Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
Belgrade, in accepting the Contact Group plan, has taken a helpful step towards an overall solution of the area's problems. Белград, принимая план Контактной группы, сделал полезный шаг по направлению к всеобъемлющему решению проблем данного региона.
Members of ACC welcome the report, and its helpful analysis of opportunities as well as risks. Члены АКК приветствуют настоящий доклад и содержащийся в нем полезный анализ возможностей и рисков.
The European Union welcomes the initiative shown by the presidency of Pakistan in tabling this discussion and the very helpful non-paper circulated in advance of the debate. Европейский союз приветствует инициативу председательствующей в Совете делегации Пакистана, организовавшей проведение этой дискуссии, и благодарит за заранее распространенный очень полезный неофициальный документ по этой теме.
The paper was a helpful and concise compendium of the Committee's practice; he proposed that it should not be considered at the current meeting, but should be taken into account by the members of the Committee and the secretariat. Этот документ - весьма полезный краткий справочник по практике Комитета; оратор предлагает не рассматривать его на нынешнем заседании, а принять его к сведению членам Комитета и секретариату.
Whenever we talk about East Timor, we think about him. I wish to express my appreciation to Mr. Atul Khare, Special Representative of the Secretary-General, for his dedicated work and for his very helpful briefing this morning. Я хотел бы выразить признательность гну Атулу Кхаре, Специальному представителю Генерального секретаря, за его самоотверженную деятельность и за его сегодняшний весьма полезный брифинг.
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
Listen, what would be really helpful is turning feelings into something, like a weapon. Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия.
I think having two brains on it was somewhat helpful too, because we could talk through it a lot. Я думаю, что наличие у него двух мозгов было очень полезно, потому что мы могли много говорить об этом.
His delegation understood that the guidelines followed by the Secretary-General in connection with his duties as the depositary of international treaties existed only in French; it would be very helpful if they could be made available in all the official languages of the Organization. Насколько известно его делегации, руководящие принципы, которых придерживается Генеральный секретарь при выполнении обязанностей депозитария международных договоров, имеются только на французском языке; было бы весьма полезно иметь их текст на всех официальных языках Организации.
It would be very helpful if all respondents to the questions provided statistical information, with figures from the last five-year period, to illustrate and support their answers wherever appropriate. Было бы весьма полезно, если все респонденты, там где это уместно, сопроводили свои ответы статистической информацией, приведя цифры за последний пятилетний период, для иллюстрации и обоснования своих ответов.
This is all very helpful. Всё это очень полезно.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
Why would Ms. Snodgrass say I'm ruining the trip when I've been doing nothing but being helpful? Почему мисс Снодгрэсс говорит, что я порчу эту поездку при том, что я стараюсь только лишь помочь?
The staff is friendly and helpful. Доброжелательные сотрудники отеля всегда будут рады Вам помочь.
If I find anything helpful, I'll pass it along. Если я узнаю что то что может помочь, я дам вам знать
You want to be a helpful person, that's okay. Хотите мне помочь - пожалуйста.
All staff were very friendly and helpful, although the room was very small it was clean and airy. отличный отель, персонал заслуживает отдельной похвалы - всегда готовы помочь и очень приветливые!
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
The question is, when is helping not helpful at all? Вопрос в другом: А что если помощь - не помогает?
On the ground, we really hope that very soon we will be able to get together and to solve the problems between us and our neighbours without - sometimes - interference from the outside, which is not really helpful. Мы очень надеемся, что на месте мы очень скоро сможем собраться и решить проблемы в отношениях между нами и нашими соседями без - порой - вмешательства извне, которое нам вовсе не помогает.
Okay, that's not helpful. Ладно, это не помогает.
That sometimes is helpful, right? Иногда это помогает, верно?
Although some clinicians prefer not to tell people with BPD what their diagnosis is, either from concern about the stigma attached to this condition or because BPD used to be considered untreatable, it is usually helpful for the person with BPD to know their diagnosis. Хотя некоторые клиницисты предпочитают не говорить людям с ПРЛ их диагноз из-за его стигматизации или неизлечимости, обычно людям с ПРЛ помогает знание своего диагноза.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
It is helpful if the report also highlights efforts to inform the public and involve it in the waste-management process. Целесообразно также в докладе отметить работу по информированию общественности и привлечению ее к процессу управления отходами.
A definition of legal and illegal aliens for the purpose of the draft articles would be most helpful. В контексте проектов статей было бы целесообразно ввести определение легальных и нелегальных иностранцев.
