| But I handed him my badge. | Но я вручил ему свой значок. |
| In December 1996, the President of Mexico personally handed naturalization papers to 48 former Guatemalan refugees. | В декабре 1996 года президент Мексики лично вручил документы о натурализации 48 бывшим гватемальским беженцам. |
| Following the talks, in exchange for certain concessions, the pope approved Siestrzeńcewicz's nomination and the post of archbishop and handed him the pallium on 22 February 1784. | По итогам переговоров, в обмен на ряд уступок, папа утвердил кандидатуру Богуша-Сестренцевича на посту архиепископа и вручил ему паллий 22 февраля 1784 года. |
| And if I'd handed you a trombone. that would've been a problem. | И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс. |
| Her savior came in the unlikely form of the then Social Democratic Chancellor Gerhard Schröder, whose wild performance on election night handed her the chancellorship. | Ее спаситель явился в маловероятном виде тогдашнего канцлера социал-демократов Герхарда Шрёдера, чей дикий поступок в ночь выборов вручил ей в руки канцлерство. |
| Well, he picked up the papers and handed 'em back to me. | Он собрал бумаги и отдал их мне. |
| So I handed her over to the dark for execution. | Я отдал ее на расправу тёмным. |
| Your ultrasound technician, Jonathan, handed me his notice. | Ваш техник УЗИ, Джонатан, отдал мне заявление об увольнении. |
| You haven't handed it over to Cornell because you can't find it, right? | Ты их не отдал Корнелл, потому что не смог найти, так? |
| Seems like Gabe handed his phone off to friends while he drove off to party in Tijuana. | Похоже, Гейб отдал телефон друзьям и отправился гулять в Тихуану |
| Really good pizza is the size of your face and handed to you by a guy named Vito. | Действительно хорошая пицца - размером с твоё лицо, которую дал тебе парень по имени Вито. |
| I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card. | Я дал психопат бесплатный пропуск из тюрьмы. |
| That's the day I handed Wyatt the real.. | И в этот день я дал Уайетту настоящий пистолет. |
| He was handed a butcher's knife. | Он дал ему тесак. |
| The ideas for these two characters were ultimately handed off to Kaji for design. | Идеи обеих этих персонажей в итоге были переданы Кадзи, чтобы тот дал им свой дизайн. |
| When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. | Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист. |
| And I've just been handed The World's responding affidavit. | И мне только что вручили ответные показания "Уорлд". |
| They realized they'd been handed the recipe for making millions of dollars. | Они поняли, что им просто вручили рецепт для кражи миллионов долларов. |
| Heh. Other than the bill I got handed this morning by my legal team, I'm feeling pretty good. | Если не считать счет, который юристы вручили мне утром, я чувствую себя отлично. |
| They then went through a number of objections and in the end they handed me a letter dated 13 July 1993 spelling out such objections. | Затем они перечислили ряд возражений, а в заключение вручили мне письмо от 13 июля 1993 года, в котором излагаются такие возражения. |
| Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. | Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня. |
| Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. | У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно. |
| An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. | Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие. |
| This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. | Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её. |
| Be sure to get these handed in tomorrow! | Только убедитесь, что сдали их, завтра. |
| He's handed his notice in. | Он уже подал заявление об уходе. |
| Dr.Burke handed in his letter of resignation two weeks ago. | Доктор Берк подал заявление об уходе 2 недели назад. |
| But when she passed me at the water cooler, - I handed her a cup of water. | Но потом она пошла через меня к кулеру, я подал ей скатан воды. |
| You've handed in your notice? | Ты подал заявление об уходе? |
| Michael handed in his two-week notice. | Майкл подал заявление об уходе. |
| Marnie, like, passive-aggressively handed me a razor. | Марни, пассивно-агрессивно вручила мне бритву. |
| That was when you handed me that first $20 bill, and I took it. | Когда ты впервые вручила мне двадцатку, и я ее принял. |
| She handed me a sheet of paper. | Она вручила мне лист бумаги. |
| It was folded in such a way that a fairy godmother... seemed to have handed me Mr Personaz' offer. | Получилось, как будто добрая фея вручила мне... предложение месьё Персоназа. |
| If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. | Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат. |
| So you just handed my kid over to Dex? | И что, вы просто отдали моего сына Дексу? |
| Have you handed in that book? | Вы уже отдали книжку с записями? |
| Would you have handed it over if I had asked politely? | Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил? |
| And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? | И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу? |
| The Giants were the one that basically handed this game over. | Именно "Гиганты" отдали игру. |
| He handed it to me because I can handle a sword. | Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч. |
| I got so mad I took out my glass eye, handed it to him and said, 'Try this.' | Я был так зол, что вытащил свой стеклянный глаз и протянул ему со словами: "Попробуйте это". |
| As soon as I handed it to her, I didn't want her to take it. | Как только я протянул его ей, я понял, что не хочу, чтобы она приняла его. |
