, we offered several fully documented assessments of the difficult situation in the province, with particular emphasis on the hopeless position of Serbs and other non-Albanians. | На предыдущих заседаниях Совета Безопасности по вопросу о Косово и Метохии мы предоставили ряд полностью документально подтвержденных оценок сложной ситуации в провинции, особо подчеркнув безнадежное положение сербов и других неалбанских общин. |
Love is not a hopeless cause. | Любовь не безнадежное дело. |
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. | Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное. |
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. | Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. |
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. | Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу. |
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. | Ты опять увязла в безнадежном противодействии. |
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. | Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением. |
The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. | Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении. |
This was the first release after changing record labels from Hopeless Records to Fueled by Ramen. | Это был первый релиз после смены лейблов с Hopeless Records на Fueled by Ramen. |
"Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. | Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom. |
Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. | Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне. |
On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. | 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records. |
She released her debut single "Hopeless Love" on April 5 with the name Jimin Park and made her debut stage before the finals of K-pop Star 4 on the same day. | 5 апреля она выпустила свой сингл и видеоклип «Hopeless Love» и в тот же день дебютировала в финале K-pop Star 4. |