| Honored Economist of Ukraine (since February 2003). | Заслуженный экономист Украины (с декабря 2009). |
| Three members of the ManSound' group have been awarded with the titles A Honored Actor of Ukraine . | Трое из участников коллектива недавно были удостоены почетного звания «Заслуженный артист Украины». |
| In 2009 President Victor Yushchenko awarded the rank of "Honored Worker of Agriculture of Ukraine" to General Director Eugene Leng. | В 2009 году президент Украины Виктор Ющенко присвоил почётное звание "Заслуженный работник сельского хозяйства Украины" генеральному директору компании Евгению Ленгу. |
| This time the performance is not authentic - you will hear songs performed by serious professionals (some of them, as the State Honored Academic Folk Choir named after G.Veryovka, are professionals with the world-known name). | На сей раз исполнение не аутентичное - Вы услышите песни в исполнении серьезных профессионалов (некоторые из них, как вот Государственный заслуженный академический народный хор им. Г. Веревки - профессионалы с мировым именем). |
| For portraying the character of Captain Yuri Solomin Koltsov, Solomin was awarded the State Prize of the RSFSR and the title of "Honored Artist of the RSFSR". | За создание этого образа Юрий Соломин был удостоен Государственной премии РСФСР и звания «Заслуженный артист РСФСР». |
| AARP is honored to be participating in the 47th Session of the United Nations (UN) Commission for Social Development. | Для ААП является честью участвовать в сорок седьмой сессии Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций. |
| Just I think I know someone who would be more honored if that's possible. | Просто я думаю, что знаю кое-кого, для кого это будет еще большей честью, если такое вообще возможно. |
| That's why I'm honored to present the key to the man who saved Central City: The Flash! | И я с честью вручаю ключи человеку, который спас Централ Сити, Флэшу. |
| I'm honored and proud to have been part of our country's democracy and not least the Green Party. | Для меня было честью и гордостью быть частью демократии в нашей стране и, конечно, Партии зеленых. |
| Being accepted here was the proudest moment of my life, and that's why I'm so honored to return here to discuss our National Security System. | Учится здесь было лучшим моментом моей жизни, и вот почему я с честью сегодня вернулась сюда, чтобы обсудить нашу Национальную Систему Безопасности. |
| I'm honored to be in your daughter's employ. | Для меня честь работать на вашу дочь. |
| I'm so honored to meet you. | Для меня честь познакомиться с вами. |
| I am honored to have served my country, | Для меня честь служить моей стране. |
| I got to tell you, I mean, I'm just honored that you would choose my place of business to... | Должен сказать, для меня честь, что вы выбрали моё заведение... выразить себя... физически. |
| Senator Thompson, I am honored to stand here with you today. | Сенатор Томпсон, для меня честь стоять здесь сегодня рядом с вами. |
| We look forward to meeting with you at the appointed hour, Honored Seeker. | Мы будем рады встретиться с Вами в назначенный час, Почетный Странник. |
| Honored citizen of Alexander district, Donetsk region (decision number 4/ 35-235 Alexander Regional Council of 21.12.2005), Philanthropist, benefactor. | Почетный гражданин Александровского района Донецкой области (решение Nº 4/ 35-235 Александровской районного совета от 21.12.2005). |
| For his contribution to the State, political life and the public good, Mr. Akuyev was conferred the rank of "Honored Worker of Kazakhstan". | За свой ценный вклад в государственную, политическую и общественную жизнь г-н Акуев был удостоен звания «Почетный работник Казахстана». |
| Grigory Shabanov- Doctor of pedagogical sciences, Honored Worker of Higher Professional Education. | Шабанов Григорий Александрович- доктор педагогических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования РФ. |
| Detective Shores is an honored homicide detective. | Детиктив Шорс - уважаемый детектив отдела убийств. |
| I'm an honored man in this town, well-loved. | Я уважаемый человек в этом городе, всеми любимый. |
| What do you intend to do with our honored earl? | Зачем вам нужен был наш уважаемый граф? |
| Honored general and, if I may say so, dear colleague. | Уважаемый генерал и, позвольте мне так сказать, дорогой коллега. |
