Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
When we first arrived in Buenos Aires, something strange happened: out of the blue, a man handed me a letter; it read like a warning. Когда мы впервые прибыли в Буэнос Айрес, случилось нечто странное: совершенно неожиданно какой-то человек вручил мне письмо; оно читалось как предупреждение.
And he handed it to me and he said, "Let's go." И он вручил его мне, и сказал: "Пойдем".
(c) Against this background, the lawyer, after sending a complaint to the newspaper on behalf of his client, handed the judge a copy of the correction published in return by the newspaper. с) Именно в этом контексте его адвокат, после направления в газету запроса об уточнении положения от имени своего клиента, вручил судье копию опровержения, опубликованного вышеупомянутой газетой в ответ на этот запрос.
At the end of this football challenge, the President of NCCD handed to the winner team a symbolic prize of fight against discrimination in football. По завершении этого турнира Председатель НСБД вручил команде-победителю символический приз за борьбу против дискриминации в футболе.
September 22, 1983, American Airlines Flight 625, a hijacker handed a hand note to flight attendant, threatening to blow up the plane if it was not diverted to Cuba. 22 сентября 1983 года, рейс 625 American Airlines, самолет Boeing 727, угонщик вручил бортпроводнику записку с требованием направить самолет на Кубу иначе он взорвет самолет, после этого заперся в туалете и не выходил до посадки самолета.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
So I handed her over to the dark for execution. Я отдал ее на расправу тёмным.
And I wouldn't have handed my sister over to Karen. И я бы не отдал сестру в руки Карен.
Okay, I handed them the gun. Ну вот, я отдал им револьвер.
We know that Joey handed Shane that phone around 11:00. Мы знаем, что Джои отдал Шейну тот телефон около 23.00.
Well, you practically handed my rabbit wallet to that hawk! А ты фактически отдал мой кошелек из кролика тому ястребу!
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card. Я дал психопат бесплатный пропуск из тюрьмы.
Batiatus himself handed me this list... Сам Батиат дал мне этот список...
I walked in to school. And a teacher came up to me and handed me a piece of paper. Я пришёл в школу, ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги.
I grabbed my coffee, I handed her money for lunch, I... I think I kissed her on the forehead. я взял свой кофе, дал ей деньги на обед, поцеловал её в лоб.
A tremendous amount of evidence that one of Torijjos' security guards handed him, at the last moment, as he was getting on the plane, a tape recorder. Многочисленные доказательства говорят нам, что один из его охранников дал ему в последний момент, когда тот заходил в самолёт, магнитофон, маленький магнитофон, в котором была бомба.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket. Но, похоже, это не имеет значения, раз уж тебе вручили чисто золотое ведро победителя.
Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... I've had this clench in my gut since the day they handed her the shield. Кэйти на этой работе уже больше десяти лет, и у меня... и у меня судороги в животе с того самого дня, как ей вручили значок.
They then went through a number of objections and in the end they handed me a letter dated 13 July 1993 spelling out such objections. Затем они перечислили ряд возражений, а в заключение вручили мне письмо от 13 июля 1993 года, в котором излагаются такие возражения.
On or around 1 March 2011, Sub-Inspector Abdeen and other officers allegedly handed Mr. Ganesharatnam several blank sheets of paper and reportedly threatened and coerced him to sign these. Приблизительно 1 марта 2011 года младший инспектор Абдин с другими сотрудниками, как утверждается, вручили г-ну Ганешаратнаму несколько чистых листов бумаги и начали угрожать ему, принуждая поставить на них свою подпись.
It's like being handed a Wraith encyclopedia. Это-это как будто нам вручили энциклопедию Рейфов.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её.
Especially since we're the ones who handed her over. Тем более, после того, как мы её сдали.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
Jackson, you handed me the sulfuric acid, right? Джексон, ты ведь подал мне серную кислоту, так?
After the club failed to gain promotion, Roberts handed in a transfer request and was sold to West Bromwich Albion in July 2000. После неудачи в продвижении в клубе, Робертс подал заявку на переход в другой и в июле 2000 был переведён в «Вест Бромвич Альбион».
You've handed in your notice? Ты подал заявление об уходе?
