| The hole in my heart is too big to be filled by such a small household appliance. | Пустота в моём сердце слишком велика, чтобы её можно было заполнить таким... маленьким домашним прибором. |
| It is important to see after five years how this 'gaping hole' has functioned. | Важно через пять лет посмотреть, как функционирует эта «зияющая пустота». |
| And if this hole is filled, it will make the two of you happier than you've ever been. | А когда эта пустота заполнится, вы двое будете счастливее, чем прежде. |
| huge hole in my heart for so long now. | такая пустота в сердце долгое время. |
| It looks the same... it smells the same... but there's this tiny hole inside me that wasn't there before. | Выглядит так же... Пахнет так же... но внутри меня какая-то крохотная пустота раньше её не было. |
| Yet at this very point there is a gaping hole in the United Nations institutional machinery: no part of the United Nations system effectively addresses the challenge of helping countries with the transition from war to lasting peace. | Однако именно в этой области в организационной структуре Организации Объединенных Наций есть зияющая пустота: ни один элемент системы Организации Объединенных Наций не занимается эффективным решением проблем, связанных с таким оказанием помощи странам, чтобы после войны установился прочный мир. |
| The hole comes back. | Эта пустота снова вернется. |
| There is only... e hole. | Осталась только... Пустота. |
| How big is the hole, Ralphie? | Насколько велика пустота, Ральфи? |
| There's a big empty hole in our community. | И здесь зияет пустота. |
| Without Boeun, it seems like there's a big hole in my heart. | С тех пор как Бо Ын ушла, у меня образовалась пустота в сердце. |
| He said when he saw me and when he first held me, he said the hole closed immediately, like magic. | И когда он увидел меня, когда впервые взял меня на руки, эта пустота заполнилась в тот же миг, как по-волшебству. |