Английский - русский
Перевод слова Hopeless

Перевод hopeless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнадежно (примеров 67)
People around you will repeatedly insist that what you are doing is hopeless. Все вокруг будут настойчиво твердить, что то, чем вы занимаетесь, безнадежно.
I have tried to win your love, but know now it is hopeless. Я искала вашей любви, но вижу, что это безнадежно.
They say that it is hopeless. Они говорят, что это безнадежно.
It is useless and hopeless to talk to such people. Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
It all looked so hopeless, especially between Becky and your dad... Все выглядело так безнадежно, особенно с Бэки и твоим отцом, то есть с Ральфом.
Больше примеров...
Безнадёжный (примеров 13)
What? He's just a hopeless old soak. Почему, он же безнадёжный пропоица.
No, he's a hopeless case, apparently. У него, очевидно, безнадёжный случай.
If you were dealing with a Starfleet officer, they'd probably admit... we have a hopeless cause here. Если бы ты общался с офицером Звёздного Флота, он, может быть, заметил, что у нас здесь безнадёжный случай.
Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action. Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой.
Hopeless romantic, strolling through London as if seeing it anew at every turn. Безнадёжный романтик, гуляющий по Лондону как будто открывая его для себя заново на каждом шагу.
Больше примеров...
Безнадежным (примеров 51)
When she was younger, Sophie Bremmer was a hopeless romantic. В молодости Софи Бреммер была безнадежным романтиком.
Nevertheless, the search for appropriate observable indicators should not be regarded as hopeless. Тем не менее, вопрос о поиске подходящих наблюдаемых показателей нельзя считать безнадежным.
On both fronts, I can assure this Assembly that Africa is not a hopeless continent, as some of our detractors would have the world believe. На обоих фронтах - в этом я могу заверить это высокое собрание - Африка не является безнадежным континентом, как в этом нас пытаются убедить некоторые хулители.
Commit suicide, maybe. Albert, I know everything seems hopeless right now, but I promise you, there's so much to live for. Альберт, знаю, тебе сейчас все кажется безнадежным, но в жизни столько всего, ради чего можно жить.
My job, basically, is to help the hopeless, help them any way I can, because... hopelessness is something I know a little about. Моя работа - помогать безнадежным, стоять до конца, потому что... было время, когда я сам был таким.
Больше примеров...
Безнадежна (примеров 42)
I'm hopeless, but it is funny. Я безнадежна, но это весело.
Fighting the British army in the streets with violence is hopeless. Борьба британской армии на улицах с насилием безнадежна.
Don't you realise that what you intend to do will be hopeless? Неужели вы не понимаете, что ситуация безнадежна?
You're really hopeless. Ты и правда безнадежна.
With that the San Juan Bautista, seeing the position was hopeless, surrendered not long after. После этого галеон Сан-Хуан-Баутиста, видя, что позиция безнадежна, сдался.
Больше примеров...
Безнадежен (примеров 25)
The point is you're not completely hopeless. Смысл в том, что ты не безнадежен.
Th... the guy is hopeless, okay? Эт... этот парень безнадежен, хорошо?
You're hopeless, Tristan. Тристан, ты безнадежен.
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. Полагаю, я безнадежен, как Адам Юинг, не замечавший нависшей над ним угрозы, не ведающий, что друг отравляет его.
He had an awful trauma, and the truth is at first they thought it was hopeless, but now, touch wood, it's 50-50. У него было ужасная травма, и поначалу считали, что случай безнадежен, но сейчас, постучим по дереву, шансы 50 на 50.
Больше примеров...
Безнадежной (примеров 44)
In the early stages of the Siege of Krakow, Polish royal units of Hetman Lanckoronski decided to abandon the city, as the situation of the defenders was hopeless. В начале осады Кракова польские королевские войска гетмана Лянцкоронского решили покинуть город, так как ситуация для защитников была безнадежной.
But evolutionary progress is always preferable to revolutionary upheaval, and, despite all the difficulties of genuine incremental reform, the prospects are not absolutely hopeless. Но эволюционный прогресс всегда предпочтительнее революционного переворота, и, несмотря на все сложности постепенных реформ, перспектива не является абсолютно безнадежной.
