Английский - русский
Перевод слова Hope

Перевод hope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надеяться (примеров 2625)
Let's hope he has his papers. Будем надеяться, что у него есть подходящие документы.
I refuse to have hope because there's nothing to hope for. я отказываюсь надеяться, потому что здесь не на что надеяться.
I can only hope you'll forgive me. Могу только надеяться, что ты простишь меня!
I mean, I had to hope, right? Я ведь должен был надеяться, да?
In the developed world and the emerging world, we would hope it would become a new mode of transportation that could help make our cities more livable. В развитом мире и развивающемся мире мы могли бы надеяться, что она станет новым видом перевозок, который сможет сделать наши города более пригодными для жизни.
Больше примеров...
Надежда (примеров 3021)
The hope was to avoid downsizing staff and cutting back on activities, particularly at such a critical juncture for human rights. Есть надежда избежать сокращения штатов и урезания деятельности, особенно на столь важном для прав узловом этапе.
Come hither, England's hope. Ко мне приблизься, Англии надежда.
As I understand it, you're our last best hope for the network to stay on the air. Как вы понимаете, вы наша последняя надежда на то, чтобы остаться в эфире.
Hope the final version is not even a version that I conviga that should change my default browser. Надежда Окончательный вариант даже не версия, что я conviga, которые должны изменить браузер по умолчанию.
He left me as a reminder of what happens when hope is lost, Он оставил меня как напоминание о том, что бывает, когда потеряна надежда, когда забыта вера,
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 169)
First, in terms of security, we cannot hope for an electoral process to be conducted normally in a tense security situation. Во-первых, в плане безопасности нельзя рассчитывать на нормальное проведение процесса выборов в обстановке напряженности.
You are the most adorable best man a groom could hope for. На более очаровательного шафера жених и не мог бы рассчитывать.
And sometimes, that's the best you can hope for. А иногда на большее и рассчитывать не приходится.
We hope we can count on the support of the entire international community for the implementation of that Plan of Action. Мы надеемся, что мы можем рассчитывать на поддержку всего международного сообщества в деле осуществления этого Плана действий.
The major thematic conferences organized under the auspices of the United Nations have also, in the meantime, made the international community more aware that the end of ideological confrontation had brought the world neither the peace nor the development it had the right to hope for. Крупные тематические конференции, организованные под эгидой Организации Объединенных Наций, также позволили международному сообществу глубже осмыслить тот факт, что завершение идеологической конфронтации не дало нашему миру ни мира, ни развития, на что мы имели право рассчитывать.
Больше примеров...
Верить (примеров 66)
Let's just hope the Earl sees it that way. Давай верить, что и ярл думает так же.
"Perfect love casts out all fear" and if fear must be cast out for me to have faith then only perfect love can set me free to believe and hope and see tomorrow! "Прекрасная любовь бросает все опасение" и если опасение должно быть выброшено для меня, чтобы иметь веру тогда только, прекрасная любовь могла освободить меня, чтобы верить и надеяться и видеть завтра!
But there is now, more than ever before, reason to trust that in that long-afflicted part of the world the politics of intolerance, hatred and despair is being replaced by the politics of accommodation, enlightenment, pragmatism and hope. Но вместе с тем сейчас, более чем когда-либо, имеются основания верить в то, что в этом регионе мира, который долгое время переживал конфликты, политика нетерпимости, ненависти и отчаяния уступит место политике компромиссов, взвешенного подхода к решению проблем, прагматизму и надеждам.
Purpose think... I love it it is full of people, full of hope, That hope. Но мне хочется верить, что он полон людьми, живущими надеждой, кто надеется.
Maybe it was also to give people hope, someone to believe in. Дать им в кого-то, в кого они могли бы верить.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 124)
We would hope to see it develop in other regions of the world. Нам бы хотелось надеяться на его развитие и в других регионах планеты.
It is to be hoped that the 1982 Convention, as strengthened by the draft Agreement we hope will be adopted shortly, will together achieve universal participation. Хотелось бы надеяться, что удастся обеспечить всеобщее присоединение к Конвенции 1982 года и укрепляющему ее действие проекту Соглашения, который, мы надеемся, будет вскоре принят.
In conclusion, we very much hope to take advantage of this opportunity and that the United Nations will strengthen its response to post-conflict early recovery. В заключение хотелось бы надеяться, что мы не упустим эту возможность и что Организация Объединенных Наций расширит свой вклад в процесс раннего постконфликтного восстановления.