| 'San' means honored. | "Сан" означает уважаемый. |
| I was so honored you wanted me there for her final hours. | Я был так горд, что ты хочешь видеть меня рядом в ее последние минуты. |
| I just want to say I'm-I'm so honored that you're-you're doing this. | Я просто хочу сказать я так горд что ты здесь. |
| So, he's... he's told me to tell you that he's very honored to receive this award... | Так вот, он... он сказал мне, чтобы я передал вам, что он очень горд получить эту награду. |
| And while I am honored to be receiving this Siegal Award, I am also painfully aware of all the people whose efforts actually made it happen. | И хотя я горд получить премию Сигал, я так же осознаю каких усилий это всем стоило. |
| And I've been proud and honored to be able to represent you in our nation's capital. | Я горд тем, что мне выпала такая честь представлять вас в нашей столице. |
| It has been honored at the Pebble Beach Concours d'Elegance and won the Best of Show at the Pinehurst Concours d'Elegance. | Он был награждён в Pebble Beach Concours d'Elegance и выиграл «Лучший в шоу» на Пайнхерст Concours d'Elegance. |
| He was further honored by the Spanish Actors Union for his 2005 role in El método (The Method), and in Argentina in 2006 for Crónica de una fuga (Chronicle of an Escape) - in both cases portraying the film's chief antagonist. | Пабло Эчарри также был награждён Spanish Actors Union за его роль в фильме 2005 года Метод (El método), и в Аргентине - за роль в фильме 2006 года История одного побега (Crónica de una fuga) - в обеих картинах он играл главных антагонистов. |
| He has also been honored by Governments of Romania, Mongolia and Poland. | Он также награждён орденом Румынии, медалями Польши и Монголии. |
| For merits in the fine arts is awarded the order "Honour Sign" and honorary titles "The honored artist of the RSFSR", "The national artist of the Dagestan". | За заслуги в искусстве награждён орденом «Знак Почёта», присвоены почётные звания «Заслуженный художник РСФСР», «Народный художник Дагестана». |
| In 1976, he received the title of Honored coach of the USSR at the same time he was awarded the gold medal of the sports committee of the Union The best coach in the country. | В 1976 году он получил звание «Заслуженный тренер СССР», тогда же был награждён золотой медалью союзного спорткомитета «Лучшему тренеру страны». |
| When the episode first aired, museum officials said they were honored by the reference, even if it was in the context of boring summer vacations. | Когда эпизод впервые вышел в эфир, сотрудники музея сказали, что были польщены упоминанием, даже если оно было в контексте скучных летних каникул. |
| We are honored that you found time in your schedule to visit with us, Your Highness. | Мы польщены, что вы смогли найти время посетить нас, Ваше Высочество. |
| He will, and we're very honored... demonstrate to us that our race... is a superior race... the best of all. | Он хотел бы, и мы очень польщены... показать что наша нация... превыше других наций... самая лучшая. |
| We're honored by your trust, A.R., and flattered that you would come below 14th street to discuss it personally. | Мы держим за честь твое к нам доверие, А.Р., и польщены, что ты добрался до самой 14-й стрит, чтобы обсудить это дело с нами лично. |
| And finally, on behalf of the U.N. staff, I would like to say that we are all honored to be part of this historic occasion. | И, в заключение, от имени всех сотрудников ООН, я хотела бы сказать, как мы все польщены тем, что принимаем участие в этом историческом событии. |
| A night we honored and communed with our dead. | Ночь, когда мы чествовали и общались с мертвыми. |
| Nintendo Power honored the game in its November 2010 issue, which celebrated the 25th anniversary of the NES. | Редакторы Nintendo Power в 2010 году чествовали игру в ноябрьском выпуске журнала, посвящённом 25-летнему юбилею приставки NES. |
| Well, if I remembere right You left him alone at a party where he was being honored. | Ну, если я правильно помню, ты первая оставила его одного на вечеринке, когда его чествовали. |
| Officer, my name is lily bass, and I was the one Being honored this evening, and my husband Also owns this hotel, and we won't be pressing any charges. | Офицер, меня зовут Лили Басс, и меня чествовали сегодня вечером, а также моему мужу принадлежит эта гостиница, и мы не хотим выдвигать никаких обвинений. |
