Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
The committee handed its recommendations to the Head of Human Resources Division in September 2007, and the last discussion regarding its work before the Chief of Staff forum, was held in September 2008. В сентябре 2007 года комитет вручил свои рекомендации руководителю подразделения по людским ресурсам, и последнее обсуждение его работы на форуме с участием начальника штаба состоялось в сентябре 2008 года.
He handed me the stolen jewelry. Он вручил мне украденные драгоценности.
The Lord Mayor of London, Sir John Bell, then handed the trophy to Wolves' captain, Billy Wooldridge. Мэр Лондона сэр Джон Белл лично вручил в руки капитана «Вулверхэмптона» Билли Вулдриджа победный трофей.
However, upon meeting them, Zappa handed the musicians the scores for the pieces, which were dense, complex and varied in time signatures. Тем не менее, во время встречи Заппа вручил музыкантам партии, которые были наполнены мощными, сложными и разнообразными по времени нотами.
Sarpee also informed the Panel that an Ivorian named "Jackson" who had provided financing to Sarpee (including the $500) had been present to physically hand an additional payment of $900 to Sarpee, which Sarpee had then handed to Barway. Сарпи сказал Группе, что ивуариец по прозвищу «Джексон», который передал деньги Сарпи (в том числе вышеуказанную сумму в 500 долл. США), также лично вручил Сарпи сумму в 900 долл. США, которую тот затем передал Барвею.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
He handed me the letter and left. Он отдал мне письмо и ушел.
Rowan handed me the envelope to post as usual. Ровен отдал мне конверт для отправки, как обычно.
I have handed this country my heart. Я отдал этой стране свое сердце.
Look, my cameraman just handed me his umbrella Вот, оператор отдал мне свой зонтик.
He handed Ma to Sweet, okay? Он отдал маму Свиту.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I just handed you a solid lead. Я только что дал вам солидное преимущество.
You handed it to me for my face? И ты дал мне его для лица?
I handed her the bee box, do you remember? Я дал ей коробку с пчелой, помнишь?
He's the one who handed you the juice. Это он дал тебе сок.
He was handed a butcher's knife. Он дал ему тесак.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего.
Practically handed us Zubov as a suspect, and then there's the drugs. Практически вручили нам Зубова в качестве подозреваемого, плюс ещё наркотики.
And I've just been handed The World's responding affidavit. И мне только что вручили ответные показания "Уорлд".
I tried to help you. I got my head handed to me. Я пытался тебе помочь, а мне вручили мою же голову.
It's like being handed a Wraith encyclopedia. Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые.
We see from paragraph 27 of the report that the total number of disarmed ex-combatants stands at 5,669, and that those combatants have handed in 2,991 weapons. Из пункта 27 доклада следует, что численность разоруженных бывших комбатантов в общей сложности составляет 5669 человек и что эти комбатанты сдали 2991 единицу оружия.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
Edward L. McKeever, handed in his resignation. Эдвард Л. Маккивер, подал в отставку.
Well, he's not answering his phone, he handed in his resignation at the university and he sent me a text that said, "I'm running away." Ну, он не берет трубку, подал заявление об увольнении в университет и он послал мне сообщение "Я сбежал".
Kristaps Zakulis, who for four years has headed Latvia's financial regulator the Financial and Capital Markets Commissions (FKTK) handed in his resignation amid mounting criticism that he was not tough enough on money-laundering in the country's boutique banking sector in January, 2016. Кристапс Закулис, который в течение четырёх лет возглавлял латвийский финансовый регулятор рынка финансов и капитала комиссии (КРФК) подал в отставку в январе 2016 года, на фоне критики, что он не был достаточно жестким по борьбе с отмыванием денег в стране, через банковский сектор.
He could not replicate the same form the following season, and after one win in ten matches, he handed in his resignation after a 4-0 defeat to Leek Town. Он не смог повторить ту же форму в следующем сезоне, и после одной победы в десяти матчах он подал в отставку после поражения (4:0) c «Лик Таун».
These reports you handed in it's almost as if you have no business training at all. Эти отчеты, что ты подал выглядят так, словно ты совсем ничему не обучался.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
No, she handed me a bill for her car. Нет, она вручила мне счёт за ремонт её машины.
That was when you handed me that first $20 bill, and I took it. Когда ты впервые вручила мне двадцатку, и я ее принял.
