The Admiral knew that was hopeless. | Адмирал знал, что это безнадежно. |
But I knew it was hopeless and I decided to end it all. | Но я знал, что это безнадежно, и я решил покончить с этим. |
You know, she saved the handkerchief you gave her, so it's not a hopeless cause. | Знаешь, она оставила платок от тебя, так что дело не безнадежно. |
I mean, we're hopeless dependent on planet alignment, | В смысле, мы безнадежно зависим от расположения планет. |
Because it's getting hopeless, June. | Потому что это стало безнадежно. |
I'm a hopeless romantic, and I always have been. | Я безнадёжный романтик, и всегда была. |
Very objectively, our case is hopeless. | Говоря объективно, наш случай - безнадёжный. |
Bodiu refused and took a hopeless battle. | Бодиу отказались и приняли безнадёжный бой. |
Hopeless case, really, so... | Безнадёжный случай, честное слово, так что... |
You know, you're such a hopeless workaholic. | Знаешь, ты безнадёжный работоголик. |
Before I conclude, I would like to underscore the fact that Africa is not a hopeless case. | В заключение я хотел бы подчеркнуть тот факт, что Африка не является безнадежным делом. |
I know my cause seems hopeless, but I have seen what happens When people stand by and do nothing. | Знаю, мое дело кажется безнадежным, но я видел что происходит, когда люди стоят и ничего не делают. |
This is starting to feel really desperate and hopeless. | Это начинает казаться действительно отчаявшимся и безнадежным |
The curious thing is that despite the fact that his situation was utterly hopeless, he didn't want to die. | Самое смешное то, что несмотря на тот факт что его положение было абсолютно безнадежным, он не хотел умирать. |
At first, all appears hopeless. | Сначала все кажется безнадежным. |
The situations in India, New Zealand and Cameroon are not hopeless; on the contrary, they are easily remediable. | Ситуация в Индии, Новой Зеландии и Камеруне вовсе не безнадежна; напротив, ее можно легко исправить. |
Before I met her, life was sad, meaningless, hopeless. | До встречи с нею моя жизнь была скучна, бессмысленна и безнадежна. |
Don't you realise that what you intend to do will be hopeless? | Неужели вы не понимаете, что ситуация безнадежна? |
With that the San Juan Bautista, seeing the position was hopeless, surrendered not long after. | После этого галеон Сан-Хуан-Баутиста, видя, что позиция безнадежна, сдался. |
They need to experience something that is absolutely hopeless. | Они должны наконец-то понять, насколько эта затея безнадежна. |
To me, you're just hopeless. | По мне ты просто безнадежен. |
You really are bloody hopeless! | Ты и правда безнадежен! |
[Chuckles] He... He was hopeless. | Он... он был безнадежен. |
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. | Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его. |
Hopeless, you're hopeless. | Безнадежен. Ты безнадежен! |
It breaks my heart to think of our hopeless love. | Мое сердце разрывается от мысли О нашей безнадежной любви. |
Whenlifelooks hopeless, it's not. | Когда жизнь кажется безнадежной, это не так. |
Despite the complexities of the situation, we do not consider it hopeless. | Несмотря на все сложности, ситуация в регионе не является безнадежной. |
But evolutionary progress is always preferable to revolutionary upheaval, and, despite all the difficulties of genuine incremental reform, the prospects are not absolutely hopeless. | Но эволюционный прогресс всегда предпочтительнее революционного переворота, и, несмотря на все сложности постепенных реформ, перспектива не является абсолютно безнадежной. |
That just makes you hopeless. | Это делает тебя безнадежной. |
Even Weir thinks you're hopeless. | Даже Вейр думает, что вы безнадежны. |
Cases like this are usually hopeless. | Случаи, вроде этого, обычно безнадежны. |
I have not spoken to you because I am aware that my feelings for you are hopeless. | Да я не говорил с тобой лишь потому, что знаю, что мои чувства к тебе безнадежны. |
We were hopeless to start | Мы были безнадежны с самого начала. |
You guys are hopeless without me. | Вы без меня совершенно безнадежны. |
One of that hopeless ones that only I will take. | Одно из тех безнадежных, которые только я могу взять. |
Count yourself lucky that we don't have hopeless cases here. | Считай себя счастливчиком, что у нас нету безнадежных случаев. |
In seemingly hopeless environments, the poor and the dispossessed are often forced to resort to desperate measures to survive. | Находясь в безнадежных условиях, бедные и лишенные всего люди зачастую вынуждены идти на крайние меры для того, чтобы выжить. |
As a result of these extremely painful and hopeless living conditions, 55 per cent of children in Rio de Janeiro in Brazil admitted that they had attempted to take their own lives. | Вследствие этих крайне тяжелых и безнадежных условий жизни 55% детей в Рио-де-Жанейро в Бразилии сознавались в том, что они пытались покончить жизнь самоубийством. |
HE CALLED OUT TO SAINT ANNE, THE SAINT OF HOPELESS CAUSES. | Он воззвал к святой Анне, святой безнадежных случаев, |
The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. | Страдание, страх, ошибки безнадежного человека были забыты. |
Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable. | Ну, он продвинулся от совершенно безнадежного до просто жалкого. |
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. | Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это. |
