| Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima. | Никогда людей не убивали так быстро, со времен Хиросимы и Нагасаки. |
| I've always wept over Hiroshima's fate. | Я всегда плакала над судьбой Хиросимы. |
| The ronin from Hiroshima named Motome Chijiiwa was a man of some acquaintance to me. | Бывший воин Мотоме Чиджива из Хиросимы был знаком со мной. |
| The Institute receives its main financial contribution from the Hiroshima Prefectural Government. | Свой основной финансовый взнос Институт получает от правительства префектуры Хиросимы. |
| Sakai was born on the day of the atomic bombing of Hiroshima. | Ёсиинори Сакаи родился в день атомной бомбардировки Хиросимы. |
| The action devoted to the 50th anniversary of nuclear bombing of Hiroshima. | Акция, посвящённая 50-летию атомной бомбардировки Хиросимы. |
| Shizu experienced the atomic bombing of Hiroshima on 6 August 1945. | Свидетельница атомной бомбардировки Хиросимы 6 августа 1945. |
| Those Koreans - they're so suspicious, you know, ever since Hiroshima. | Эти корейцы такие подозрительные, ещё со времён Хиросимы. |
| There was particularly strong interest demonstrated by the involvement of community and professional leaders from Nagasaki, Hiroshima and Semipalatinsk. | Особенно большой интерес проявили руководители общин и профессиональных организаций из Нагасаки, Хиросимы и Семипалатинска. |
| They were also briefed by the Mayor of Hiroshima and had the opportunity to listen to the testimony of a survivor of the atomic bombing. | Они также встретились с мэром Хиросимы и получили возможность прослушать рассказ человека, пережившего атомную бомбардировку. |
| They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture. | Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы. |
| though both are far larger than Hiroshima. | Несмотря на то, что они больше Хиросимы. |
| My name is Motome Chijiiwa, a ronin from Hiroshima. | Меня зовут Мотоме Чиджива, я бывший воин Гейшу из Хиросимы. |
| All of the scientists expressed shock when informed of the atomic bombing of Hiroshima on August 6, 1945. | Все учёные были потрясены, когда по радио сообщили об атомной бомбардировке Хиросимы 6 августа 1945 года. |
| She graduated from the Hiroshima University of Economics in 2011. | В 2011 году она окончила учёбу в Университете Экономики Хиросимы. |
| There is an hourly express passenger ferry to Hiroshima harbour. | Есть и ежечасный скоростной пассажирский паром до порта Хиросимы. |
| However, when he learns of the nuclear bombing of Hiroshima Kip is thoroughly shocked. | Однако, когда Кип узнаёт о ядерной бомбардировке Хиросимы, он впадает в полный шок. |
| This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima. | Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы. |
| Both the plaintiffs and the Government filed an appeal at the Hiroshima Higher Court, which is currently pending. | И истцы, и правительство подали апелляции в Высокий суд Хиросимы, которые пока находятся на рассмотрении. |
| The Government of Japan is appealing the decision to the Hiroshima High Court. | В настоящее время правительство Японии обжалует это решение в Высоком суде Хиросимы. |
| A three-day conference was organized at the Hiroshima Memorial Museum, gathering some 80 people from more than 20 countries. | В Мемориальном музее Хиросимы была организована трехдневная конференция, в которой приняли участие порядка 80 человек из более чем 20 стран. |
| In his letter, Mayor Tadatoshi Akiba of Hiroshima said The sixtieth anniversary of the bombings will occur in August next year. | В своем письме мэр Хиросимы Тадатоси Акиба пишет: В августе следующего года исполняется шестидесятая годовщина бомбардировок. |
| I would like to take this opportunity to state again that today is the sixty-fourth anniversary of the atomic bombing in Hiroshima. | Я хотел бы, пользуясь возможностью, вновь заявить, что сегодня исполняется шестьдесят четвертая годовщина атомной бомбардировки Хиросимы. |
| Believing he knew Japanese, he'd follow a tourist group from Hiroshima an entire day, before collapsing. | Уверенный в том, что он знает японский, на целый день он провел бы с туристической группой из Хиросимы. А затем началось бы серьезное обострение. |
| I am a former retainer of Lord Masanori Fukushima of Hiroshima, | Я бывший вассал господина Масанори Фукушима из Хиросимы. |