Mum, you just handed him a briefcase full of cash with no proof whatsoever he has what we need. Мама, ты просто вручила ему чемодан денег без каких-либо гарантий того, что нам нужно.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
You practically handed me your sketchbook because you were so busy making this one of your little parties. Ты сама вручила мне пост главы совета, потому что была сильно занята очередной вечеринкой.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
They handed him over trussed and hooded. Они отдали его, связанного, с мешком на голове.
You - you thought the position had gone to Carlisle, and then they handed you the job. Ты думал, должность отдадут Карлайлу, но вдруг ее отдали тебе.
You do know you just handed me your biggest bargaining chip? Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь?
We handed her another victory. Мы отдали ей еще одну победу.
Am I to understand that you and, Lieutenant Flynn and Lieutenant Provenza handed overall... the evidence from the crime scene, including the gun, to a Detective... Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
And so I took this picture, and I handed it to him. В общем, я достал картинку и протянул ему.
Rowan handed me the envelope to post as usual. Роуэн протянул мне конверт пост, как обычно.
He handed it to me, right? Он протянул его мне, верно?
And he said to me, or he handed this to me, and I read it, and it said, "To Daddy, love Benjamin." И он сказал мне, точнее, он протянул мне ее и я прочитал: "Папочке, люблю, Бенджамин."
Someone handed me a knife. Кто-то протянул мне нож.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
You handed me to her on a platter. Ты отдала меня ей на съедение.
Claire just handed me this pendant. Клэр только что отдала мне подвеску.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
And I just handed them over the medallion. А я просто взяла и отдала им медальон.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
I feel as though I've been handed a weapon sent into a room, and told to shoot a stranger. У меня складывается ощущение, как будто мне дали оружие, ввели в комнату и приказали застрелить незнакомца.
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать.
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
When you were born, they handed you over and that was the first time I realised you were an actual person. Когда ты родилась, и мне дали тебя подержать на руках, тогда я впервые осознала, что ты на самом деле реальный человек.
You handed him a bag. Но вы дали ему пакет.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
With this lustration law young rightists have been handed a stick with which to beat their older colleagues for their behavior during our Stalinist period - and perhaps advance their own careers by ousting older rivals from their jobs. Принятый закон о люстрации дал молодым политикам в руки кнут, которым можно бить более старших коллег за их поведение в период сталинизма - и, возможно, продвигаться по службе, лишая постов более старых конкурентов.
The jury foreman, Eugene Bailey, handed the handwritten verdict to Judge Horton. Старшина присяжных Джин Бейли вручил написанный от руки вердикт судье Хортону.
TV Guide's always thrown, never handed to another person. ТВ Гид всегда бросают, никогда не передают в руки.
You'll be handed back to the rwandan government, Ты будешь передан обратно в руки правительства Руанды.
Apart from the Spanish Room, the library is the most atmospheric of rooms, upon the wall of which are hung the huge keys of the destroyed Corfe Castle, handed back to Mary Bankes after her defence of Corfe Castle during the Civil War. Помимо Испанского зала, самой характерной из комнат является библиотека, на стене которой висят огромные ключи от разрушенного замка Корф, возвращенные в руки Мэри Бэнкс после защиты ею замка Корф во время Гражданской войны.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
She handed him the money. Она протянула ему деньги.
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge».
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
Morgan, however, could not fully concentrate on the task due to personal reasons and handed it over to Soule. Морган, однако, не мог полностью сосредоточиться на задаче по личным причинам и передал её Соулу.
He handed you something inside this store last Saturday night. Он передал вам что-то в этом магазине в прошлую субботу ночью.
She was arrested immediately after Mr. Urinboev allegedly handed her 10,000 US dollars in cash, and was also charged with extortion. Ее задержали сразу после того, как г-н Уринбоев якобы передал ей 10000 долл. США наличными, и ей также было предъявлено обвинение в вымогательстве.
Tom handed Mary the brochures. Том передал Мэри рекламные проспекты.
Sarpee also informed the Panel that an Ivorian named "Jackson" who had provided financing to Sarpee (including the $500) had been present to physically hand an additional payment of $900 to Sarpee, which Sarpee had then handed to Barway. Сарпи сказал Группе, что ивуариец по прозвищу «Джексон», который передал деньги Сарпи (в том числе вышеуказанную сумму в 500 долл. США), также лично вручил Сарпи сумму в 900 долл. США, которую тот затем передал Барвею.
Больше примеров...