Michael handed in his two-week notice. Майкл подал заявление об уходе.
After the Cannibals tour wound up in 1990, Chaquico, the last remaining original Jefferson Starship member, handed in his notice. После того, как тур закончился в 1990 году, Чакисо, последний остающийся оригинальный участник Starship, подал в отставку.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
No, she handed me a bill for her car. Нет, она вручила мне счёт за ремонт её машины.
Well, you handed it to me. Ну, это вручила мне ты.
She handed me a sheet of paper. Она вручила мне лист бумаги.
She handed the diplomas of the Association to the heads of enterprises, which had to overcome quite a few difficulties this year, and called to take active participation in the future exhibition in the Manezh in Moscow. Она вручила Почетные грамоты Ассоциации руководителям предприятий, которым в этом году пришлось преодолеть немало трудностей, и призвала активно участвовать в предстоящей выставке на Московском Манеже.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
They handed him over trussed and hooded. Они отдали его, связанного, с мешком на голове.
You just handed them over, and hoped for the best? Вы отдали им детей и надеялись на лучшее?
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери.
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
We handed it to her. Мы просто отдали ее ей.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
When I was buying the beer, that one-eyed bartender handed me an envelope. Когда я покупал пиво, один одноглазый бармен протянул мне конверт.
He handed it to me, right? Он протянул его мне, верно?
Well, he handed me a silver key, but it wasn't mine, so I gave it back. Он протянул мне серебряный ключ, но это был не мой, поэтому я вернула его.
He just looked at me, and he handed me the keys and he said "I bought this car for you, and it's your stain now." Но просто посмотрел на меня, и протянул мне ключи и сказал "Я купил эту машину тебя, и с пятном разберешься сам"
One day, he handed me a plastic bag, and he wanted me to... to wrap it around his head. Однажды протянул целлофановый пакет. Хотел, чтобы я... надела ему на голову.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
You handed me to her on a platter. Ты отдала меня ей на съедение.
And I just handed them over the medallion. А я просто взяла и отдала им медальон.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
She handed me a broken memory A keepsake to forevermore save Она отдала мне распитую память в подарок на все времена.
Took a while, but in the end, she handed it to me. Получив какое-то время, она в итоге сама отдала его мне.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут.
No, maybe not out... but certainly being handed your hat. Нет. Пока ещё, нет... но ведь вам уже дали понять.
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать.
We were hiking up this mountain, and we wanted a picture, so we handed our camera to some guy. Мы взбирались на эту гору И хотели сфотографироваться И мы дали нашу камеру какому то парню
You handed him a bag. Но вы дали ему пакет.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
Confiscation is carried out by issuing notices in Arabic and Hebrew; they are not handed to the inhabitants. Конфискация проводится на основании извещений на арабском языке и иврите; они не вручаются в руки жителям.
I was told to handed it to Mr. Minister in person. Мне сказали вручить министру в собственные руки.
You handed me the shades, man. Ты сам дал их мне в руки.
Handed her off to Joseph, and before I had time to wash my hands, it was done. Передал её Джозефу, и, прежде, чем я успел помыть руки, всё было сделано.
They handed him to me. Я взяла его на руки.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
I know what Private Lee's widow told you when you handed her that flag. Я знаю, что сказала тебе вдова рядового Ли, когда ты протянула ей флаг.
Remember when you handed me this file? Помнишь, как ты протянула мне эту папку?
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
He handed me the child and walked out of the church. Он передал мне ребёнка и вышел из церкви.
He obtained one and handed it over to the ASIS. Он получил его и передал ASIS.
In return for peace, Arechis recognised Charlemagne's suzerainty and handed Grimoald over as a hostage. В обмен на мир Арехис признал Карла Великого сюзереном и передал Гримоальда в качестве заложника.
She was arrested immediately after Mr. Urinboev allegedly handed her 10,000 US dollars in cash, and was also charged with extortion. Ее задержали сразу после того, как г-н Уринбоев якобы передал ей 10000 долл. США наличными, и ей также было предъявлено обвинение в вымогательстве.
I got nothing handed to me. И ничего мне не передал.
Больше примеров...