| He is the most fair and honorable man I know. | Он самый честный и достойный человек из всех кого я знаю. |
| I said that you are a good and honorable man. | Я сказала, что ты хороший, достойный человек. |
| In his world, that was the honorable way to die. | В его мире, это достойный способ умереть. |
| If you want the judge to grant bail, you need to prove to him that your client is an honorable person. | И если ты хочешь, чтобы судья встал на твою сторону, тебе нужно доказать ему, что твой клиент - достойный человек. |
| You think the honorable Ned Stark wanted to hear my side? | Думаешь, достойный лорд Старк желал слушать мою правду? |
| With respect Dominus, the public seeks an honorable fight. Spartacus is yet the animal. | При все уважении, господин, но толпа ждет... достойный бой. |
| You're so honorable and courageous. | Вы достойный и отважный. |
| But I have an honorable compromise. | Предлагаю вам достойный компромисс. |
| You are so honorable... and courageous. | Вы достойный и отважный. |
| Alexander Mahone is the smartest, bravest, most honorable man I've ever had the pleasure of serving with. | Александр Махони самый умный, смелый и достойный человек, с которым мне довелось работать. |
| You see, Charlie, you're honorable. | Видишь ли, Чарли, ты достойный человек. |
| Mr. Meeks is a fine and honorable gentleman, he would never betray us. | Мистер Микс - достойный и честный джентльмен, он никогда не предаст нас. |
| Dignified, honorable, wise. | Достойный, благородный, мудрый. |
| By far less threatening Selection How befits someone who dig into stealth When already has the courage to stand before honorable man. | Гораздо менее рискованный выбор, достойный подлого заговорщика, у которого нет сил тягаться с человеком чести. |
| But making at the same time an honorable marriage, that's a solution she'll realize the advantage of. | Но пусть она заключает в то же время достойный брак,- вот решение, всю выгоду которого она непременно увидит. |