Английский - русский
Перевод слова Helpful

Перевод helpful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полезный (примеров 81)
I'm a good, helpful soldier. Я - хороший, полезный солдат.
She found that analyzing Madonna's music was a helpful method. Но она обнаружила, что анализ её музыки - полезный метод.
Belgrade, in accepting the Contact Group plan, has taken a helpful step towards an overall solution of the area's problems. Белград, принимая план Контактной группы, сделал полезный шаг по направлению к всеобъемлющему решению проблем данного региона.
The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. Учитывая интенсивность и масштабы наводнений, надо признать, что Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями, созданное в Пакистане после землетрясения 2005 года, внесло полезный и эффективный вклад в уменьшение ущерба.
Helpful fellow, Shinwell. Полезный товарищ, Шинвэлл.
Больше примеров...
Полезно (примеров 232)
And since Kate was chief compliance officer, - it'd be very helpful... Поскольку Кейт была начальником отдела контроля, было бы очень полезно...
It would be very helpful if extrabudgetary resources could be raised to continue this work. Было бы весьма полезно мобилизовать внебюджетные ресурсы для продолжения этой работы.
At the same time, it would be most helpful if the secretariat were to have a highly qualified consultant on substantive issues. В то же время было бы крайне полезно, если бы в распоряжении секретариата находился высококвалифицированный консультант по вопросам существа.
It would have been helpful if the sponsors of the draft resolution had been prepared to accept the word "encourage" instead of the word "ensure" in the current draft resolution. Было бы полезно, если бы авторы проекта резолюции были готовы согласиться в данном проекте резолюции со словом "поощрять" вместо "обеспечить".
However, the Board considers that it is helpful for UNU to have a formal legal view on the usage of the logo since it will protect UNU if problems rise in future. Несмотря на это Комиссия считает, что УООН было бы полезно иметь официальное юридическое заключение в отношении использования логотипа, поскольку это обеспечит защиту УООН в случае возникновения проблем в будущем.
Больше примеров...
Помочь (примеров 92)
In fact, I think you're about to be very, very helpful. Вообще-то, думаю, вы можете очень сильно помочь.
I'm sorry, I haven't been very helpful. Простите, что не смог помочь.
We want to be as helpful as we can, Gary. Мы хотим помочь, Гэри.
Auslogics Disk Defrag Portable would be very helpful if you have no rights for installing any software on your working computer or if you want to help your parents and friends to maintain their PCs. Auslogics Disk Defrag Portable может понадобиться, например, если ваши права доступа на рабочем компьютере ограничены администратором и вы не можете инсталлировать на него какие-либо программы, или если вы хотите помочь оптимизировать быстродействие компьютеров ваших родителей и друзей.
Ms. Moosa (Singapore) said that it was helpful for States to be able to see which jurisdictions to refer to for examples of the various interpretations of enforceability, with a view to developing their own provisions. Г-жа Муса (Сингапур) говорит, что госу-дарствам полезно знать, в каких правовых системах и как толкуется возможность приведения в испол-нение, поскольку это может помочь им разработать собственные положения.
Больше примеров...
Помогает (примеров 78)
In short, while the current approach is helpful for understanding the problem of poverty alleviation during liberalization reforms, the most important effects of trade on poverty are likely to occur through indirect impacts and through long-term effects of sustained economic growth and development. Короче говоря, хотя нынешний подход помогает понять проблему уменьшения масштабов нищеты в ходе реформ, направленных на либерализацию, наиболее важные последствия развития торговли для борьбы с нищетой скорее проявляются через косвенное воздействие и долгосрочное влияние устойчивого экономического роста и развития.
She's been very... helpful. Она очень... помогает.
That wasn't helpful, was it? Это не помогает, да?
Not helpful, Abby. Эбби, не помогает.
Some find this presentation helpful. Некоторым помогает эта презентация.
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 24)
It would have been helpful if consolidated tables had been included, explaining reasons behind changes in projected expenditures. Целесообразно было бы включить в документ сводные таблицы с разъяснением причин, которые привели к изменениям в прогнозируемых расходах.
Given limited resources it is also helpful if these topics remain close to where the WP 5's expertise traditionally lies. Учитывая ограниченные ресурсы, целесообразно также, чтобы эти темы оставались тесно связанными с областями, где РГ. неизменно обладает экспертным потенциалом.
To that end, it would be very helpful if the technical organizations of the United Nations system were to proclaim their commitment to the International Bill of Human Rights. Для этого было бы целесообразно, чтобы специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций объявили об их приверженности Международной хартии прав человека.
Clearer timetables for the anticipated actions would also have been helpful. Целесообразно было бы также уточнить график осуществления предпола-гаемых мер.
