Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Well, you should have seen the look on their faces when I handed them that thing. В общем, можете себе представить выражение на лицах, когда я вручил им эту штуковину.
out of the blue, a man handed me a letter; совершенно неожиданно какой-то человек вручил мне письмо;
Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии.
Handed the girl a note, flashed a gun and left. Вручил девочке записку, помахал пистолетом и был таков.
Soria.- The Minister of the Environment, Carlos Fernandez Carriedo, handed the certificate Ecodesign to Almazán Muebles Artesanos at an event that was held at the Technology Park of Boecillo. Soria.- Управляющий по делам Окружающей Среды, Carlos Fernández Carriedo, вручил сертификат Экодизайна Алмасану Муебле Артесано на торжественном мероприятии, которое состоялось в Parque Tecnológico de Boecillo.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
I just wrote up what I had and handed it to my captain along with the casings. Я просто описал, что видел, и отдал капитану вместе с гильзами.
Your ultrasound technician, Jonathan, handed me his notice. Ваш техник УЗИ, Джонатан, отдал мне заявление об увольнении.
You say your sugar daddy handed it over without a beef? Говоришь, папочка отдал все без проблем?
The Ottoman Admiral Barbarossa captured Nice in 1543 and handed it down to Francis I. During the 16th century, the Spanish and Austrian Habsburgs were the dominant power in Europe. Османский адмирал Барбароса захватил Ниццу в 1543 году и отдал её Франциску I. На протяжении 16 столетия, испанские и австрийские Габсбурги были самой могущественной силой в Европе.
You want to know what's on this tape he just handed me? Хотите знать, что на это плёнке, которую он мне отдал?
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I could have sworn he just handed me this beer. Я готова поклясться, что он только что дал мне это пиво.
I just handed you the business of your life. Я дал тебе дело твоей жизни.
I just handed you a towel. Я только что дал тебе полотенце.
That's the day I handed Wyatt the real.. И в этот день я дал Уайетту настоящий пистолет.
He also handed him a letter saying he wanted to leave his wife and come to America, so until we can exfiltrate him, we are treating him as a full-blown KGB volunteer. Он также дал ему письмо со словами, что он хочет оставить жену и перебраться в Америку, И пока мы не можем его экфильтрировать, мы рассматриваем его как полноценного помощника в КГБ.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
Practically handed us Zubov as a suspect, and then there's the drugs. Практически вручили нам Зубова в качестве подозреваемого, плюс ещё наркотики.
They realized they'd been handed the recipe for making millions of dollars. Они поняли, что им просто вручили рецепт для кражи миллионов долларов.
I tried to help you. I got my head handed to me. Я пытался тебе помочь, а мне вручили мою же голову.
He was not allowed to make any phone calls and in the morning of 14 January, he was handed a decision of deportation, put on a plane, and sent back to Tunisia. Ему не разрешили связаться с кем-либо по телефону и утром 14 января вручили решение о депортации, посадили на самолет и отправили обратно в Тунис.
Practically handed it to you. Практически вручили их тебе.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно.
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
He's handed his notice in. Он уже подал заявление об уходе.
He handed in his resignation. Он подал заявление об отставке.
So he handed me a napkin. Он подал мне салфетку.
Upon the issuance of this resolution, the National Committee handed in its resignation. После принятия закона Национальный комитет подал в отставку.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands. Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
No, she handed me a bill for her car. Нет, она вручила мне счёт за ремонт её машины.
Marnie, like, passive-aggressively handed me a razor. Марни, пассивно-агрессивно вручила мне бритву.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
On 3 April 2018, the Chairwoman of the Central Election Commission Ella Pamfilova handed Vladimir Putin the certificate of the President of Russia for the next term. З апреля 2018 года председатель ЦИК РФ Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
Have you handed in that book? Вы уже отдали книжку с записями?
Would you have handed it over if I had asked politely? Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил?
What are you doing? We! just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! Что ты делаешь7 мы только что отдали все наши улики адвокату главного негодяя.
They just handed these over? Они просто это отдали?
Is that why you handed me over to Hydra? Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ?
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
Rowan handed me the envelope to post as usual. Роуэн протянул мне конверт пост, как обычно.
So I reached down and I pulled her heel out from the mud, and I handed it to her. Я наклонился, вытащил её каблук из грязи, и протянул ей туфлю.
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?" В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
I got so mad I took out my glass eye, handed it to him and said, 'Try this.' Я был так зол, что вытащил свой стеклянный глаз и протянул ему со словами: "Попробуйте это".
I handed the mike to him. Я протянул ему микрофон.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
I just handed them five million dollars we were transferring. Я отдала им 5 миллионов долларов, подготовленных к перевозке.
I handed mine over this morning. Я отдала моего малыша сегодня утром.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
I may not understand the infinite complexities of the human mind, Dr. Edwards, but I understand that I trusted you, handed you everything that was important to me, everything that I've worked for, and you made me regret it. Я возможно не понимаю бесконечных сложностей человеческого разума, доктор Эдвардс, но я понимаю, что доверилась вам, отдала вам в руки все, что было важно для меня, все, ради чего я работала, и вы заставили меня пожалеть об этом.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
You were handed a basketball six seconds after you were born. Тебе дали баскетбольный мяч через 6 секунд после твоего рождения.
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка.
At first I thought they handed me the wrong dossier. Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека.
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут.
They handed it to Mathis? Мэтису дали, что ли?
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
I could be Mr. Wednesday with a shake of the handed. Я мог бы стать мистером Средой, когда мы пожмём руки.
On 1 January 1946 the British forces handed him over to the Yugoslav Partisans. 1 января 1946 года передан британцами в руки югославского правительства.
They handed him to me. Я взяла его на руки.
It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. Именно от нас зависит, будем ли мы достойны наследия, которое мы получили, сможем ли мы взять в твердые, уверенные руки факел, переданный нам нашими предшественниками.
Grooming, feeding, looking out - to being handed the reins of the most magnificent creatures ready to ride. Мне не терпелось получить шанс взять в свои руки поводья этих великолепнейших созданий.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
Feeling sorry for him, she handed him her family heirloom, the dao 'White Storm', and later that night he set out himself after Soul Edge. Чувствуя жалость и к нему, Мина протянула ему свою семейную реликвию, дао «Белая Буря», и в ту же ночь она отправляется для поисков меча «Soul Edge».
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
You handed my file off to Chandler. Ты передал мое личное дело Чендлер.
Although I handed you over to the doctor in charge after seeing your condition. Несмотря на то, что я передал вас дежурному врачу, увидев ваше состояние.
Staff sergeant best took custody of the suspect in the Sally port, then handed him off to you. Старший сержант Бэст взял под стражу подозреваемого у выездных ворот, потом передал его вам.
On 27 June 1991, the American Representative to the United Nations handed our Permanent Representative a copy of a paper containing talking points which he said expressed the position of the United States and the coalition States and which included the following: Американский представитель при Организации Объединенных Наций 27 июня 1991 года передал нашему Постоянному представителю копию документа, содержавшего основные положения, которые, как он заявил, отражали позицию Соединенных Штатов и государств - членов коалиции и включали следующее:
I got nothing handed to me. И ничего мне не передал.
Больше примеров...