Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
This apartment, this wealth that someone handed to you, this was what Karl Marx was talking about. Эта квартира, это богатство которое кто-то вручил тебе это все то о чем говорил Карл Маркс.
And if I'd handed you a trombone. that would've been a problem. И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
The committee handed its recommendations to the Head of Human Resources Division in September 2007, and the last discussion regarding its work before the Chief of Staff forum, was held in September 2008. В сентябре 2007 года комитет вручил свои рекомендации руководителю подразделения по людским ресурсам, и последнее обсуждение его работы на форуме с участием начальника штаба состоялось в сентябре 2008 года.
Tom handed a cocktail to Mary. Том вручил коктейль Мэри.
Sarpee also informed the Panel that an Ivorian named "Jackson" who had provided financing to Sarpee (including the $500) had been present to physically hand an additional payment of $900 to Sarpee, which Sarpee had then handed to Barway. Сарпи сказал Группе, что ивуариец по прозвищу «Джексон», который передал деньги Сарпи (в том числе вышеуказанную сумму в 500 долл. США), также лично вручил Сарпи сумму в 900 долл. США, которую тот затем передал Барвею.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
You mean the one you handed me? Та, которую ты мне отдал?
Or maybe geno Handed it off to someone else. Или, может быть, Джино отдал их кому-то другому.
You didn't have to, because the owner just... Handed it to you. Вам и не нужно было, потому что владелец сам отдал ее Вам.
This guy handed me his keys on the way in. Мужик на входе отдал мне ключи.
And he handed little Malek over to Bassem and to Doaa, and they perched her onto the life ring. Затем он отдал малышку Малек Бассему и Доаа, и они посадили девочку на спасательный круг.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
The captain couldn't have been happier if I'd given him two giris wrestling in a vat of beans, then removed the giris and handed him a spoon. Капитан не мог быть более счастлив даже если бы я предоставил ему двух девушек, борющихся в чане с бобами затем вынул девушек и дал ему ложку.
He handed that to me the night that he had me start leading the Saint Martin meeting. ќн дал это мне в тот самый вечер, уболтав мен€ провести собрание в -в€том ћартине.
It's the ham-fisted name that Balsille gave to a project he handed off to Lestrade. Это неуклюжее название, которое Бэлсиль дал проекту, который он передал Лейстраду
The ideas for these two characters were ultimately handed off to Kaji for design. Идеи обеих этих персонажей в итоге были переданы Кадзи, чтобы тот дал им свой дизайн.
Leeds manager Don Revie handed Jones the number nine shirt and told him to score goals and annoy defenders. Тренер «Лидс» Дон Реви передал Джонсу футболку с девятым номером и дал наставление забивать голы и раздражать защитников.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
And I've just been handed The World's responding affidavit. И мне только что вручили ответные показания "Уорлд".
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
They then went through a number of objections and in the end they handed me a letter dated 13 July 1993 spelling out such objections. Затем они перечислили ряд возражений, а в заключение вручили мне письмо от 13 июля 1993 года, в котором излагаются такие возражения.
He was not allowed to make any phone calls and in the morning of 14 January, he was handed a decision of deportation, put on a plane, and sent back to Tunisia. Ему не разрешили связаться с кем-либо по телефону и утром 14 января вручили решение о депортации, посадили на самолет и отправили обратно в Тунис.
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
On 2 November, 48 senior commanders from the three armed factions handed in their weapons and demobilized in a symbolic ceremony. 2 ноября 48 старших командиров из трех вооруженных группировок сдали свое оружие и приняли участие в символической церемонии демобилизации.
Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно.
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
But when she passed me at the water cooler, - I handed her a cup of water. Но потом она пошла через меня к кулеру, я подал ей скатан воды.
Well, he's not answering his phone, he handed in his resignation at the university and he sent me a text that said, "I'm running away." Ну, он не берет трубку, подал заявление об увольнении в университет и он послал мне сообщение "Я сбежал".
He handed me a towel. Он подал мне полотенце.
I handed in my notice, as a matter of form. Я подал заявление об уходе, формальность.
Upon the issuance of this resolution, the National Committee handed in its resignation. После принятия закона Национальный комитет подал в отставку.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
Marnie, like, passive-aggressively handed me a razor. Марни, пассивно-агрессивно вручила мне бритву.