It is both helpful and logical to analyse a human right by reference to the three elements constituting it as the relationship between a beneficiary (actor and not only beneficiary), its purpose and a body of suppliers. Подвергая логическому анализу какое-либо право человека, целесообразно и уместно рассматривать три конструирующие это право термина как отношение между субъектом (активно действующим лицом, а не только бенефициаром), объектом и совокупностью дебиторов.
Больше примеров...
Помощь (примеров 115)
Properly targeted business advisory services can overcome these problems, as can easy access to helpful publications, referral services, loan packages, training, counselling and help with business planning. Решить эти проблемы и получить помощь в составлении бизнес-плана можно благодаря целенаправленному консультативному обслуживанию по вопросам предпринимательства, а также за счет легкого доступа к полезным публикациям, справочным услугам, кредитным пакетам, обучению, консалтинговым услугам.
All right, you've been helpful. Ладно, спасибо за помощь.
The rooftop terrace has a lovely sea view, but best of all are the friendly and helpful staff. Ну а больше всего Вас порадеут наш дружелюбный, всегда готовый прийти на помощь персонал.
Information on and assistance in establishing cooperation between national competent authorities and between national and local authorities, and promoting the involvement of industry and the public, would be very helpful. Очень полезными были бы сведения о налаживании сотрудничества между национальными компетентными органами и между национальными и местными органами и о содействии вовлечению в работу промышленности и общественности, а также помощь в деле налаживания такого взаимодействия и расширения их участия.
I would like to express the gratitude of my Government for the continuing support that the United Nations has extended during our transition in many helpful ways, including the valuable work of its country team in Romania. Я хотел бы от имени своего правительства выразить признательность Организации Объединенных Наций за неизменную поддержку, которую она оказывала нам в переходный период, предоставляя разного рода полезную помощь, в том числе направив в Румынию свою страновую группу, которая проделала ценную работу.
Больше примеров...
Полезную роль (примеров 38)
In the case of health, however, the compelling factor was not necessarily the UNSIA framework, although that was helpful. Однако в случае здравоохранения ОСИАООН не всегда была решающим фактором, хотя она и сыграла полезную роль.
Public-private cooperation can be particularly helpful when facilitating the SME participation in international value chains. Особенно полезную роль в деле содействия участию МСП в международных производственно-сбытовых цепочках может сыграть сотрудничество между государственным и частным секторами.
I would also like to highlight the helpful role that the Organization of American States has played at the regional level, through the Inter-American Commission of Women. Мне также хотелось бы акцентировать ту полезную роль, которую выполняет на региональном уровне Организация американских государств через посредство Межамериканской комиссии женщин.
In Burkina Faso, Canada provided financial and technical help to the process, played a helpful role in the discussion on the development of national funds under the NAP and assisted in developing a methodology for indicators to measure the success of the consultative process for the NAP. В Буркина-Фасо Канада оказывала финансовое и техническое содействие данному процессу, играла полезную роль в обсуждении вопроса о создании национальных фондов в рамках НПД и оказывала помощь в разработке системы критериев успешного проведения консультаций в рамках НПД.
There are other sectoral chapters where science and technology inputs would be very helpful both in analysis of the progress being made/problems encountered and in furthering the efforts to advance implementation and to overcome obstacles. Имеются и другие отраслевые главы, в рамках которых наука и техника могут сыграть весьма полезную роль в анализе достигнутых результатов и возникших проблем и в осуществление усилий, направленных на активизацию практической деятельности и преодоление трудностей.
Больше примеров...
Помогают (примеров 23)
I didn't realize the children were being so helpful. Я и не знала, что дети тебе так помогают.
It has been observed that, the significant transformation that has occurred in recent years in giving greater recognition to the role of 'human capital' is helpful for understanding the relevance of the capability perspective. Отмечалось, что существенные изменения, происшедшие в последние годы в плане большего признания роли человеческого капитала , помогают понять всю актуальность вопроса о возможностях.
Some things are very helpful. Некоторые замечания очень помогают.
The former includes all activities which are helpful for storing and retrieving information: photographing, writing, taping, etc. The latter implies skilled performances which are sent by means of physical activity, like a spoken word or a handshake. Первая включает все виды деятельности, которые помогают сохранять и извлекать информацию: фотография, письмо, запись видео и т. д. Вторая подразумевает выполнение выученных актов путём физических действий, например, произнесённое слово или рукопожатие.
Whatever the title of her role, however, nothing was agreed until everything was agreed, and such a change of terminology was not helpful. Однако, как бы ни называлась ее роль, пока не будет согласовано все до конца, можно считать, что не согласовано ничего, и такие изменения в терминологии отнюдь не помогают делу.
Больше примеров...