Zonal offices where inspectors are located are very helpful, as they bring government assistance closer to mining operations and are more readily available for the purpose of assistance. Весьма целесообразно располагать зональными отделениями с работающими в них инспекторами, поскольку они позволяют предоставлять правительственную помощь в местах ведения горнодобывающих работ и могут делать это более оперативно.
We will work to assist with coordination efforts where appropriate and helpful. Мы будем стремиться оказывать помощь в координации усилий, когда это целесообразно и полезно.
Conducting similar user surveys for the global FRA 2000 would be appropriate and helpful for further evaluation of the FRA process in general. Для оценки процесса ОЛР в целом целесообразно и полезно провести аналогичный опрос пользователей глобальной ОЛР-2000.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
I think that that conversation that we had was really helpful. Мне кажется, что та беседа, которая у нас была, оказала огромную помощь.
Former heads of peace operations and force commanders, academics and representatives of non-governmental organizations were equally helpful. Бывшие руководители операции в пользу мира и командующие силами, ученые и представители неправительственных организаций также оказали большую помощь.
Concerning the cooperation with ICRC, the Minister stressed that this is extremely helpful and underlined its assistance for the improvement of prison conditions. В отношении сотрудничества с МККК министр подчеркнул его чрезвычайную полезность и особо отметил оказываемую МККК помощь в области улучшения условий содержания в тюрьмах.
The U.S. National Weather Service provides a helpful visual aid graphing weather and climate information from the nearby Monterey sensors to display visually by month the annual typical temperatures, the past year's temperatures, and record temperatures. Национальная метеорологическая служба США обеспечивает полезную визуальную помощь, создавая графическую информацию о погоде и климате от близлежащих датчиков Монтерея, чтобы визуально отображать по месяцам обычные годовые температуры, температуры прошлого года и рекордные температуры.
All right, you've been helpful. Ладно, спасибо за помощь.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
A strong, proactive government is usually helpful, but not necessarily one that is big. Сильное, действенное правительство обычно выполняет полезную роль, однако вовсе не обязательно, чтобы оно было большим.
In view of the above, participants agreed that a sound methodology for building an effective crisis management system, focusing on transboundary emergencies involving waterways, would be extremely helpful. С учетом вышесказанного участники согласились с тем, что крайне полезную роль могла бы сыграть разумная методология формирования эффективной системы антикризисного управления, нацеленная на трансграничные чрезвычайные ситуации, связанные с водными путями.
That being said, the United Nations can play a helpful role in serving as a clearing house mechanism. С учетом вышесказанного Организация Объединенных Наций может играть полезную роль в качестве механизма обмена информацией.
In a similar vein, he thanked the Secretariat for its extremely helpful role in facilitating the compilation of the report. Аналогичным образом, он выразил признательность секретариату за его исключительно полезную роль в деле содействия составлению докладов.
There are other sectoral chapters where science and technology inputs would be very helpful both in analysis of the progress being made/problems encountered and in furthering the efforts to advance implementation and to overcome obstacles. Имеются и другие отраслевые главы, в рамках которых наука и техника могут сыграть весьма полезную роль в анализе достигнутых результатов и возникших проблем и в осуществление усилий, направленных на активизацию практической деятельности и преодоление трудностей.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
They're helpful and they're caring and you know, they do the whole sponge bath thing. Они помогают, заботятся, а еще, знаешь, моют влажной губкой.
In particular, I would like to extend our heartfelt congratulations and sincere greetings to our women colleagues in all missions, to all the women sitting now in the gallery and all the very helpful women staff of the Conference Secretariat. В частности, я хотел бы высказать наши сердечные поздравления и искренние приветствия нашим коллегам-женщинам из всех базирующихся здесь представительств, всем женщинам, которые как раз сидят на галерке для посетителей, а также всем женщинам - сотрудницам секретариата Конференции, которые колоссально помогают нам.
Everybody's been very helpful. Все так помогают мне.
Reviews are helpful for the promotion and visibility of artists' music. Оценки творчества помогают продвигать музыку и улучшают возможности исполнителей в представлении их музыки миру.
Everything contributes to making a very pleasant stay: the helpful staff, the cosy and warm atmosphere as well as the facilities.It is also well served by public transport (Métro, bus and local trains). Опытный персонал, уютная тёплая атмосфера, а также разнообразные удобства помогают сделать Ваше пребывание приятным. Вблизи отеля находится остановки общественного транспорта (метро, автобус и поезда регионального экспресс-метро).
