Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Same CI handed me these three slips of paper yesterday. Тот же человек вручил мне вчера эти три листа бумаги.
I have the unrevealed secret document that was handed only to Chairman Yoo's investors back then. У меня есть секретный документ, который председатель Ю вручил только инвесторам.
Was I the one who impulsively handed her a daylight ring? Был ли я тем, кто импульсивно вручил ей дневное кольцо?
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель".
Sarpee also informed the Panel that an Ivorian named "Jackson" who had provided financing to Sarpee (including the $500) had been present to physically hand an additional payment of $900 to Sarpee, which Sarpee had then handed to Barway. Сарпи сказал Группе, что ивуариец по прозвищу «Джексон», который передал деньги Сарпи (в том числе вышеуказанную сумму в 500 долл. США), также лично вручил Сарпи сумму в 900 долл. США, которую тот затем передал Барвею.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
I don't think he handed the car back gladly. Не думаю, что он отдал машину с радостью.
Fisher would not have handed it over willingly. Фишер добровольно его бы не отдал.
I just wrote up what I had and handed it to my captain along with the casings. Я просто описал, что видел, и отдал капитану вместе с гильзами.
He reportedly stabbed all four in the back and handed them over to his soldiers for torture and execution. По сообщениям, он нанес всем четверым удар ножом в спину и отдал их солдатам для пыток и казни.
I finished my bits three-and-a-half months ago, and then we handed it over to Liam, and in three-and-a-half months he's done nothing. Я закончил свои партии 3,5 месяца назад и отдал их Лиаму, и в течение этого времени он ничего не сделал.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
Really good pizza is the size of your face and handed to you by a guy named Vito. Действительно хорошая пицца - размером с твоё лицо, которую дал тебе парень по имени Вито.
I could have sworn he just handed me this beer. Я готова поклясться, что он только что дал мне это пиво.
And he just handed it over! И он только что нам его дал!
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture. Я видела это в его глазах, когда он дал мне ту фотографию с ребенком.
He also handed him a letter saying he wanted to leave his wife and come to America, so until we can exfiltrate him, we are treating him as a full-blown KGB volunteer. Он также дал ему письмо со словами, что он хочет оставить жену и перебраться в Америку, И пока мы не можем его экфильтрировать, мы рассматриваем его как полноценного помощника в КГБ.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
We've just been handed the replying affidavit. Нам только что вручили ответные показания.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket. Но, похоже, это не имеет значения, раз уж тебе вручили чисто золотое ведро победителя.
Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... I've had this clench in my gut since the day they handed her the shield. Кэйти на этой работе уже больше десяти лет, и у меня... и у меня судороги в животе с того самого дня, как ей вручили значок.
And practically handed the case to the city. И практически вручили дело городу
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
I flew back to Washington, handed in my resignation. Я улетел в Вашингтон, подал в отставку.
So he handed me a napkin. Он подал мне салфетку.
Upon the issuance of this resolution, the National Committee handed in its resignation. После принятия закона Национальный комитет подал в отставку.
After the Cannibals tour wound up in 1990, Chaquico, the last remaining original Jefferson Starship member, handed in his notice. После того, как тур закончился в 1990 году, Чакисо, последний остающийся оригинальный участник Starship, подал в отставку.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands. Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
Your wife took me to lunch and handed me a list of eligible men I could date. Твоя жена позвала меня на обед и вручила мне список подходящих мужчин, с которыми я могла бы встречаться.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
At the meeting at Zagreb on 23 December 1998, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia handed the Croatian side a note on the position of the Federal Republic of Yugoslavia on the delimitation line and the extension of the state border, with argumentation. На заседании в Загребе 23 сентября 1998 года делегация Союзной Республики Югославии вручила хорватской стороне ноту с изложением позиции Союзной Республики Югославии по вопросу о линии делимитации и установлении государственной границы с соответствующей аргументацией.
On 3 April 2018, the Chairwoman of the Central Election Commission Ella Pamfilova handed Vladimir Putin the certificate of the President of Russia for the next term. З апреля 2018 года председатель ЦИК РФ Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
You do know you just handed me your biggest bargaining chip? Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь?
What are you doing? We! just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! Что ты делаешь7 мы только что отдали все наши улики адвокату главного негодяя.
Is that why you handed me over to Hydra? Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ?
The Giants were the one that basically handed this game over. Именно "Гиганты" отдали игру.
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
He handed it to me because I can handle a sword. Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч.
We laid down the cash and I handed him the cue ball. Мы выложили наличные, и я протянул ему биток.
Two nights ago, he approached Moscow station chief on the red arrow train to Leningrad, handed him surveillance photos from inside the chief's apartment. Два дня назад он подошел к шефу московской станции в поезде "Красная стрела" на Ленинград, и протянул фото с камер наблюдения в квартире шефа.
Someone handed me a knife. Кто-то протянул мне нож.
One day, he handed me a plastic bag, and he wanted me to... to wrap it around his head. Однажды протянул целлофановый пакет. Хотел, чтобы я... надела ему на голову.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне.
Jenny then withdrew the money and handed it to the woman. Потом Дженни сняла деньги и отдала их женщине.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
The professor I handed it to escorted me to Student Health. Профессор, которому я отдала его отправил меня к докторам.
She got a RKG Russian grenade she just handed to the kid. РКГ, она отдала ее мальчику.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
You were handed a basketball six seconds after you were born. Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения.
We handed Mack the schematics of our base. Мы дали Маку схемы нашей базы.
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда.
You handed him a bag. Но вы дали ему пакет.
They handed it to Mathis? Мэтису дали, что ли?
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
She handed her the bottle and told her to pull all her skirt. Она вложила в ее руки бутылку... и велела задрать платье.
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека.
I'm the one that found him, handed him over. Это я его нашел и передал в другие руки.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
He then disassembled the pieces and handed them to her. Тогда они отрубили руки несчастному и увели на казнь.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed my her picture. Она протянула мне своё фото.
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
In 1330, Robert captured the long disputed Wallachian citadel of Severin and handed it to the Transylvanian Voivode. В 1330 году Роберт взял валашскую цитадель Северин и передал её Трансильванскому воеводе.
But when Fleming took off that mask and he handed it to me... Но когда Флеминг снял эту маску и передал ее мне...
I handed it over to the FBI. Я передал их ФБР.
Major Gakwaya then handed the smuggler over to Congolese security services, together with the declaration of the Officier. Затем майор Гаквайя передал этого человека и подписанное им заявление конголезским службам безопасности.
The new Lithuanian ambassador in Minsk, Edminas Bagdonas, handed authorities in Minsk a proposal from Vilnius that it become an intermediary in relations between Minsk and the European Union. Вчера же новый посол Литвы в Минске передал белорусским властям предложение Вильнюса стать посредником в диалоге Минска с Брюсселем. Куратором сближения Беларуси и ЕС становится Литва.
Больше примеров...