Пользу (примеров 45)
If we find our NSA friend and he's still alive, he might prove helpful. Если мы найдем нашего друга из АНБ живым, он может принести пользу.
External monitoring, though helpful, has not sufficed to deter its perpetrators. Контроль извне хотя и принес пользу, оказался недостаточным сдерживающим фактором для тех, кто осуществляет насилие.
Anything in the direction of building confidence and avoiding a division in the General Assembly is helpful. Все, что делается с целью укрепить доверие и избежать разногласий в Генеральной Ассамблее, пойдет на пользу этому процессу.
Moving forward, the support and strong collaboration of the state governments in providing logistical and financial support to the joint task forces across the country have been quite helpful. В перспективе значительную пользу приносят поддержка и активное сотрудничество со стороны правительств штатов в материально-техническом и финансовом обеспечении объединенных оперативных групп во всей стране.
The fact that the existence of exceptional circumstances can now be invoked to distribute the burden of any needed adjustments over more than one year is helpful. Тот факт, что условие наличия исключительного случая теперь может быть использовано для распределения нагрузки каких-либо необходимых корректировок на срок более одного года, несет определенную пользу.
Больше примеров...
Неплохо (примеров 6)
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay. Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that "communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed". Одна из делегаций, однако, выразила в отношении этой рекомендации мнение, что было бы неплохо, если бы заявление о том, что "коммуникация является необходимым условием успеха любой программы Организации Объединенных Наций", было подкреплено статистическими данными или результатами тематических исследований.
Thank you. That'd be very helpful. Спасибо, было бы неплохо.
Since this conclusion is so completely at odds with established legal practice and principles and even the express and clear terms of adherence by many States, it would be welcome if some helpful clarification could be made. Поскольку такой вывод находится в совершенно очевидном противоречии со сложившейся судебной практикой и принципами и даже с ясно выраженными и четкими условиями присоединения к Пакту многих государств, неплохо было бы внести в этот вопрос некоторые полезные разъяснения.
Больше примеров...
Полезность (примеров 19)
He mentioned the helpful information provided on research and development efforts by 23 MDI manufacturers. Он отметил полезность информации, представленной по научным исследованиям и разработкам 23 производителей ДИ.
Or do you want to limit how helpful I can be? Или вы хотите ограничить мою полезность для вас?
Some countries make arbitrary allowances for productivity change but this is not very helpful when it comes to productivity analysis. Некоторые страны производят произвольные поправки на изменения в производительности, однако полезность этих поправок для целей анализа производительности является сомнительной.
And don't count on Miss Helpful guiding us in the right direction. И не рассчитывай, что мисс Полезность укажет нам правильное направление.
Building codes work and are helpful only if consistently applied and consciously used in high-risk areas as a priority полезность строительных норм и правил определяется их последовательным применением и сознательным выполнением в районах высокого риска в приоритетном порядке;
Больше примеров...
Пользы (примеров 25)
It's just that our client isn't being very helpful or forthcoming. Просто от нашего клиента не жди много пользы и сотрудничества.
So far you've been less than helpful with this investigation. До сих пор в данном расследовании от вас не было пользы.
Current consensus is that special screening tests are not helpful, but all women should have routine cancer surveillance. Текущий консенсус состоит в том, что специальные скрининговые тесты не приносят пользы, но все женщины должны проходить рутинный надзор рака.
This is not helpful when the parties concerned are conducting negotiations. Это не принесет пользы в период, когда заинтересованные стороны продолжают переговоры.
You know, Joe, that's not even remotely helpful, but thank you. Джо, от твоих советов пользы ноль, но всё равно спасибо.
Больше примеров...
Помогаешь (примеров 8)
See now Earl, you're not being helpful. Видишь ли, Эрл, сейчас ты не помогаешь.
You are just so helpful tonight, Gloria. Ты нам так помогаешь сегодня, Глория.
While I'm sure it's been really helpful for her to have you here playing Super Mario Kart for 14 hours a day... Я уверена, что ты очень помогаешь ей, играя в Супер Марио Карт по 14 часов в день...
Dad, this is not helpful. Пап, ты не помогаешь.
You're not helpful, you're not helpful, you're not helpful. ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь, ТЫ Не помогаешь.
Больше примеров...
Любезный (примеров 4)
A helpful friend suggested this place might fit the bill. Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
He's doing great, just really great, almost as sweet and helpful as you. Отлично, почти такой же послушный и любезный, как вы.
The hotel offered exceptional service, the staff were helpful and the location was wonderful only 20 meters from a metro station. Очень любезный и внимательный персонал, завтрак великолепный- большой выбор, отличный номер, все новое, чисто, тепло.
I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit. Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.
Больше примеров...