Английский - русский
Перевод слова Hiroshima
Вариант перевода Хиросимы

Примеры в контексте "Hiroshima - Хиросимы"

Примеры: Hiroshima - Хиросимы
These petitions, which are addressed to the Secretary-General of the United Nations, have been signed by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. Эти петиции, адресованные Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, подписаны тысячами учащихся из Нагасаки и Хиросимы.
They transferred the capital of the domain from Hiroshima to Hagi at the same time. Одновременно они перенесли свою столицу из Хиросимы в Хаги.
About 20 minutes later the Tokyo railroad telegraph center realized that the main line telegraph had stopped working just north of Hiroshima. Примерно двадцать минут спустя в токийском центре управления железнодорожным телеграфом поняли, что основная телеграфная ветка перестала работать чуть севернее Хиросимы.
The documentary used three-dimensional computer graphics to recreate, on the basis of the memories of survivors, images of Hiroshima before its destruction by the atomic bomb. В этом документальном фильме использовалась трехмерная компьютерная графика для воссоздания на основе воспоминаний оставшихся в живых облика Хиросимы до ее уничтожения атомной бомбой.
In a petition addressed to the United Nations Secretary-General, thousands of students from Nagasaki and Hiroshima called for the abolition of nuclear weapons. В петиции на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций тысячи учащихся из Нагасаки и Хиросимы ратовали за упразднения ядерного оружия.
With respect to the invitation extended by the Mayor of Hiroshima, Mr. Akiba, my delegation will listen carefully to the reactions of the CD. Что касается приглашения со стороны мэра Хиросимы г-на Акибы, то моя делегация будет тщательно отслеживать реакцию КР.
In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы.
It would be equivalent to standing one mile away from Hiroshima, any place on the Earth. Это будет так, будто вы стоите в полутора километрах от Хиросимы, и так будет в любой точке земного шара.
because they're not as straightforward as the Hiroshima Yakuza. потому что они не такие прямые, как якудза Хиросимы.
After Hiroshima, there's no more theory. После Хиросимы нет больше теории. Воттак вот!
We need most urgently - our intelligence requires us, our pity enjoins us - to struggle with equal intensity to ensure that neither Hiroshima nor Vietnam is repeated. И нам нужно самым экстренным образом - этого требует от нас наш интеллект, к этому склоняет нас наше чувство сострадания - с равной интенсивностью вести борьбу за то, чтобы не допустить повторения ни Хиросимы, ни Вьетнама .
Speakers addressed the audience from the site and interacted via videoconferencing from Hiroshima, Geneva and London. Перед участниками форума выступили как ораторы, находившиеся непосредственно в зале, так и - с помощью видеоконференционных средств - ораторы из Хиросимы, Женевы и Лондона.
On 10 September 2009, the General Secretariat and the Council held an extraordinary session for the purpose of welcoming the United Nations High Representative for Disarmament, Sergio de Queiroz Duarte, and the Mayor of Hiroshima, Tadatoshi Akiba, to OPANAL headquarters. 10 сентября 2009 года Генеральный секретариат и Совет провели внеочередное заседание, чтобы приветствовать в штаб-квартире ОПАНАЛ Высокого представителя Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения Сержиу ди Кейруса Дуарти и мэра Хиросимы Тадатоси Акибу.
Therefore, this year's messengers are composed not only of three students from Nagasaki, but also one from Hiroshima and one from Yokohama. И поэтому в этом году в состав посланцев входят не только трое учащихся из Нагасаки, но и один - из Хиросимы и один - их Йокогамы.
"Prospects for the abolition of nuclear weapons and Hiroshima's role therein", 6 August 1992; "Перспективы ликвидации ядерного оружия и роль Хиросимы в этом процессе", 6 августа 1992 года;
The Government of Hiroshima Prefecture has committed funds and facilities to UNITAR for an initial period of three years, from 15 July 2003 to 14 July 2006. Префектура Хиросимы предоставила ЮНИТАР финансовые и материальные ресурсы на начальный период продолжительностью три года с 15 июля 2003 года по 14 июля 2006 года.
Thus far, two of the seven planned video conferences, linking Hiroshima, Kabul, Geneva, Washington, D.C., New York and Austin, Texas, have been conducted and a special web site for the fellows has been created . К настоящему времени проведены две из семи запланированных видеоконференций с участием Хиросимы, Кабула, Женевы, Вашингтона, О.К., Нью-Йорка и Остина, Техас, и для стипендиатов был создан специальный веб-сайт .
The birth of the nuclear era, marked by the bombing of Hiroshima a few weeks after the signing of the United Nations Charter in June 1945, gave added meaning to the words "to save succeeding generations from the scourge of war". Рождение ядерной эпохи, ознаменованное бомбардировкой Хиросимы несколько недель спустя после подписания в июне 1945 года Устава Организации Объединенных Наций, наполнило дополнительным смыслом слова об «избавлении грядущих поколений от бедствий войны».
I am therefore pleased to hereby convey the invitation of Mayor Tadatoshi Akiba of Hiroshima to all delegations of the Conference on Disarmament by circulating a copy of the Mayor's letter, dated 18 February 2004, with my national statement. И вот настоящим я с удовольствием передаю приглашение мэра Хиросимы Тадатоси Акибы всем делегациям Конференции по разоружению, распространяя со своим национальным заявлением копию письма мэра от 18 февраля 2004 года.
The series has also focused on the innovative role that natural and cultural heritage can play in peacebuilding, using the example of Hiroshima by highlighting the resonance and relevance of its policies for other sites around the world. В ходе этих семинаров была рассмотрена новая роль, которую природное и культурное наследие могут сыграть в миростроительстве на основе примера Хиросимы, путем распространения информации о значении и актуальности его стратегии для других объектов в различных странах мира.
Where were you Before you came to Hiroshima? А где ты была до Хиросимы?
The following week, Judge Higgins gave a series of lectures in Japan, inter alia at the United Nations University and the Universities of Kyoto and Hiroshima. В течение последующей недели судья Хиггинс прочитала ряд лекций в Японии, в частности в Университете Организации Объединенных Наций и в университетах Киото и Хиросимы.
The population of Hiroshima had reached a peak of over 381,000 earlier in the war but prior to the atomic bombing, the population had steadily decreased because of a systematic evacuation ordered by the Japanese government. Население Хиросимы достигло максимума в 380 тысяч человек в ходе войны, но перед бомбардировкой население постепенно уменьшалось вследствие систематической эвакуации по приказу японского правительства.
I saw the survivors too, and those who were in the wombs of the women of Hiroshima. Я видела и тех, кто избежал этого, и тех, кто был в чреве женщин Хиросимы.
High-school students from the city of Nagasaki have been coming to Geneva to attend this Conference since 1998, but this year is of particular significance as it marks the 60th anniversary of the bombing of Hiroshima on 6 August and Nagasaki three days later. Учащиеся средней школы из города Нагасаки с 1998 года приезжают в Женеву, чтобы посетить эту Конференцию, но этот год имеет особую значимость, ибо он знаменует собой 60-летие бомбардировки Хиросимы - 6 августа, а спустя три дня - Нагасаки.