Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
Many delegations felt that the informal briefing sessions before and during the session, as well as the regular meetings of the extended Bureau provided a helpful and constructive tool to deal with the issues of mutual concern. По мнению многих делегаций, неофициальные встречи установочного характера до и во время сессии, а также регулярные заседания Бюро расширенного состава представляют собой полезный и конструктивный инструмент для решения вопросов, вызывающих общую озабоченность.
The report provides a helpful account of the work that is being done to promote the return or restitution of cultural property to the countries of origin and highlights the need for the international community to cooperate more closely in this area. Этот доклад представляет собой полезный отчет о работе, проводимой в целях содействия возвращению или реституции культурных ценностей странам их происхождения, а также подчеркивает необходимость более тесного сотрудничества членов международного сообщества в этой области.
We believe that it should rather be seen as a helpful way of informing the latter body about opinions that exist among the membership with regard to so important a matter. Мы полагаем, что ее следует рассматривать, скорее, как полезный способ информирования Совета о мнениях, которые существуют среди членов Организации в отношении столь важного вопроса.
Thanks for the tip, Mr. Helpful. Спасибо за совет, мистер Полезный.
Which is but saying he is wiser today... announcer: then he was yesterday announcer: another helpful hint for living, from the committee's almanac. Лучше скажите, что сегодня он поступил мудрее чем вчера Еще один полезный совет для выживания из альманаха Комитета...
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
Listen, what would be really helpful is turning feelings into something, like a weapon. Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия.
Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized. Кроме того, было бы очень полезно, если бы такие доклады содержали анализ ситуаций, находящихся на рассмотрении Совета.
His delegation understood that the guidelines followed by the Secretary-General in connection with his duties as the depositary of international treaties existed only in French; it would be very helpful if they could be made available in all the official languages of the Organization. Насколько известно его делегации, руководящие принципы, которых придерживается Генеральный секретарь при выполнении обязанностей депозитария международных договоров, имеются только на французском языке; было бы весьма полезно иметь их текст на всех официальных языках Организации.
This has been super helpful. Это было крайне полезно.
That was very helpful. Это было так полезно.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
The staff is polite and helpful. Понравилась предупредительность персонала и готовность помочь.
We want to be as helpful as we can, Gary. Мы хотим помочь, Гэри.
That kind of helpful? Так ты пытаешься помочь?
And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick - something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two. И будучи ребёнком я любила думать о роботе, который взаимодействовал бы с нами совсем как надёжный, предупредительный друг, способный сделать нашу жизнь интереснее и радостнее, и способный помочь спасти пару галактик.
And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick - something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two. И будучи ребёнком я любила думать о роботе, который взаимодействовал бы с нами совсем как надёжный, предупредительный друг, способный сделать нашу жизнь интереснее и радостнее, и способный помочь спасти пару галактик.
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
It's boring and not very helpful. Это скучно и ни капли не помогает.
They think her injured arm is proof that my time with you has not been helpful, that it has made me worse. Они думают, что ее поврежденная рука, доказывает, что то время, которое я провожу здесь, не помогает мне, а даже вредит.
Not helpful, Abby. Эбби, не помогает.
It's very helpful. Это очень даже помогает.
Although some clinicians prefer not to tell people with BPD what their diagnosis is, either from concern about the stigma attached to this condition or because BPD used to be considered untreatable, it is usually helpful for the person with BPD to know their diagnosis. Хотя некоторые клиницисты предпочитают не говорить людям с ПРЛ их диагноз из-за его стигматизации или неизлечимости, обычно людям с ПРЛ помогает знание своего диагноза.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
It is helpful if the report also highlights efforts to inform the public and involve it in the waste-management process. Целесообразно также в докладе отметить работу по информированию общественности и привлечению ее к процессу управления отходами.
These are: (a) Institutional support for South-South cooperation is helpful. Эти факторы перечислены ниже: а) целесообразно обеспечить организационную поддержку сотрудничества Юг-Юг.
From a statistical point of view it would be very helpful if direct invoice methods would be implemented in much more multinational companies. Со статистической точки зрения было бы весьма целесообразно применять метод прямого взимания платы в значительно большем числе многонациональных компаний.
At present, a delay of up to 10 years was rarely questioned, which was not very helpful. В настоящее время задержка на срок до 10 лет редко вызывает сомнения, что не очень целесообразно.