It was the UNIFEM charter for action as a vehicle of change to transcend the despair, tired cynicism and hopeless inertia that stopped constructive efforts before they even began. | Она является своего рода хартией действий ЮНИФЕМ, движителем перемен для преодоления отчаяния, безрадостного цинизма и безнадежного бездействия, которые встают на пути конструктивных усилий еще до того, как они начинают осуществляться. |
You won't believe it, but after another aimless, hopeless world tramp, the best of the worst has visited us once again... | Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова! |
Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. | Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно. |
No, this is hopeless. | Нет, это бесполезно. |
My parents, they used to send me with these... with perfume to school to try and mask the smell, but... that was pretty hopeless. | Мои родители, они одно время давали мне с собой духи, чтобы отбивать запах, ...но это всё бесполезно. |
It's useless and hopeless, I suppose. | Это бесполезно и безнадежно. |
It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. | Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно. |
It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. | Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами. |
Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. | Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания. |
You live a hopeless dream. | Ты живешь безнадежными мечтами. |
But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. | Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года. |
Mr. Dmitriev added that the diversity of government programmes and the ingenuity shown in some countries demonstrated that no situation was totally constrained and hopeless. | Г-н Дмитриев добавил, что разнообразие правительственных программ и проявленная некоторыми странами изобретательность наглядно свидетельствуют о том, что нет таких ситуаций, которые можно было бы считать абсолютно безнадежными и безвыходными. |
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. | «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство. |
I told you Christmas was a hopeless folly! | Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея! |
It makes me sound hopeless. | Как будто я безнадежная. |
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... | Ничтожная, безнадежная мысль о браке... |
On the other hand, there were two regions of the world where, while the social situation was not hopeless, it still posed substantial problems whether it be in infant mortality, malnutrition or illiteracy. | В мире, однако, есть два региона, где социальная обстановка, хотя и не совсем безнадежная, связана со множеством проблем, идет ли речь о младенческой смертности, недоедании или неграмотности. |
I see hope for the hopeless, freedom for the captive. | Я вижу надежду на безнадежное, свобода для пленника. |
Is it, perhaps, that this cause is too hopeless? | Это не потому, что дело слишком безнадежное? |
It seems a hopeless business. | По-моему, это безнадежное дело. |
Botswana acknowledges the existence of those problems, not because we consider the future of Africa to be hopeless or bleak. | Ботсвана признает наличие этих проблем не потому, что мы считаем, будто будущее Африки - дело безнадежное или мрачное. |
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. | Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное. |
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. | Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. |
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. | Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу. |
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. | Ты опять увязла в безнадежном противодействии. |
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. | Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением. |
The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. | Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении. |
Prior to having his own material published, O'Malley illustrated the Oni Press miniseries Hopeless Savages: Ground Zero, written by Jen Van Meter. | До публикации собственного материала, О'Мэлли иллюстрировал минисерии комиксов Hopeless Savages: Ground Zero издательства Oni Press. |
On July 3, All Time Low announced that they had signed to Hopeless Records again and that the new album would be released in the second half of 2012. | З июля All Time Low объявили о том, что они снова подписали контракт с Hopeless Records и новый альбом будет выпущен во второй половине 2012 года. |
After that, they met with James Paul Wisner (Underoath, Paramore), who produced their 2007 Pages EP, which attracted the attention of the alternative rock label Hopeless Records. | После тура, они встретились с Джеймсом Пауль Визнером (Underoath, Paramore), который продюсировал их 2007 «Pages EP», которая привлекла внимание альтернативного рок-лейбла Hopeless Records. |
She released her debut single "Hopeless Love" on April 5 with the name Jimin Park and made her debut stage before the finals of K-pop Star 4 on the same day. | 5 апреля она выпустила свой сингл и видеоклип «Hopeless Love» и в тот же день дебютировала в финале K-pop Star 4. |
On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. | За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен. |