Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
I believe I saw him heading for his horse. Думаю, я видела, как он идет к своей лошади.
He was so desperate to pay me back that he was smuggling all this stuff out of his office up his... Он так отчаянно пытался вернуть мне деньги, что занялся воровством всех этих мелочей из своего офиса для своих...
He spent his last days in his house, apartment 14 of Jafar Jabbarli Street in Baku. Последние годы жизни он прожил в Баку, в доме Nº 14 по улице Джафара Джаббарлы.
This piques Hank's interest in the case, and he embarks on his own investigation of Gale and his ties to Fring. Это возбуждает интерес Хэнка к делу, и он начинает своё собственное расследования связи Гейла с Фрингом.
He has had one stroke and despite receiving physiotherapy; his left arm does not work as well as his right. Он пережил инсульт, и, несмотря на физиотерапию, его левая рука работает хуже правой.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
On his 16th birthday, Genzō proposed to Megumi but he was rejected. На свой 16-й день рождения он предлагает Мэгуми пожениться, но получает отказ.
He lost his last match to eventual Olympic gold medalist Kyle Snyder. Он проиграл свой последний матч возможному участнику Олимпийских игр Кайлу Снайдеру.
I tried calling him, but he forgot his cellphone. Я звонила ему, но он забыл свой телефон.
My father would send me out to exact his wrath. Мой отец бы высказал свой гнев на мне.
We met a few months ago when Mike got his 90-day chip. Мы встречались несколько месяцев назад, когда Майк получил свой жетон за 90 дней.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
He's important, perhaps, for the first time in his career. Возможно, впервые за всю свою карьеру.
I did it for Josh his Whole life. За Джошем всю жизнь убирала.
He worked in construction his whole life. Он работал строителем всю жизнь.
Because he might've used a forged passport, please check to see if he has any other additional immigration records, and do a triangulation analysis on his period of immigration and the countries he came from. Он мог использовать поддельные паспорта, так что перепроверь, нет ли у него других имён, и собери всю информацию, что связана с его заграничными перемещениями.
It may be that community expectations are that a person who has spent all his life in Australia should be entitled to remain in that country and not deported to a country with which he has no relevant ties. Возможно, общество ожидает, что человеку, всю жизнь прожившему в Австралии, позволят остаться в этой стране, и он не будет депортирован в другую страну, с которой его ничто не связывает.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
Motorcycles he shouldn't be able to afford on his base pay. Мотоциклы, которые он, по идее, не мог себе позволить, с его-то жалованьем.
We appreciate his awareness of the importance of this issue and its grave consequences for our planet. Мы рады, что он отдает себе отчет в важности этого вопроса и в его серьезных последствиях для нашей планеты.
It's true, he built his own dirt bike. Это правда, он сам собрал себе мопед.
My name is Alexander, on his website, I gathered a brief information about yourself as well as portfolio work done. Меня зовут Александр, на своём сайте я собрал краткую информацию о себе, а также портфолио сделанных работ.
Through his marriage Philip secured the renewed investiture of the districts Rodenberg, Hagenburg and Arensburg, which was conditional on his county being under the auspices of Landgravine Elisabeth Amalie of Hesse-Kassel. В результате этого брака Филипп вернул себе амты Роденберг, Хагенбург и Аренсбург, выполнив условие о передаче своего графства под защиту ландграфини Гессен-Кассельской Амалии Елизаветы.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
Nothing is known of his early history except that his father's name was Priscus. О его молодости ничего не известно, за исключением того, что имя его отца было Приск.
You all know Michael Corleone and we all remember his father. Все вы знаете Майкла Корлеоне... и все мы помним его отца.
Tomorrow during the feast, as the eldest in the family, you'll replace your father and fulfill his will. Завтра во время пира, как старший в роду, ты заменишь отца и выполнишь его волю.
I admired the work that he was doing with his father's art. Я восхищался тем, как он распоряжался ценностями его отца.
Well, once upon a time, there was a young man... probably around 10 or 11, who got it in his head that he wanted to take his father fishing. Жил-был однажды молодой человек... лет этак 10 или 11, который вбил себе в голову что хочет взять отца на рыбалку
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
What would be bright for his reputation. Это придало бы яркости их репутации.