It would be most helpful if the United Kingdom were to make a declaration under article 22 of the Convention. That would benefit not only its own people but the Committee itself, which was always very interested to hear the arguments put forward by the United Kingdom. Было бы действительно целесообразно, чтобы Соединенное Королевство сделало заявление, предусмотренное в статье 22 Конвенции, как в интересах населения этой страны, так и самого Комитета, который продолжает с интересом ожидать аргументацию Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
In the past year, the Netherlands authorities have been particularly helpful with their assistance in matters of security. В прошедшем году власти Нидерландов оказали особенно большую помощь в решении вопросов безопасности.
Technical assistance from the United Nations system is important for many developing countries and can be especially helpful for agriculture, biodiversity, water, energy and climate change. Техническая помощь со стороны Организации Объединенных Наций имеет важное значение для многих развивающихся стран и может приносить особенно большую отдачу в таких областях, как сельское хозяйство, биологическое разнообразие, водоснабжение, энергообеспечение и борьба с изменением климата.
We'll be known as the helpful store. Мы станём магазином, готовым придти на помощь.
We commend the coordinators for the able manner in which they conducted our negotiations, and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its helpful assistance. Мы признательны координаторам за умелое руководство переговорами, а Отделу по вопросам океана и морскому праву - за его помощь.
This requires education and training for professionals to assure that the response to citizens, victims, witnesses, volunteers and even perpetrators is effective, professional, and helpful. Это требует обучения и подготовки специалистов с целью добиться того, чтобы меры, принимаемые в ответ на обращения граждан, пострадавших лиц, свидетелей, добровольцев и даже правонарушителей, были эффективными, опирались на профессиональный подход и обеспечивали помощь.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
It was also suggested that a performance and evaluation regime to measure CEB achievements would prove helpful. Было также высказано мнение, что механизм оценки, используемый для анализа достигнутых результатов, будет играть полезную роль.
The distinguished Ambassadors who were Friends of the Presidents were extremely helpful during this session, and for this reason, as well as because of the precedent we had in the history of the Conference on Disarmament, merit an appropriate reference in the report. Уважаемые послы - друзья председателей сыграли крайне полезную роль в ходе этой сессии, и поэтому, а также по причине того прецедента, какой мы имеем в истории Конференции, тут имеет смысл соответствующая ссылка в докладе.
Through the latter, NGOs have played a very significant and helpful role by establishing bridges between the United Nations and civil society at large. Благодаря последней НПО сыграли весьма важную и полезную роль в деле установления связей между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом в целом.
Members of the Council also supported the helpful role that the United Nations can play in the talks, as acknowledged in the Understanding. Члены Совета также поддержали ту точку зрения, что Организация Объединенных Наций может сыграть полезную роль в переговорах, что признано в Договоренности.
There are other sectoral chapters where science and technology inputs would be very helpful both in analysis of the progress being made/problems encountered and in furthering the efforts to advance implementation and to overcome obstacles. Имеются и другие отраслевые главы, в рамках которых наука и техника могут сыграть весьма полезную роль в анализе достигнутых результатов и возникших проблем и в осуществление усилий, направленных на активизацию практической деятельности и преодоление трудностей.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
They are also helpful for officials to network on broader international migration issues. Они также помогают официальным лицам осуществлять взаимодействие по более широким вопросам международной миграции;
But they're not being helpful. Но они не помогают.
There are others in which one can still hear noises from local representatives that are not very helpful and not in line with our common policy. Есть и другие, где можно по-прежнему услышать такие заявления местных представителей, которые не слишком помогают делу и идут вразрез с нашей общей политикой.
Everybody's been very helpful. Нет. Все так помогают мне.
Everything contributes to making a very pleasant stay: the helpful staff, the cosy and warm atmosphere as well as the facilities.It is also well served by public transport (Métro, bus and local trains). Опытный персонал, уютная тёплая атмосфера, а также разнообразные удобства помогают сделать Ваше пребывание приятным. Вблизи отеля находится остановки общественного транспорта (метро, автобус и поезда регионального экспресс-метро).
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
It would be very helpful if the Economic Commission for Europe of the UN could assist Albania in these actions. Если бы Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций могла оказать Албании помощь в осуществлении этих действий, то это принесло бы ей большую пользу.