May I also express the hope of the three sponsors - Bulgaria, France and the Netherlands - that our draft decision will be adopted by consensus. Мне также хотелось бы выразить надежду трех стран-составителей - Болгарии, Франции и Нидерландов - на то, что наш проект решения будет принят единогласно.
You'd hope they'd both be good, but they won't necessarilybe the same. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое. Но онине обязательно будут похожими.
Больше примеров...
Пожелание (примеров 12)
The Tunisian authorities would be informed of that hope. Пожелание Комитета будет доведено до сведения тунисских властей.
The Quartet expressed its desire to see those talks intensify with the goal of achieving peace in accordance with the Madrid terms of reference, and we hope they will resume soon. «Четверка» выразила свое искреннее пожелание того, чтобы эти переговоры были активизированы с целью добиться мира на согласованных в Мадриде условиях, и мы надеемся, что они возобновятся в ближайшее время.
Consider yourself like a rescue worker who meet a child crying near his mother's corpse without a shelter, without food... without hope. Для этого необходимо соблюсти некоторые формальности. «Для того, чтобы Ваше пожелание осуществилось, необходимо действовать через партию, одержавшую победу на ближайших прошедших выборах в орган законодательной власти субъекта РФ».
The hope was expressed that it would primarily deal with formal, rather than substantive aspects of the restructuring which "delayed" the work of the Joint Meeting on restructuring. Было высказано пожелание, чтобы группа в первую очередь занялась изменением структуры по форме и не рассматривала вопросы существа, которые "тормозят" работу Совместного совещания в области изменения структуры.
The hope was also expressed that the possibility would be kept of assigning substances or groups of substances to types of tank, according to a ranking system, and that there should therefore be a link between coding and substance classification. Было также высказано пожелание о том, чтобы сохранить возможность назначения веществ или групп веществ типам цистерн в соответствии с иерархией типов цистерн, т.е. чтобы существовала связь между кодированием и классификацией веществ.
Больше примеров...
Ожидаем (примеров 111)
It is our hope and anticipation that our engagement can ensue in the spirit of transparency and equity. Мы надеемся и ожидаем, что наш диалог будет вестись в духе транспарентности и справедливости.
We hope and expect that it will be accepted by the Committee. Мы надеемся и ожидаем, что он будет принят Комитетом.
We hope this project will make a significant contribution to that country's development activities. И мы все ожидаем, что этот проект станет существенным вкладом в развитие инновационной деятельности страны.
We await with optimism the Second Review Conference, to be held in Cartagena, Colombia, in December, and hope for its positive outcome. Мы с оптимизмом ожидаем созыва второй Конференции по обзору, которая пройдет в Картахене, Колумбия, в декабре, и выражаем надежду на ее положительный исход.
We do not expect our partners from developing countries to assume reduction obligations under the Berlin Mandate, but we hope they will soon be ready to adopt their own reduction schemes. Мы не ожидаем от наших партнеров из развивающихся стран, что они возьмут на себя обязательства по сокращению выброса парниковых газов в соответствии с Берлинским мандатом, но мы надеемся, что они вскоре смогут разработать свои собственные графики.
Больше примеров...
Уповать (примеров 14)
As for you, your only hope is this glass cutting guy from the hardware store. Ну а вам остается уповать лишь на то, что стекло разрежет парень из хозяйственного.
You mean your best hope. Тебе стоит на это уповать.
We hope we will not be found wanting. Остается уповать, что мы устоим.
We in this Hall today can only hope and pray that the statues in Bamiyan are not, and will not be, destroyed in a cruel, massive, wanton destruction of shocking magnitude. Мы, находящиеся сегодня в этом Зале, можем лишь молиться и уповать на то, чтобы статуи в Бамиане не были уничтожены в ходе жестокой, массовой, бессмысленной разрушительной кампании, которая приобретает угрожающие масштабы.
We shall no longer speak of hope but of a war that has ended. Тогда нам больше не потребуется уповать на удачу.
Больше примеров...
Понадеяться (примеров 5)
You better hope you covered your tracks. Тебе стоит понадеяться, что ты скрыл свои следы.
Well, at the starting buoys there's nothing else to do but run your preflight check and hope all your hard work pays off. It's a tense time. Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами.
You just want to hold out hope a little longer. Хотите дать себе еще времени понадеяться.
