Английский - русский
Перевод слова Hiroshima
Вариант перевода Хиросимы

Примеры в контексте "Hiroshima - Хиросимы"

Примеры: Hiroshima - Хиросимы
Fontana was born in France, 20 years to the day after the atomic bombing of Hiroshima, and his choice of the artistic name, Megaton, was influenced by this. Оливье Фонтана родился ровно через 20 лет после атомной бомбардировки Хиросимы, поэтому взял себе псевдоним Мегатон.
In contrast, the fiercely independent Murai Shimako who won awards throughout the world for her numerous works focusing on the Hiroshima bombing, performed plays with only one or two actresses. Наоборот, неудержимо независимая Мураи Шимако получила награды по всему миру за свои многочисленные спектакли, посвященные бомбардировке Хиросимы, которые часто выполнялись одной или двумя актрисами.
French poet Jacques Gaucheron references Naka in his poem Sous le Signe d'Hiroshima (Under the Star of Hiroshima), likening her to a "flake of snow". Французский поэт Жак Гошерон упоминает Наку в своём стихотворении «Под знаком Хиросимы» (фр. Sous le Signe d'Hiroshima), сравнивая её со снежинкой.
The name "Shadow Project" was taken from the tests in Hiroshima following the nuclear bomb which left impressions or "shadows", but no bodies. Название «Shadow Project» было взято из источников, повествующих об атомной бомбардировке Хиросимы, где впоследствии остались лишь «тени» от людей на стенах.
A special feature of the event included performances by a Japanese youth choir accompanied by a pianist playing a Hibaku piano that had been damaged during the bombing of Hiroshima. Особое место среди мероприятий заняло выступление японского молодежного хора в сопровождении пианиста, который играл на фортепьяно «хибаку», поврежденном во время бомбардировки Хиросимы.
The group was formed in early 2000 inside the young talent academy Actors School Hiroshima and debuted with their first Hiroshima-local single "Omajinai Perori" released on March 21, 2002. Группа была сформирована в 2000 году в Академии актёрского мастерства Хиросимы (англ. Actors School Hiroshima), и дебютировала в местном масштабе с синглом «Omajinai Perori» 21 марта 2002 года.
In accordance with the 2003 memorandum of understanding signed between UNITAR and the Hiroshima prefecture, the latter has provided premises, office equipment and maintenance services, as well as a yearly cash contribution of $999,485, for the period 2003-2006. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании 2003 года, подписанным между ЮНИТАР и префектурой Хиросимы, последняя предоставила на период 2003 - 2006 годов помещения, конторское оборудование и услуги по техническому обслуживанию, а также вносила ежегодный взнос в размере 999485 долл. США.
The Kyosei-kai is known for its history of fierce conflicts with various other yakuza groups, and therefore, the Kyosei-kai is thought to be most responsible for creating Hiroshima's "town of violence" image. Кёсэй-кай известен своей историей ожесточённых конфликтов с различными другими группировками якудза, и таким образом на Кёсэй-кай лежит главная ответственность за создание образа Хиросимы как «города насилия».
(e) In July 2005, he appeared on the programme "Entrevista Ventana Semanal" on Channel 22 on Mexican television marking the 60th anniversary of the dropping of the atomic bomb on Hiroshima. е) В июле 2005 года Генеральный секретарь принял участие в программе «Еженедельное интервью» канала 22 мексиканского телевидения, посвященной шестидесятой годовщине атомной бомбардировки Хиросимы.
The trio are captured and brought to Japan, where Emperor Akihito tells them retaliation for the bombing of Hiroshima is the primary motive for Japan's whaling efforts, with Cartman finding the whole nuclear drop and mass devastation hilarious. Их берёт в плен японский катер и привозит в Японию, где император Акихито говорит им, что это всё месть за бомбардировку Хиросимы, это основной мотив для охоты на китов со стороны Японии.
Perfume (パフューム, Pafyūmu) is a Japanese pop girl group from Hiroshima Prefecture, Japan, consisting of Ayano Omoto ("Nocchi"), Yuka Kashino ("KASHIYUKA") and Ayaka Nishiwaki ("a-chan"). パフューム Пафю:му, Парфюм) - японская электропоп-группа из Хиросимы, состоящая из трёх девушек: А~чан (Аяка Нисиваки), Кашиюка (Юка Касино) и Ноччи (Аяно Омото).
Indeed, it was the display of the box among the artifacts that the Hiroshima museum lent to the American institution that made the exhibition unacceptable to the former "heroes." Именно эта коробочка с завтраком среди экспонатов, предоставленных музеем Хиросимы американскому институту, сделала выставку неприемлемой для бывших «героев».
That figure was based on administrative support services provided by the United Nations Office at Geneva, office space and equipment provided by the prefecture of Hiroshima, Japan and the secondment of executives from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and a petroleum corporation. Эта сумма исчислена исходя из стоимости услуг по административной поддержке, предоставленных Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, служебных помещений и оборудования, предоставленных префектурой Хиросимы, Япония
Hiroshima Junior High, first grade, Class B. Средняя школа Хиросимы класс 1Б.
In conjunction with United Nations Disarmament Week, WCMPIS held an exhibition on the theme "Peace posters and drawings by children from Hiroshima and abroad", as well as an event entitled "Gathering of Hiroshima citizens for peace". По случаю Недели разоружения Организации Объединенных Наций ВКММСГ организовала выставку по теме "Плакаты и рисунки детей Хиросимы и других городов в поддержку мира", а также провел мероприятие под названием "Митинг жителей Хиросимы в поддержку мира".
Following his work with Hiroshima survivors, Lifton became a vocal opponent of nuclear weapons, arguing that nuclear strategy and warfighting doctrine made even mass genocide banal and conceivable. После своих исследований жертв атомной бомбардировки Хиросимы Лифтон стал выступать против ядерного оружия, утверждая, что ядерная стратегия и военная доктрина сделал массовый геноцид обычным явлением.
I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates. Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
At 8:15 AM, the people of Hiroshima were just minding their own business, when out of nowhere, a flash devastated them all. В 8-15 утра житери Хиросимы занимарись своими дерами, не подозревая о грядущей катастрофе