| And Commander Pritchett, he picked him up, handed him to me and said, "Take him." | А коммандер Притчетт, взял его и протянул мне со словами "Возьми его". |
| Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" | В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?" |
| Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. | Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города. |
| With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. | В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым. |
| It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. | Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия. |
| The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. | На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д. |
| From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. | С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей. |
| When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. | Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне. |
| Claire just handed me this pendant. | Клэр только что отдала мне подвеску. |
| Because, you know, she handed you the bag. | Понимаешь, она отдала тебе пакет. |
| Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. | Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине. |
| She handed it to me. | Она отдала его мне. |
| We handed Mack the schematics of our base. | Мы дали Маку схемы нашей базы. |
| I feel as though I've been handed a weapon sent into a room, and told to shoot a stranger. | У меня складывается ощущение, как будто мне дали оружие, ввели в комнату и приказали застрелить незнакомца. |
| Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. | Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать. |
| So you handed Danny your sister's drugs? | Так вы дали Дэнни препараты своей сестры? |
| Like a small child handed a special dessert, | Как ребенок, которому дали конфетку, |
| She handed her the bottle and told her to pull all her skirt. | Она вложила в ее руки бутылку... и велела задрать платье. |
| In 2002, it handed marketing over to the private sector, triggering a drop in prices and a surplus of unsold crops, with losses for producers. | В 2002 году правительство передало управление маркетингом в частные руки, что привело к падению цен и появлению избытков непроданной продукции с убытками для производителей. |
| Handed her off to Joseph, and before I had time to wash my hands, it was done. | Передал её Джозефу, и, прежде, чем я успел помыть руки, всё было сделано. |
| Her savior came in the unlikely form of the then Social Democratic Chancellor Gerhard Schröder, whose wild performance on election night handed her the chancellorship. | Ее спаситель явился в маловероятном виде тогдашнего канцлера социал-демократов Герхарда Шрёдера, чей дикий поступок в ночь выборов вручил ей в руки канцлерство. |
| Hence, left handed basketball players tend to use their right leg more as they finish a left handed layup (although both right and left handed players are usually able to use both hands when finishing near the basket). | Следовательно, баскетболисты-левши, как правило, чаще используют свою правую ногу, заканчивая раскладку для левой руки (хотя как правосторонние, так и левосторонние игроки обычно могут использовать и правую, и левую, заканчивая возле корзины). |
| Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. | Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему. |
| She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. | Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие. |
| I know what Private Lee's widow told you when you handed her that flag. | Я знаю, что сказала тебе вдова рядового Ли, когда ты протянула ей флаг. |
| Remember when you handed me this file? | Помнишь, как ты протянула мне эту папку? |
| And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. | Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. |
| But I built an entire company and I've just handed you everything. | Но я построил целую компанию, и только что передал её тебе. |
| By note verbale of 25 October 2012, the State party explained that on 15 October 2012, the Migration Board informed the State party authorities that the author had handed in an application for asylum and a residence permit to the Swedish Embassy in Kabul in June 2012. | Вербальной нотой от 25 октября 2012 года государство-участник пояснило, что 15 октября 2012 года Миграционный совет проинформировал власти государства-участника о том, что в июне 2012 года автор передал ходатайство о предоставлении убежища и вида на жительство в посольство Швеции в Кабуле. |
| Leeds manager Don Revie handed Jones the number nine shirt and told him to score goals and annoy defenders. | Тренер «Лидс» Дон Реви передал Джонсу футболку с девятым номером и дал наставление забивать голы и раздражать защитников. |
| I handed the finished project to McNamara, who thanked me, but said nothing further about the matter, either then or at any time thereafter. | Законченный вариант я передал Макнамаре, который поблагодарил меня, но ничего не сказал, для чего ему это было нужно, ни в тот момент, ни когда-либо потом. |
| English Page Representative, Mr. Aldo Ajello, handed those reports to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect, thus formally concluding the work of the Commissions. | комиссии по информации (НКИ) представили свои окончательные доклады о работе соответствующих комиссий. 7 декабря 1994 года в рамках церемонии в канцелярии президента мой Специальный представитель г-н Альдо Аелло передал эти доклады избранному президенту г-ну Жоакиму Алберту Чиссано, что означало официальное завершение работы указанных комиссий. |