Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
We regard this as a helpful and positive contribution to the debate. Мы рассматриваем его как полезный и позитивный вклад в дискуссию.
The Committee expresses its appreciation for these very helpful responses to its request. Комитет выразил свою признательность за столь полезный отклик на его просьбу.
I don't know if anyone's ever told you this before, McGee, but you are the most helpful person when it comes to clipboard-y type situations. Я не знаю, говорил ли кто-нибудь тебе это раньше, МакГи, но ты - самый полезный человек когда дело касается описания типовых ситуаций.
Although it is clear from the data presented that doses vary substantially by location, group, health-care level and so on, it is nonetheless helpful and customary to summarize the findings on a global basis. Хотя из представленных данных ясно, что дозы существенно зависят от места, группы, уровня здравоохранения и т. д., тем не менее, полезный и общепринятый подход состоит в обобщении результатов на глобальной основе.
The view was expressed that evaluation was a critically important function and that the report was a helpful and informative account of the frequency and quality of evaluation practice. Было выражено мнение о том, что оценка имеет чрезвычайно важное значение и что доклад представляет собой полезный и информативный отчет о регулярности оценки и ее качестве.
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
The definition of certain types of crimes contained in paragraph 2 was helpful and that paragraph should be retained. Определение некоторых видов преступлений, содержащееся в пункте 2, весьма полезно, и этот пункт следует сохранить.
If I was still your mentor, I would remind you how helpful it can be to study a crime scene from alternate perspectives, but... Если бы я все еще был твоим наставником, я бы напомнил, насколько может быть полезно изучить место преступления с разных ракурсов.
The book Catching the Big Fish by David Lynch caused him to change his mind and he now believes a calm state is more artistically helpful. Книга Catching the Big Fish Дэвида Линча, заставила его изменить своё мнение, теперь он верит, что спокойное состояние более полезно для творчества.
While such a definition is convenient and often used, it is not always helpful, for social policy has a role in underpinning the environment within which economic forces interact, in addition to promoting social justice. Хотя такое определение удобно и часто используется, оно не всегда полезно, поскольку социальная политика не только содействует установлению социальной справедливости, но и играет определенную роль в формировании условий, в которых взаимодействуют экономические факторы.
The workspace is particularly helpful for countries involved in the Gender Mainstreaming Initiative, as it provides a resource base on gender issues and a forum for sharing materials, terms of reference, project documents and good practices. «Рабочее пространство» особенно полезно для стран, участвующих в инициативе по поощрению гендерного подхода, ибо оно обеспечивает ресурсную базу по гендерным вопросам и форум для обмена материалами, сферами компетенции, документами по проектам и передовой практикой.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
Plus, she can be super helpful around the office. Плюс, она может круто помочь по офису.
It can be so helpful, such a good tool. Это может здорово помочь, это очень полезно.
And to that end, I try to be as helpful as possible. И потому стараюсь помочь, чем могу.
And here's me being super-duper helpful: И это может очень вам помочь:
The staff of Milton Roma are friendly, professional, helpful and multilingual. Сотрудники отеля Milton Roma дружелюбны, профессиональны, говорят на нескольких языках и всегда рады помочь Вам.
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
He said this lady was really helpful, so... Он сказал, что эта дама на самом деле помогает, так что...
They think her injured arm is proof that my time with you has not been helpful, that it has made me worse. Они думают, что ее поврежденная рука, доказывает, что то время, которое я провожу здесь, не помогает мне, а даже вредит.
That wasn't helpful, was it? Это не помогает, да?
That is not helpful. Это не помогает делу.
Internet "Accounting Art" is a helpful tool, providing accountants with fast and up-to-date information in any place and time. «Искусство учета» в интернете помогает быстро, удобно, просто получить всю необходимую бухгалтеру информацию и пользоваться ею везде и всегда.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
Given limited resources it is also helpful if these topics remain close to where the WP 5's expertise traditionally lies. Учитывая ограниченные ресурсы, целесообразно также, чтобы эти темы оставались тесно связанными с областями, где РГ. неизменно обладает экспертным потенциалом.
From a statistical point of view it would be very helpful if direct invoice methods would be implemented in much more multinational companies. Со статистической точки зрения было бы весьма целесообразно применять метод прямого взимания платы в значительно большем числе многонациональных компаний.