Needless to say the uneven track record of DAC members in the above-mentioned areas is not particularly helpful when bilateral donors will press for change in behavioural patterns in multilateral organizations and most importantly in partner countries. Нет нужды говорить о том, что неоднозначный опыт членов КСР в вышеупомянутых областях вряд ли пойдет на пользу, когда двусторонние доноры будут настаивать на изменении моделей поведения в многосторонних организациях и, что важнее всего, в странах-партнерах.
Confrontational attitudes and mistrust are not helpful and should be avoided. Конфронтация и недоверие не пойдут на пользу и их следует избегать.
The various debt relief initiatives pursued by the international community have been helpful, but not sufficient, in providing a meaningful solution to the debt problem of the developing countries. Различные предпринимаемые международным сообществом инициативы по облегчению долгового бремени определенную пользу приносят, но недостаточны для обеспечения ощутимого решения проблемы задолженности развивающихся стран.
The publication of updated versions of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council would be very useful, as they formed part of the historical memory of the Organization and were a helpful research tool for experts. Публикация обновленных вариантов «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций» и «Справочника по практике Совета Безопасности» принесет большую пользу, поскольку они являются частью исторических материалов Организации и служат важным исследовательским инструментом для экспертов.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Telling me you were Ellis' mistress prior to our sleeping together would've been helpful because it would've prevented the... the sleeping together. Было ло бы неплохо сказать, что ты любовница Эллиса до того, как мы переспали, тогда бы этого не случилось.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
Many delegations stated that the broad approach taken to the termination phase was helpful. Многие делегации отметили полезность применения широкого подхода к этапу прекращения операций.
Some countries make arbitrary allowances for productivity change but this is not very helpful when it comes to productivity analysis. Некоторые страны производят произвольные поправки на изменения в производительности, однако полезность этих поправок для целей анализа производительности является сомнительной.
Economic growth was neither a necessary nor a sufficient condition for adopting specific measures for human development, although it would be extremely helpful for implementing those measures, and especially for sustaining them over any period. Экономический рост не является ни необходимым, ни достаточным условием для принятия конкретных мер в интересах развития человека, несмотря на его чрезвычайную полезность для осуществления этих мер, и особенно для придания им устойчивости на какую-либо перспективу.
The Begeer report recommendation to re-elect the same persons a number of times to the Bureau, although helpful, seems not to work well in practice because of the unpredictability of elections of countries to the Commission and unforeseen personal changes of position. Содержащаяся в докладе Бегеера рекомендация о многократном переизбрании одних и тех лиц в состав Бюро, несмотря на свою полезность, представляется трудно осуществимой на практике ввиду непредсказуемости того, какие страны будут избраны в состав Комиссии, и возможностей непредвиденных изменений по причинам личного характера.
Members also said that the workshops on the handbook and chemicals information exchange networks had been extremely helpful, and several urged the Secretariat to hold more such workshops and to widen their participation. Члены также отметили очень большую полезность рабочих совещаний и информационных сетей по химическим веществам, а несколько из них настоятельно призвали секретариат организовать больше таких совещаний и расширить круг их участников.
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
So far you've been less than helpful with this investigation. До сих пор в данном расследовании от вас не было пользы.
They're not helpful. От них нет пользы.
Not much in Corporal Collins' background was actually helpful. Из прошлого капрала Коллинза много пользы извлечь не удалось.
Current consensus is that special screening tests are not helpful, but all women should have routine cancer surveillance. Текущий консенсус состоит в том, что специальные скрининговые тесты не приносят пользы, но все женщины должны проходить рутинный надзор рака.
The premature announcement of the recommendations before discussions on these outstanding issues were exhausted was not helpful, as it has led to confusion and complications. Преждевременная дача рекомендаций до того, как исчерпаны возможности обсуждения этих нерешенных вопросов, не принесла пользы, вызвав недоразумения и осложнения.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
Always got the right answer, Being all helpful with that island berry dude. У тебя всегда есть правильный ответ, ты так помогаешь с этим ягодным чуваком с острова.
See now Earl, you're not being helpful. Видишь ли, Эрл, сейчас ты не помогаешь.
Well, you're not being helpful. Ну, ты не особо помогаешь.
Dad, this is not helpful. Пап, ты не помогаешь.
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...