| My honorable father and his best friend. | Мой достопочтенный отец и его ещё более достопочтенный кум. |
| It's me, the honorable Joe B. Tolliver. | Это я, достопочтенный Джо Толливер. |
| Ladies and gentlemen, the honorable Mayor Paulson. | Леди и джентльмены, достопочтенный мэр Полсон. |
| First and foremost, the honorable Mayor Robbins! | Первый и главнейший - достопочтенный мэр Робинсон. |
| FAUNTROY: "We have always known" that the honorable General Lee | "Мы всегда знали, что достопочтенный генерал Ли" |
| It's at times like these that we must find strength and peace in the memories of what he meant to us, an honorable son and brother. | Именно в такие времена, мы должны найти в себе силы и мир в память о том что он значил для нас достопочтенный сын и брат. |
| The Honorable Chang Chinghui, Minister of Defense. | Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны. |
| AL: The Honorable Logan Sale, retired. | Достопочтенный Логан Сэйл, в отставке. |
| As some of you know, it is our great good fortune to have in our midst our nation's esteemed Treasury Secretary, the Honorable Andrew Mellon. | Как некоторые уже знают, для нас большая удача иметь в своих рядах такого уважаемого министра финансов, как достопочтенный Эндрю Меллон. |
| The Honorable Elijah Muhammad said that that wheel was built on the island of Nippon, which is now called Japan, by some of the Original scientists. | Достопочтенный Элайджа Мухаммад сказал, что колесо было построено на острове Ниппон, который сейчас называется Япония, некими особенными учёными. |
| The delegation of Jamaica was headed by the Minister of State, Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, The Honorable Marlene Malahoo Forte. | Делегацию Ямайки возглавлял Государственный министр, Министерство иностранных дел и внешней торговли, достопочтенный Марлен Малаху Форте. |
| Presiding over these trials, All rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! | Судебное заседание проведёт - попрошу всех встать и внимать - достопочтенный судья Смит! |
| The honorable Joe B. Tolliver presiding. | Судья - Достопочтенный Джо Толливер. |
| The honorable Mortimer Byers presiding. | Председатель суда - достопочтенный Мортимер Байерс. |
| This is the right honorable Tana. | А это достопочтенный Тана. |
| Let's add an "honorable" in there. | И добавьте "достопочтенный". |
| Comradejudge, Honorable Court. | Товарищ судья, достопочтенный суд. |
| The Honorable Parkinson Bothamly presiding. | Слушания возглавит достопочтенный Паркинсон Ботамли. |
| The Honorable John Gatling presiding. | Судья - достопочтенный Джон Гатлинг. |
| The Honorable Graham Schickel presiding. | Достопочтенный Грэм Шикель председательствует. |
| The Honorable Peter Dunaway presiding. | Председатель - достопочтенный Питер Дануэй. |
| The Honorable Secretary of Finance and Parking! | Достопочтенный министр финансов и парковки! |
| The Honorable Frederick Buford Harkins presiding. | Председательствует достопочтенный судья Фредрик Буфорд Харкин. |
| Honorable Minister of Environment, Energy & Water, Republic of Maldives | Г-н Ахмед Абдулла Достопочтенный министр окружающей среды, энергетики и водных ресурсов Мальдивская Республика |
| Representatives use the prefix "The Honorable" before their names. | Члены палаты могут использовать обращение «The Honorable» (The Hon., «достопочтенный») перед именем. |