At present, a delay of up to 10 years was rarely questioned, which was not very helpful. В настоящее время задержка на срок до 10 лет редко вызывает сомнения, что не очень целесообразно.
Clearer timetables for the anticipated actions would also have been helpful. Целесообразно было бы также уточнить график осуществления предпола-гаемых мер.
It was pointed out that in many instances it was helpful for global information to be compiled in a form that was sector-specific rather than country-specific. Указывалось на то, что во многих случаях информацию общемирового характера целесообразно собирать по секторам, а не по странам.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
Again, the wisdom of philosophers like Voltaire is helpful: When intolerance reaches criminal proportions it cannot be accepted or condoned. Опять на помощь приходит мудрость таких философов, как Вольтер: "Когда нетерпимость достигает преступных пропорций, ее нельзя принимать или попустительствовать ей".
The assistance of the Mano River Union in the field will be very helpful. Помощь Союза стран бассейна реки Мано на месте будет очень полезной.
Moreover, in the field of formation and education, especially as regards children, the contributions of their parents are fundamental, extremely helpful and efficacious. Кроме того, в области воспитания и образования, особенно когда это касается детей, принципиально важным, исключительно полезным и продуктивным является помощь их родителей.
She expressed her appreciation for the very helpful assistance Armenia had received from the Ozone Secretariat, the Division of Technology, Industry and Economics of UNEP and its colleagues in the regional network for Eastern Europe and Central Asia. Она выразила признательность за исключительно полезную помощь, полученную Арменией от секретариата по озону, Отдела технологии, промышленности и экономики и ее коллег по региональной сети стран Восточной Европы и Центральной Азии.
Very helpful assistance had been provided by both individual and institutional contributors, who were listed on the website. На сайте перечислены отдельные лица и учреждения, предоставившие весьма полезную помощь.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
The responses to the questionnaire were helpful and oriented the organization of the Fourteenth Session, which was intended to deepen the examination of the issues raised in that document. Ответы на вопросник сыграли полезную роль и послужили в качестве ориентира при организации четырнадцатой сессии, которая была призвана углубить изучение проблем, поднимаемых в этом документе.
It is recalled that the travaux preparatoires of the 1976 version of the Rules indicated that "the assistance of an arbitral institution functioning as a central administrative body may be very helpful, especially in international cases". Следует помнить, что в подготовительных материалах к варианту Регламента 1976 года указывалось, что "помощь арбитражного учреждения, функционирующего в качестве центрального административного органа, может играть чрезвычайно полезную роль, особенно в международных делах".
As for the police, international police monitoring and training in Bosnia and Herzegovina and Croatia have been helpful, but much progress in professionalizing the police still needs to be made. Что касается полиции, то организованные в Боснии и Герцеговине и Хорватии на международной основе наблюдение за работой полиции и обучение полицейских играли полезную роль, однако для повышения профессионализма полиции сделать предстоит еще много.
That being said, the United Nations can play a helpful role in serving as a clearing house mechanism. С учетом вышесказанного Организация Объединенных Наций может играть полезную роль в качестве механизма обмена информацией.
There are other sectoral chapters where science and technology inputs would be very helpful both in analysis of the progress being made/problems encountered and in furthering the efforts to advance implementation and to overcome obstacles. Имеются и другие отраслевые главы, в рамках которых наука и техника могут сыграть весьма полезную роль в анализе достигнутых результатов и возникших проблем и в осуществление усилий, направленных на активизацию практической деятельности и преодоление трудностей.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
The containment protocols you pioneered have been very helpful, along with a few of our own. Разработанные вами способы сдерживания отлично помогают, наряду с нашими собственными.
They are also helpful for officials to network on broader international migration issues. Они также помогают официальным лицам осуществлять взаимодействие по более широким вопросам международной миграции;
They're helpful and they're caring and you know, they do the whole sponge bath thing. Они помогают, заботятся, а еще, знаешь, моют влажной губкой.
Funny, they're usually so helpful. Странно, обычно они помогают.
Most also found the training modules clear, helpful and relevant to their work, as illustrated in the figures below. Evaluation of presentations on cross-cutting issues Кроме того, по выводу большинства, учебные модули отличаются четкостью, помогают им в их работе и актуальны для нее, о чем свидетельствуют нижеприведенные данные.
