Английский - русский
Перевод слова Honorable
Вариант перевода Благородный

Примеры в контексте "Honorable - Благородный"

Примеры: Honorable - Благородный
They say he is a good and honorable angel. Говорят он хороший и благородный ангел.
Let us forgive each other, honorable Hamlet. Простим друг другу, благородный Гамлет.
You want to fight like honorable men for once in your sorry life, fine. Хоть раз в своей никчемной жизни ты собираешься драться как благородный человек, хорошо.
He is honest and honorable and so not a shoplifter. Он честный и благородный, и уж никак не магазинный вор.
Look, I did the honorable thing and snuck over there in the middle of the night. Слушай, я совершила благородный поступок, и прокралась туда среди ночи.
The honorable way to die... is to cut off your head. Благородный способ умереть... отрубить голову.
The honorable Sawan spends his days writing about astronomy. Благородный Саван тратит свои дни, на записи о астрономии.
You convinced my master to go to the Holy Land on an honorable crusade. Ты убедил моего хозяина пойти в благородный крестовый поход в Святые Земли.
A very brave and honorable deed, sir. Очень храбрый и благородный поступок, сэр.
I'm thinking it's not a very honorable path you're laying out for us. Я думаю, что не очень благородный путь ты избрала для нас.
Preston's an honorable and decent man, but, Derek, so are you. Престон - благородный и порядочный человек, но, Дерек, ты такой же.
Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain. Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору.
Secure Pennsylvania for the Democrats and find an honorable way to replace Matthews. Сохранить Пенсильванию для демократов и найти благородный способ для замены Мэтьюза.
The good Alan, the man that I saw today in court, is honorable and decent. Хороший Алан - тот, кого я видела сегодня в суде, благородный и честный.
He's the most honorable person that I know and it's like now this is tearing him apart. Он самый благородный человек, которого я знаю, и похоже на то, что сейчас его разрывает на части.
You think the honorable Ned Stark wanted to hear my side? Думаешь, благородный Нед Старк захотел бы меня слушать?
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign. Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
Or affectionately known now as our Honorable Mayor William Tate. Более известен как наш благородный мэр Уильям Тейт.
Honorable John Wilton, of Missouri. Благородный Джон Уилтон, из Миссури.
Aren't I an honorable Klingon? Разве я не благородный клингон?
Too proud and honorable? Слишком гордый и благородный?
Dignified, honorable, wise. Достойный, благородный, мудрый.
You are honorable and decent. Ты благородный и порядочный.
He's an honorable guy. Он - благородный парень.
In Holland, poor but industrious and honorable 15-year-old Hans Brinker and his younger sister Gretel yearn to participate in December's great ice skating race on the canal. Бедный, но трудолюбивый и благородный 15-летний Ханс Бринкер и его младшая сестра Гретель очень хотят участвовать в конькобежных состязаниях на канале.