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
Campaigns aimed at sensitizing others to the suffering children and women have endured during the conflict can be extremely helpful. Исключительную пользу могут принести кампании, направленные на информирование других лиц о страданиях, которые дети и женщины испытывают в период конфликта.
While helpful, this does not produce real African Union long-term capacity to plan, deploy and manage missions at the continental and subregional level. Несмотря на свою пользу, этот подход не позволяет обеспечить создание реального долгосрочного потенциала Африканского союза по планированию, развертыванию и управлению миссиями на континентальном и субконтинентальном уровнях.
Assistance from the wider international community, especially in strengthening the capacity of civil society groups working to promote a cross-border culture of peace, and in helping neighbouring Governments in West Africa to curb illicit cross-border activities, including arms and drug trafficking, would be particularly helpful. Особую пользу могло бы оказать содействие более широкого международного сообщества, в том числе в деле укрепления потенциала групп гражданского общества, занимающихся формированием трансграничной культуры мира, и оказания помощи правительствам соседних западноафриканских стран в борьбе с трансграничной деятельностью, включая оборот оружия и наркотиков.
If we are to reform the Conference on Disarmament, it must be part of an overall undertaking to review the United Nations disarmament machinery, to which end a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament would be most helpful. Если мы хотим реформировать Конференцию по разоружению, то эта реформа должна быть частью общих усилий по обзору деятельности разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций, и здесь наибольшую пользу принесло бы проведение четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Thank you. That'd be very helpful. Спасибо, было бы неплохо.
Telling me you were Ellis' mistress prior to our sleeping together would've been helpful because it would've prevented the... the sleeping together. Было ло бы неплохо сказать, что ты любовница Эллиса до того, как мы переспали, тогда бы этого не случилось.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
He mentioned the helpful information provided on research and development efforts by 23 MDI manufacturers. Он отметил полезность информации, представленной по научным исследованиям и разработкам 23 производителей ДИ.
A gradual approach to expansion with proper sequencing has also proved helpful. Свою полезность также доказал поэтапный подход к расширению деятельности при обеспечении надлежащей последовательности.
Or do you want to limit how helpful I can be? Или вы хотите ограничить мою полезность для вас?
Building codes work and are helpful only if consistently applied and consciously used in high-risk areas as a priority полезность строительных норм и правил определяется их последовательным применением и сознательным выполнением в районах высокого риска в приоритетном порядке;
He stressed that practical examples indicating whether the Convention had been directly invoked in Peruvian courts would be most helpful, and recalled the need to clarify how many prosecutors were assigned to investigate complaints of human rights violations. Он подчеркивает полезность приведения практических примеров, показывающих, были ли принципы Конвенции напрямую использованы в перуанских судах, и напоминает о необходимости уточнения числа прокуроров, которым поручено рассмотрение жалоб, связанных с нарушениями прав человека.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
The more you bond, the less helpful you are. Знаешь, чем больше ты связываешься с этими клиентами, тем меньше от тебя пользы.
Not much in Corporal Collins' background was actually helpful. Из прошлого капрала Коллинза много пользы извлечь не удалось.
The premature announcement of the recommendations before discussions on these outstanding issues were exhausted was not helpful, as it has led to confusion and complications. Преждевременная дача рекомендаций до того, как исчерпаны возможности обсуждения этих нерешенных вопросов, не принесла пользы, вызвав недоразумения и осложнения.
You know, Joe, that's not even remotely helpful, but thank you. Джо, от твоих советов пользы ноль, но всё равно спасибо.
For instance, it was hardly helpful for persons in the second row to tweet to the press or others about the course of the discussions before the members had even left the room. Так, едва ли много пользы в том, что кто-нибудь из сидящих во втором ряду передает через «Твиттер» прессе или кому-то еще информацию о ходе работы, даже не дождавшись, пока члены Совета покинут зал заседаний.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
See now Earl, you're not being helpful. Видишь ли, Эрл, сейчас ты не помогаешь.
And you are really not helpful, Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
Well, you're not being helpful. Ну, ты не особо помогаешь.
While I'm sure it's been really helpful for her to have you here playing Super Mario Kart for 14 hours a day... Я уверена, что ты очень помогаешь ей, играя в Супер Марио Карт по 14 часов в день...
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...