There is hope, however, as teachers are trained in dealing with such challenges, and their commitment reassures the Special Rapporteur that these children have a bright future. Однако можно понадеяться на успех, поскольку учителя имеют подготовку для решения проблем подобного характера, а их самоотверженность убеждает Специального докладчика в том, что у этих детей имеется светлое будущее.
In a real-life situation, You'd better hope help arrives hollywood-style - В реальной жизни лучше понадеяться на то, что помощь придет в голливудском стиле:
Больше примеров...
Упование (примеров 3)
There is hope, however, because they can be treated. Будет упование, однако, потому что их можно обработать.
The three pillars of the Treaty were the dream and hope of the peoples of the world. Три устоя Договора составляют мечту и упование народов мира.
It is at the same time a reflection of and a hope for the Conference's capacity to progress in the right direction in spite of the obvious difficulties which obstruct the reaching of agreements. Оно в то же время отражает способность и упование на способность Конференции прогрессировать в верном направлении, несмотря на очевидные трудности, препятствующие реализации соглашений.
Больше примеров...
Надеять (примеров 1)
Больше примеров...
Hope (примеров 66)
He and his family are interred in a mausoleum in Mount Hope Cemetery in Chicago, Illinois. Он и его семья были похоронены в мавзолее в Mount Hope Cemetery в Чикаго, штат Иллинойс.
This would be the band's first performance at the Hope & Anchor pub on 13 July 1998. 13 июля 1998 года произошло первое выступление группы в пабе «Hope & Anchor».
The Hope Six Demolition Project is the ninth studio album by English singer-songwriter and musician PJ Harvey, released on 15 April 2016 on Island Records. The Hope Six Demolition Project - девятый студийный альбом британской рок-исполнительницы PJ Harvey, выпущенный 15 апреля 2016 на лейбле Island Records.
Price's first major success in psychical research came in 1922 when he exposed the 'spirit' photographer William Hope. Первый внушительный успех Прайса в парапсихологии пришёл в 1922 году, когда он вывел на чистую воду Уильяма Хоупа (англ. William Hope), знаменитого фотографа «духов».
In an interview with Kerrang! drummer Joey Jordison revealed that "All Hope Is Gone" is a true collaborative effort between the band and was one of the final songs recorded for the band's fourth studio album of the same name. В интервью журналу Kerrang! ударник Джои Джордисон отметил, что «All Hope Is Gone» - настоящая совместная работа всех участников группы и стала одной из последних песен, записанных для их четвёртого студийного альбома.
Больше примеров...
Хоуп (примеров 830)
Finn knows about Hope, about everything. Финн знает о Хоуп, обо всем.
Him and Hope are in my cabin. Он и Хоуп в моем домике.
Hope, if I have to call you again I'm going to be very angry. Хоуп, если мне снова придётся тебе звонить, я буду очень злой.
After you left Hope at college, what then? После того как ты оставил Хоуп в колледже, что было потом?
Look, maybe you hate being around rich people, but I deserve the chance to learn to hate them, too, and so does Hope. Слушай, может ты ненавидишь быть среди богатых людей, но я тоже заслуживаю шанса научиться их ненавидеть, и Хоуп тоже.
Больше примеров...
Думаю (примеров 147)
I just hope we're Not too late. Только, думаю, нам чуть-чуть позновато.
The theme of this significant event, "Waves of change - Waves of hope", is, we believe, very apt. Думаю, что тема этого важного мероприятия «Волны перемен - волны надежды» весьма уместна.
Well... I'd probably say more than hope, you can be pretty sure of it! Думаю, что не надеяться, а быть в этом уверенным
I guess I just have to... Hope I have your blessing. И думаю, что могу всего лишь... надеяться на твоё благословление.
I think, as long as none of us look into it, we're probably okay. Let's hope. Думаю, пока никто в него не смотрит, мы в безопасности.
Больше примеров...
Ќадеюсь (примеров 12)
Now, I do hope you take me up on my invitation to supper. Ќадеюсь, вы примете моЄ приглашение на ужин.
Hope you didn't cut the fat off. Ќадеюсь ты не срезала весь жир.
Hope the beautiful girl doesn't notice my presence. Ќадеюсь красива€ девушка не заметит моего присутстви€.
Hope we're not in rival gangs. Ќадеюсь, что мы не в конкурирующих бандах.
I just hope I don't pre-marital in the car on the way home. Ќадеюсь мы не сделаем это в машине по дорогое домой.
Больше примеров...