I gave a loyal servant the honorable death he deserved. |
Я дала верному слуге, почетную смерть, он заслужил. |
Davis had an honorable career in politics and was also a millionaire mine owner, railroad magnate, and banker. |
Дэвис имел почетную карьеру в политике и был также миллионером-владельцем шахт, железнодорожным магнатом и банкиром. |
Be thankful our Emperor granted you an honorable death! |
Будь благодарен нашему Императору за то, что он даровал тебе такую почетную смерть! |
He didn't receive an honorable discharge? |
Разве он получил не почетную отставку? |
Why did the defendant not receive an honorable discharge? |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
Service life in army in 20 years then "veteran" acquires the right for honorable pension and maintenance with money or the ground is established. |
Устанавливается срок службы в армии в 20 лет, после чего «ветеран» получает право на почетную пенсию и обеспечение деньгами или землей. |
An honorable discharge, which means you can't threaten to ship me off to Japan every time you get the yen. |
Почетную отставку, чтобы у вас не возникало желание отправить меня в Японию каждый раз, когда вам захочется. |
Tailer joined the Ancient and Honorable Artillery Company in 1712 and was elected as its captain the same year. |
Тейлер вступил в Почетную артиллерийскую бригаду в 1712 году и был избран ее капитаном в том же году. |
Never caught the driver of the car, and Lee was given an honorable discharge. |
Водитель атомобиля не был пойман а Ли был отправлен в почетную отставку. |
The Dutch leader offered an honorable surrender to the Spaniards but the response was resolute: «Los infantes españoles prefieren la muerte a la deshonra. |
Голландский командующий предложил испанцам почетную капитуляцию, но ответ был однозначным: «Испанские солдаты предпочитают смерть бесчестью. |
The vehicles wide known out of Ukraine, DT-14, DT-20 and T-25, were highly demanded on all five continents of the planet, earning an honorable reward, the Golden Mercury, an international trading prize, for the plant. |
Известные далеко за пределами Украины машины ДТ-14, ДТ-20, Т-25 были широко востребованы на пяти континентах планеты и снискали заводу почетную награду международный торговый приз. |
Everybody got honorable mention who showed up. |
Все, кто явился, получили почетную премию. |
Didn't I get honorable mention at - ? |
Разве я не получил почетную премию на этом фестивале в, в, в... |
(a) Civil servants who have received honorable discharge are entitled to receive employee pension if, at their termination of service, they have reached the age of 50 years at the minimum. |
а) гражданские служащие, уходящие в почетную отставку, имеют право на получение пенсии, если по окончании срока службы им исполнилось не менее 50 лет; |