Danny's body ached for junk, but it was a dull ache now, dull and hopeless. Тело Дэнни все еще ныло по джанку, но теперь тупой болью, тупой и безнадежной.
These attempts, including several bayonet charges by the Italian units, were repelled with high casualties, and the situation seemed hopeless enough that the Italian regimental commanders were ordered to burn their units' flags. Эти попытки, в том числе несколько штыковых атак итальянских частей, были отбиты с большими потерями для частей Оси, и ситуация стала настолько безнадежной, что итальянским полковым командирам было приказано сжечь флаги своих подразделений.
A way out of a hopeless situation. Выход из безнадежной ситуации.
Больше примеров...
Безнадежны (примеров 23)
Yes, we've seen it 200 times, but the other shows are really hopeless. Да, мы видели их уже 200 раз, но другие шоу совсем безнадежны.
We were hopeless to start Мы были безнадежны с самого начала.
You're utterly hopeless, man. Вы крайне безнадежны, человек.
We're not all hopeless. Мы не все безнадежны.
And she said it was interesting, when she was at school, she was really hopeless. Она рассказала, что в школе ее считали безнадежны.
Больше примеров...
Безнадежных (примеров 16)
She is very religious, often praying in the most hopeless of situations. Она очень религиозна, часто молится в самых безнадежных ситуациях.
As a result of these extremely painful and hopeless living conditions, 55 per cent of children in Rio de Janeiro in Brazil admitted that they had attempted to take their own lives. Вследствие этих крайне тяжелых и безнадежных условий жизни 55% детей в Рио-де-Жанейро в Бразилии сознавались в том, что они пытались покончить жизнь самоубийством.
The United Nations Mission in Sierra Leone is an example of a United Nations success story and a clear demonstration of how international concern and solidarity towards Africa can bring change and hope in hitherto hopeless situations. Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне - это пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций и четкое подтверждение того, что международная забота и солидарность с Африкой могут принести изменения и надежду в прежде безнадежных ситуациях.
The patron saint of hopeless causes? Святой покровитель в безнадежных делах?
We are not new to those concerns; nor should we abandon them as hopeless. Мы не впервые сталкиваемся с этими проблемами; и мы не собираемся от них отказываться, как от безнадежных.
Больше примеров...
Безнадежного (примеров 10)
Darling, I do think your going to rescue my hopeless brother is an act of real love, and I cherish you for it. Дорогой, я правда думаю, что твоя готовность спасти моего безнадежного брата - деяние настоящей любви, и я лелею тебя за это.
Shahir, nothing's hopeless. Шахир, нет ничего безнадежного.
Nothing is hopeless, Guardmaster. Нет ничего безнадежного, начальник охраны.
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good. Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы.
The depiction of other cultures of small States is prejudiced by stereotypical portrayals of a hopeless southern hemisphere; a hemisphere prejudiced by the lack of understanding and information, racism and ethnocentrism. Представление о других культурах малых государств предопределяется стереотипными изображениями южного полушария как безнадежного - полушария, несправедливо ущемляемого в результате отсутствия понимания и информации, в результате расизма и этноцентризма.
Больше примеров...
Бесполезно (примеров 10)
Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно.
It is hopeless asking you anything. У тебя бесполезно что-либо спрашивать.
My parents, they used to send me with these... with perfume to school to try and mask the smell, but... that was pretty hopeless. Мои родители, они одно время давали мне с собой духи, чтобы отбивать запах, ...но это всё бесполезно.
It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно.
It's okay to be angry with the thing - the nuclear weapons in this case - but it is hopeless to be angry with the people. Мы можем злиться на объект - ядерное оружие в этом случае - но злиться на людей просто бесполезно.
Больше примеров...
Безнадежными (примеров 7)
It's the same thing that you are doing With these hopeless cases. Это то же, что ты делаешь с безнадежными пациентами.
And we cry with each other when things seem hopeless. И мы плачем вместе, если события кажутся нам безнадежными.
Refugee women and children were having to cope not only with seemingly hopeless situations, but also with the fatigue of host countries and potential donors whose compassion and assistance were essential to their survival. Женщинам и детям из числа беженцев приходится иметь дело не только с безнадежными на первый взгляд ситуациями, но и с усталостью принимающих стран и потенциальных доноров, чье сочувствие и помощь необходимы им для выживания.