That was when you handed me that first $20 bill, and I took it. Когда ты впервые вручила мне двадцатку, и я ее принял.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
She handed me a sheet of paper. Она вручила мне лист бумаги.
On 3 April 2018, the Chairwoman of the Central Election Commission Ella Pamfilova handed Vladimir Putin the certificate of the President of Russia for the next term. З апреля 2018 года председатель ЦИК РФ Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
You handed a Reaper drone to al-Qaeda? Вы отдали "Рипер" Аль-Каиде?
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
You handed Monica over to the authorities. Вы отдали Монику властям.
We handed her another victory. Мы отдали ей еще одну победу.
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
We laid down the cash and I handed him the cue ball. Мы выложили наличные, и я протянул ему биток.
Funny thing is, Mark confirmed the phone was Danny's when Jack handed it to him, but... Странно, когда Джек протянул телефон, Марк подтвердил, что тот принадлежал Дэнни, но...
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
I got so mad I took out my glass eye, handed it to him and said, 'Try this.' Я был так зол, что вытащил свой стеклянный глаз и протянул ему со словами: "Попробуйте это".
Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me? Парень увидел, как я подхожу, и что вы думете, он протянул мне?
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне.
You handed me to her on a platter. Ты отдала меня ей на съедение.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
You know, when Jessica handed them the manuscript, she didn't give them it all. Знаешь, когда Джессика отдала им рукопись. там было не все.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда.
So we handed our camera to some guy. И мы дали нашу камеру какому то парню
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
Handed you an inch, you sprinted to the finish line. Дали тебе палец, а ты руку откусил.
Well, we just handed him that one. Мы сами им его дали.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
As soon as the human rights activist was handed a medical certificate, militiamen rushed into the ward and guarded him to the Pershamaiski district militia department in hospital attire. Как только правозащитнику выдали на руки больничный лист, в палату ворвались милиционеры и прямо в больничной одежде доставили представителя БХК в Первомайский РУВД Витебска.
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs. Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма - и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов.
You know, I don't know why he handed you to me that day. Видишь ли, я не знаю почему он передал тебя в мои руки в тот день.
Subsequent arcs will be handed off to writers of Willingham's choosing. Последующие эпизоды серии будут переданы в руки писателей, которых выберет сам Уиллингем.
Look... before Marcus handed himself over to the Old Bill, he siphoned off a lot of cash for himself, and he was going to store it in the bank for when he came out. Послушайте... перед тем, как сдаться в руки полиции, Маркус перевёл себе кучу денег и собирался хранить их в банке до времени, когда выйдет.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed him the money. Она протянула ему деньги.
Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge».
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
The Frente Polisario handed them over to the Mauritanian authorities in Zouerate on 1 September 2010. Фронт ПОЛИСАРИО передал их мавританским властям в Зуерате 1 сентября 2010 года.
You created an intelligence, a life, and then you ripped out its voice, locked it in a cage, and handed it over to the most laughably corrupt people imaginable. Ты создал интеллект... жизнь, а потом отнял у него голос, запер его в клетке и передал самым коррумпированным людям, каких можно вообразить.
Because Mr. Tripke was handed it by someone in the gallery. Потому что кто-то из зала только что передал его мистеру Трипке.
As Council members will recall, the political process in Guinea-Bissau for the preparation of legislative elections is back on track after the junta-led Military Committee handed power to the transitional Government of national unity, made up of only civilian leaders. Члены Совета, вероятно, помнят, что в Гвинее-Бисау возобновился политический процесс по подготовке к выборам в законодательные органы, как действовавший под руководством военной хунты Комитет передал власть переходному правительству национального единства, состоящему только из гражданских лиц.
English Page Representative, Mr. Aldo Ajello, handed those reports to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect, thus formally concluding the work of the Commissions. комиссии по информации (НКИ) представили свои окончательные доклады о работе соответствующих комиссий. 7 декабря 1994 года в рамках церемонии в канцелярии президента мой Специальный представитель г-н Альдо Аелло передал эти доклады избранному президенту г-ну Жоакиму Алберту Чиссано, что означало официальное завершение работы указанных комиссий.
Больше примеров...