In the case of grave disability of a person, the court may award his spouse, children and parents just compensation for their psychological pain. В случае тяжелой инвалидности суд может присудить супруге (супругу), детям и родителям такого лица справедливую компенсацию за их нравственные страдания.
He expressed his appreciation for those efforts and support for the proposed new activities, and called upon the donor community and international organizations to sponsor these activities. Оратор высоко оценил эти усилия и высказался в поддержку предлагаемых новых мероприятий, призвав сообщество доноров и международные организации оказать спонсорскую помощь при их осуществлении.
In closing, we would like to acknowledge the tireless efforts of the High Representative for the Least Developed Countries and his team and to express our sincere appreciation for their dedication and for the inclusiveness they have shown in their collaboration with all concerned organizations. В заключение мы хотели бы воздать должное непрестанным усилиям Высокого представителя по наименее развитым странам и сотрудникам его аппарата, искренне поблагодарить их за приверженность своему делу, а также за широкий охват при налаживании сотрудничества со всеми заинтересованными организациями.
Perhaps the one that will always stand out among the many milestones of his tenure is the agreement on and declaration of the Millennium Development Goals in the year 2000. Возможно, наиболее знаменательной из этих многочисленных важных инициатив за время его полномочий является согласование целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и их провозглашение в 2000 году.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
Lord Johnston expressed his opinion about my case in his talks with the authorities, which then decided not to send me to prison. Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму.
On 27 December 2005, the Special Representative issued a public statement expressing his deep concern, and his firm belief that dissenting views and opinions should be challenged through public debate, not through criminal law suits. 27 декабря 2005 года Специальный представитель в своем публичном заявлении выразил глубокую обеспокоенность и твердую убежденность в том, что иные мнения и убеждения следует оспаривать в ходе публичных обсуждений, а не в судебных уголовных процессах.
It was his expectation that the Commission would give a strong signal to the international community in that regard. Он выразил надежду на то, что Комиссия выскажет международному сообществу по этому поводу свое твердое мнение.
He also expressed his thanks for the good progress made by the informal group. Он выразил также признательность членам неофициальной группы за достигнутый прогресс.
The Chair expressed his confidence that, while the task ahead was not easy, it was a manageable task and that the AWG-LCA could and would deliver on it. Председатель выразил уверенность в том, что, хотя стоящая впереди задача является не простым делом, она вполне достижима, и СРГ-ДМС может выполнить и выполнит ее.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
The necessary cooperation would not be promoted by allowing the Prosecutor to act on his own, on the basis of sources of information, regardless of their reliability. Предоставление Прокурору возможности действовать по собственной инициативе на основе источников информации без учета их надежности не будет содействовать укреплению необходимого сотрудничества.
The Ombudsman acts on the strength of complaints from physical persons or corporate entities or at his own initiative. Омбудсмен предпринимает действия в рамках своих полномочий по жалобам, поступающим от физических или юридических лиц, или по своей собственной инициативе.
Moreover, in August 2010 Col. Kabirigi of FRD had also confirmed for the Group that his rebel movement had aspired to encapsulate the FNL rebels, but that Mr. Sinduhije was insisting on his leadership and the name FRONABU-TABARA. Кроме того, в августе 2010 года полковник Кабириги из Фронта за восстановление демократии также подтвердил Группе, что его повстанческое движение намеревалось привлечь в свой состав повстанцев НОС, но что г-н Синдухидже настаивал на собственной главной роли и названии ФРОНАБУ-ТАБАРА.
International crises, global order, and the future of Europe remained his fundamental preoccupations, and he saw a role and a responsibility for his own country in addressing and shaping all three of them. Международные кризисы, глобальный порядок, будущее Европы: эти три темы оставались для него основными заботами и он видел роль и ответственность для его собственной страны в ответе и формировании всех трех из них.
Clover Trengrove divorces him, and the fungal rot dies sometime in the not too distant future in a puddle of his own vomit. Клоувер Тренгроув разведется с ним и кусок падали сдохнет в самом недалеком будущем в луже собственной рвоты.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
Keith wasn't no Saint, but he was trying to get his life together. Кит не был святым, но он пытался взять себя в руки.
In its judgement, the Appeal Court notes that the author "partially confessed, limiting his confession exclusively to the possession of the confiscated quantities". В своем решении Апелляционный суд отмечает, что автор "сделал частичное признание, признав себя виновным только в хранении конфискованного у него количества наркотиков".