But the feeling that conditions in the country have become hopeless and that the general trend in Somalia holds no promise is not born of what has been taking place there since late last year. Но ощущение того, что условия в стране стали безнадежными и что общая тенденция в Сомали ничего не обещает, неправильно с учетом того, что произошло с прошлого года.
Mr. Dmitriev added that the diversity of government programmes and the ingenuity shown in some countries demonstrated that no situation was totally constrained and hopeless. Г-н Дмитриев добавил, что разнообразие правительственных программ и проявленная некоторыми странами изобретательность наглядно свидетельствуют о том, что нет таких ситуаций, которые можно было бы считать абсолютно безнадежными и безвыходными.
Больше примеров...
Безнадежная (примеров 7)
"A violent and hopeless passion for a very beautiful lady of a rank superior to his own" caused Clarke to commit suicide. «Жестокая и безнадежная страсть к очень красивой леди сословием выше занимаемого» заставила его совершить самоубийство.
I told you Christmas was a hopeless folly! Я говорил тебе, что этот праздник - безнадежная затея!
It makes me sound hopeless. Как будто я безнадежная.
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little... Ничтожная, безнадежная мысль о браке...
On the other hand, there were two regions of the world where, while the social situation was not hopeless, it still posed substantial problems whether it be in infant mortality, malnutrition or illiteracy. В мире, однако, есть два региона, где социальная обстановка, хотя и не совсем безнадежная, связана со множеством проблем, идет ли речь о младенческой смертности, недоедании или неграмотности.
Больше примеров...
Безнадежное (примеров 9)
Now, why don't you donate that to whatever hopeless cause you want. Теперь, почему бы тебе не пожертвовать это в любое безнадежное дело, которое пожелаешь.
I see hope for the hopeless, freedom for the captive. Я вижу надежду на безнадежное, свобода для пленника.
Is it, perhaps, that this cause is too hopeless? Это не потому, что дело слишком безнадежное?
Love is not a hopeless cause. Любовь не безнадежное дело.
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Больше примеров...
Безнадежном (примеров 5)
An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region. Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе.
He and his staff realized that they could not risk the annihilation of their elite troops in a symbolic but hopeless defense of the capital. Он и его соратники сочли, что не могут позволить себе рисковать лучшими войсками в политически важном, но безнадежном оборонительном сражении за столицу.
You've got yourself into a hopeless tangle here again, you know. Ты опять увязла в безнадежном противодействии.
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением.
The European Bison is a symbol of a successful effort that was invested towards the rescue of animal species in situations where it seemed hopeless. Во всей Европе он стал символом успешных попыток сохранить этот вид животных, оказавшихся практически в безнадежном положении.
Больше примеров...
Hopeless (примеров 10)
"Eyes Closed" is a song by American singer and songwriter Halsey from her second studio album, Hopeless Fountain Kingdom. Alone - песня американской певицы и автора песен Холзи из её второго студийного альбома Hopeless Fountain Kingdom.
Halsey announced on March 7, 2017 the release month and title of her second studio album Hopeless Fountain Kingdom, set for release in June. Холзи объявили 7 марта 2017 года дату выпуска и название ее второго студийного альбома, Hopeless Fountain Kingdom, который должен был выйти в июне.
After that, they met with James Paul Wisner (Underoath, Paramore), who produced their 2007 Pages EP, which attracted the attention of the alternative rock label Hopeless Records. После тура, они встретились с Джеймсом Пауль Визнером (Underoath, Paramore), который продюсировал их 2007 «Pages EP», которая привлекла внимание альтернативного рок-лейбла Hopeless Records.
She released her debut single "Hopeless Love" on April 5 with the name Jimin Park and made her debut stage before the finals of K-pop Star 4 on the same day. 5 апреля она выпустила свой сингл и видеоклип «Hopeless Love» и в тот же день дебютировала в финале K-pop Star 4.
On October 2, a week before its release, Hopeless Records' YouTube channel posted the entire Don't Panic album as a stream, with lyrics for all the songs. За неделю до его выпуска, 2 октября, YouTube-канал Hopeless Records опубликовал весь альбом Don't Panic с текстом для всех песен.
Больше примеров...