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
The academia could also be very helpful for the improvement of the statistical literacy. Научно-исследовательские учреждения могут также принести большую пользу в деле повышения грамотности в области статистики.
That visit gave members the opportunity to meet our judges and senior staff and gain a more practical understanding of our work, which I am sure will prove helpful when determining the features of the Tribunal's residual mechanisms. Этот визит предоставил членам Группы возможность встретиться с нашими судьями и старшими сотрудниками и глубже понять нашу практическую работу, что, я уверен, принесет пользу при определении структур остаточных механизмов Трибунала.
No, it's all helpful. Нет, это на пользу.
Anything in the direction of building confidence and avoiding a division in the General Assembly is helpful. Все, что делается с целью укрепить доверие и избежать разногласий в Генеральной Ассамблее, пойдет на пользу этому процессу.
That's not helpful. Это не пошло на пользу.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Thank you. That'd be very helpful. Спасибо, было бы неплохо.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
Some countries make arbitrary allowances for productivity change but this is not very helpful when it comes to productivity analysis. Некоторые страны производят произвольные поправки на изменения в производительности, однако полезность этих поправок для целей анализа производительности является сомнительной.
Building codes work and are helpful only if consistently applied and consciously used in high-risk areas as a priority полезность строительных норм и правил определяется их последовательным применением и сознательным выполнением в районах высокого риска в приоритетном порядке;
Members also said that the workshops on the handbook and chemicals information exchange networks had been extremely helpful, and several urged the Secretariat to hold more such workshops and to widen their participation. Члены также отметили очень большую полезность рабочих совещаний и информационных сетей по химическим веществам, а несколько из них настоятельно призвали секретариат организовать больше таких совещаний и расширить круг их участников.
He stressed that practical examples indicating whether the Convention had been directly invoked in Peruvian courts would be most helpful, and recalled the need to clarify how many prosecutors were assigned to investigate complaints of human rights violations. Он подчеркивает полезность приведения практических примеров, показывающих, были ли принципы Конвенции напрямую использованы в перуанских судах, и напоминает о необходимости уточнения числа прокуроров, которым поручено рассмотрение жалоб, связанных с нарушениями прав человека.
The ongoing practice of biennial meetings of the National Recruitment Services and the United Nations organizations has proved to be a helpful tool for identifying and elaborating common answers to a series of common problems, thus giving orientation for the further evolution of the programmes. Сложившаяся практика проведения раз в два года совещаний национальных служб по набору кадров и организаций системы Организации Объединенных Наций доказала свою полезность в качестве инструмента для определения и разработки общих ответов на ряд общих проблем и тем самым определила ориентиры дальнейшей эволюции программ.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
The existence of a third set of human rights principles, alongside those embodied in the Constitution and the European Convention, might prove more confusing than helpful. Существование третьей группы принципов прав человека вместе с теми, которые включены в Конституцию и в Европейскую конвенцию, могут явиться средством создания большей путаницы, чем пользы.
It's not helpful. От этого никакой пользы.
Not much in Corporal Collins' background was actually helpful. Из прошлого капрала Коллинза много пользы извлечь не удалось.
Current consensus is that special screening tests are not helpful, but all women should have routine cancer surveillance. Текущий консенсус состоит в том, что специальные скрининговые тесты не приносят пользы, но все женщины должны проходить рутинный надзор рака.
We believe that Portugal's pattern of, on the one hand, claiming that it is committed to dialogue with Indonesia and, on the other hand, continuing to upset the atmosphere by waging a campaign against Indonesia is not helpful. Мы считаем, что образ действий Португалии, заключающийся, с одной стороны, в утверждениях, будто она привержена диалогу с Индонезией, а с другой - в продолжении отравления атмосферы посредством проведения кампании против Индонезии - такой образ действий не принесет много пользы.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
And you are really not helpful, Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
You are just so helpful tonight, Gloria. Ты нам так помогаешь сегодня, Глория.
While I'm sure it's been really helpful for her to have you here playing Super Mario Kart for 14 hours a day... Я уверена, что ты очень помогаешь ей, играя в Супер Марио Карт по 14 часов в день...
Dad, this is not helpful. Пап, ты не помогаешь.
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...