I'm keeping his passport. Я оставляю у себя его паспорт.
Actually, Tavio Baran is acting as his own counsel. Вообще-то, Тавио Баран сам себя защищает.
For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room. Так как заняться больше было нечем, Том начал убираться у себя в комнате.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
Last night a 5-year-old boy was crushed because his father lied to him about coming to his birthday party. Вчера вечером 5-летний ребенок... был расстроен, что его отец обманул его и не пришел к нему на день рождения.
Another spoke of helping his injured father to the door of the house, only for him to be killed by a direct shell at the door. Еще один свидетель рассказывал, как он помог своему раненому отцу добежать до двери дома, где отец был убит в результате прямого попадания снаряда в дверь.
Well, his father used to say, "I know a guy who knows a guy." Его отец говорил: "Я знаю парня, который знает парня".
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his "lucky" car? Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой "счастливый" автомобиль?
(a) For a religious marriage ceremony, a woman is usually accompanied by her father or his representative and answers the question "Who gives this woman to be married to this man?"; а) в случае религиозной церемонии бракосочетания невесту обычно сопровождает отец или его представитель, который отвечает на следующий вопрос: "Кто выдает невесту замуж за этого жениха?";
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
But I had an even better idea That would blow his competition out of the water. Но мне пришла в голову идея получше которая в пух и прах разобьёт всех его конкурентов.
Just before dashing his head against the wall, a prisoner said: Прямо перед тем, как разбить свою голову о стену, узник сказал:
Did you, did you ever consider that perhaps Dahlia was not marrying Nathan for his money? А не приходило ли вам в голову, что Далия, возможно, выходила за Нэйтана не из-за денег?
He's scratching his head a lot. Он почесал голову много.
He was placarded like a political offender, and ten thousand francs were offered for his head. Повсюду с ним расклеивали плакаты, как с политическим преступником, и за его голову было обещано десять тысяч франков.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
I used to mow his lawn every Sunday. Это же я косил его лужайку каждое воскресенье.
Yes, and Peter will grit his teeth and do it. Да, Питер стиснет зубы и сделает это.
There was John Grimm, who sure fit his name. Это был Джон Гримм, который подтверждал свое фамилие.
You know, it's been really nice hanging out with Jax because he likes to talk about his feelings. Знаешь, это было очень мило зависать с Джексом потому что ему нравится разговаривать о его чувствах.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
Andrew's changed his story and we have to put a stop to it. Эндрю поменял своё решение и мы должны покончить с этой историей.
While Maurice never became a top commander of the SS, his status as SS member #2 effectively credited him as an actual founder of the organization. Хотя Морис не стал руководителем СС, его статус члена СС Nº 2 был эквивалентен статусу фактического основателя этой организации.
In this regard, Kanke is known for his monographs in the philosophy of mathematics, physics, chemistry, biology, engineering, computer science, economics, history, management, law, pedagogy. В этой связи Канке отметился монографиями в области философии математики, физики, химии, биологии, техники, информатики, экономики, истории, менеджмента, юриспруденции, педагогики.
Ms. Dempster (New Zealand), referring to discrimination and violence against women based on religious intolerance, asked the Special Rapporteur to describe his main concerns in that area and to outline how States could combat such occurrences. Г-жа Демпстер (Новая Зеландия), ссылаясь на дискриминацию и насилие в отношении женщин на основе религиозной нетерпимости, просит Специального докладчика назвать главные проблемы в этой области и сказать, как государства могут бороться с такими явлениями.
In this connection, we would like to express our gratitude to the Secretary-General for his report (A/58/333) on the follow-up to the outcome of the special session on children. В этой связи мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад (А/58/233) о последующих мерах по выполнению решений специальной сессии по положению детей.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
These children will his chance soon. Этот парень поймает свою удачу в ближайшее время.
You know how Ghost gets about his junior's. Ты же знаешь, как Призрак любит этот чизкейк.
56 One servant, having seen his sitting at fire and having peered in him, has told: and this was with it. 56 Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
So you think that this artifact is tethering him to a quant somewhere and doing his math? Так ты считаешь, что этот артефакт связывает его с кем-то, кто занимается математикой?
That man's debt to me is bigger than his belly. Really? Этот человек задолжал мне больше, чем ширина его брюха.
Больше примеров...