| It was when Watty white was being honored. | Это было, когда чествовали Ватти Уайта. |
| The Washington-based CATO Institute also honored him in its annual honors of past and present military contributors of Hispanic Americans. | Институт Катона в Вашингтоне также почтил его в своём ежегодном отчёте за прошлые и настоящие военные заслуги латиноамериканцев. |
| Cause I honored every part of her? | Потому что я почтил каждую её часть? |
| So unless I seek out those limits, I cannot say that I have honored his spirit. | Пока я не увижу эти пределы, я не смогу сказать, что почтил его дух. |
| In 266, he also honored his aunt Yang Huiyu (Sima Shi's wife) an empress dowager, in recognition of his uncle's contributions to the establishment of the Jìn Dynasty. | В 266 году он тем же почтил свою тетю Ян Хуэйю (жену Сыма Ши), учитывая достижения дяди. |
| "W" honored those who fought to make our country safer after 9/11 in his final weeks. | Буш почтил тех, кто боролся за то, чтобы обезопасить страну после 11 сентября. |
| And may I say I'm honored I have such a worthy opponent to barter with. | Признаю, я польщен, что имею дело с таким достойным оппонентом. |
| Zathras honored to meet you... for many reasons. | Затрас польщен видеть вас по многим причинам. |
| I'm honored, madame, to be remembered... after such a long time. | Мадам, я очень польщен, что вы меня помните, спустя столько лет. |
| I have to say, Starfish, I am honored... that you've taken an interest in my work. | Должен сказать, Морская Звезда, я польщен тем... что ты интересуешься моей работой. |
| Well, thank you. I am honored, but I will not go. | Ну что ж, благодарю, польщен, но не могу принять это предложение! |
| I just want you to know I am so honored to be your and Dr. Bill's witness. | Я просто хочу сказать, что для меня большая честь - быть вашим свидетелем. |
| I'm so pleased and honored you've traveled so far to be with us. | Для меня большая честь и радость, что вы проделали столь длинный путь, чтобы встретиться с нами. |
| And I'm honored to present this medallion to a man... | И для меня большая честь вручить эту медаль человеку... |
| As the highest military commander of the Netherlands, with troops stationed around the world, I'm really honored to be here today. | Как главнокомандующему армии Нидерландов, чьи войска базируются по всему миру, для меня большая честь быть сегодня здесь. |
| Mr. Commissioner, ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board, I'm honored and grateful to appear before you this morning. | Господин руководитель, дамы и господа Совета банков Нью-Мексико, я вам благодарен, и для меня большая честь предстать пред вами сегодня. |
| I'm honored that you would visit our home. | Это честь для меня, что вы посетили наш дом. |
| I'm just honored to be your date tonight. | Просто это честь для меня, быть твоей парой сегодня |
| I'm honored to be able to tell you mine. | Это честь для меня называть тебя своей |
| I'm the one who's honored. | Это честь для меня... |
| I'm honored, brother... but Eva's gone. | Это честь для меня, брат мой... но Ева уехала. |
| This is where you say, Thank you, I'm honored. | Теперь ты должна сказать: Спасибо, я польщена. |
| And I have no need for a husband, no matter how honored I am by the offer. | И мне не нужен муж, как бы ни польщена я была вашим предложением. |
| I'm honored you asked. | Я польщена, что ты попросил меня. |
| Mr. Shue, I'm honored, but Barbra was 40 when she directed herself in Yentl, so it's just, it's too soon. | Мистер Шу, я польщена, но Барбре было 40, когда она поставила "Йентл" с собой в главной роли, так что это ещё слишком рано. |
| I really am honored to be here, and as Chris said, it's been over 20 years since I started working in Africa. | Я польщена участием в этой конференции; и как Крис сказал, с начала моей работы в Африке прошло более 20 лет. |
| Martin Forman is being honored this year. | В этом году чествуют Мартина Формана. |
| I'm being honored at a gala tonight because I'm in charge of the Pawnee bicentennial celebration. | Меня сегодня чествуют на приёме, потому что я руковожу празднованием 200-летия Пауни. |
| It'd be good for him to see me honored. | Для него было бы полезно, увидеть как меня чествуют. |
| Today I'm honored For the deed done | Сегодня меня чествуют за содеянное доброю |
| The day I'm honored? | В день когда меня чествуют? |