As you see, I'm an honorable trader. |
Как видите, я уважаемый торговец. |
Then one day, the honorable Royal Chef made and offered up a bowl of beef soup for his king. |
Тогда в один день, уважаемый Королевский Повар приготовил и предложил своему королю миску говяжьего супа. |
I said no honorable man would refuse. |
Я сказал, уважаемый человек не может отказать. |
Our passion for all things Japanese was inspired by our honorable Japanese study Professor Sensei Mark Kaufman. |
Любовь ко всему японскому нам привил уважаемый профессор по японской культуре, сэнсей Марк Кауфман. |
Marco can no longer obey you, honorable Yei Lin. |
Марко больше не сможет повиноваться тебе, уважаемый Ей Лин. |
And now, you and me, honorable Yei Lin. |
И вот, ты и я, уважаемый Ей Лин. |
Could I have a small chat with you before you leave... honorable Yei Lin? |
Я могу немного побеседовать с тобой, прежде, чем ты уедешь... Уважаемый Ей Лин? - Ты! |
Honorable sir, there's someone here to see you. |
Уважаемый сеньор, кто-то пришёл, чтобы увидеть Вас. |
Dear Honorable Consul, my husband tells me that Seo Mundo has been arrested, and yet, I still can't get my trial. |
Уважаемый Консул, мой муж сказал мне, что Со Мундо арестовали, и все же, я все еще не могу дождаться суда. |
Honorable Emil, family man that you are, is my brother good to your sister? |
Уважаемый Эмиль, дорогой семьянин, был ли он, мой брат, добр к вашей сестре? |
Right honorable general and Commander-in-chief Emeritus. |
Уважаемый генерал и почётный главнокомандующий! |
Yet this is an honorable house. |
Однако это уважаемый дом. |
"To honorable Gen. Ben Aruya..." |
"Уважаемый генерал Бен-Ароя". |
The Honorable Supreme Court of India had also issued important guidelines in the case of D.K. Basu Vs. State of West Bengal which are to be followed by all authorities making arrest of individuals. |
Уважаемый Верховный суд Индии также издал важные руководящие принципы по делу Д.К.Басу против штата Западный Бенгали, которым должны следовать все органы при осуществлении арестов. |
A stamp like this one, my honorable friend? |
Печатью, идентичной вот этой, уважаемый Конан Бешен? |
I can't imagine the honorable and respected President ended up with such a tragic death |
Не могу поверить, что уважаемый председатель ушел из жизни так трагично. |