Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
You just handed it to me. Ты только что вручил это мне.
Vaughn's minion just handed him a Sat phone. Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон.
I practically handed them the keys! Практически, я вручил им ключи.
Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии.
Martin added several postscripts to encourage men to reinforce the Alamo, and then handed the letter to Launcelot Smithers. Мартин добавил в текст письма несколько заключений, чтобы приободрить людей к прибытию в Аламо для подкрепления, а затем вручил его Ланселоту Смитерсу.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
So I handed her over to the dark for execution. Я отдал ее на расправу тёмным.
You want to know what's on this tape he just handed me? Хотите знать, что на это плёнке, которую он мне отдал?
Coloni handed his single car to newcomer Pedro Chaves from Portugal who had just won the British Formula 3000 series in 1990. Колони отдал место португальскому новичку Педру Шавишу, который выиграл Британскую Формулу-3000 в 1990.
And handed half to the man below. Святой Мартин отдал половину вниз, бедному человеку.
When M. Benedict Farley asked me to return his letter to him, by inadvertence, I handed to him the correspondence from my landlord. Когда месье Бенедикт Фарли попросил отдать ему это письмо я по ошибке отдал ему письмо своего домовладельца.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I could have sworn he just handed me this beer. Я готова поклясться, что он только что дал мне это пиво.
I just handed you a towel. Я только что дал тебе полотенце.
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов.
One, I have a friend that uses this all the time, and, two... you handed me a piece of paper saying you're single and work out. Во-первых, мой друг часто использует такую штуку, а во-вторых... ты дал мне документ, в котором значится, что ты холост и любишь заниматься спортом.
You handed me the shades, man. Ты сам дал их мне в руки.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
And they handed him a motel key? И они вручили ему ключ от номера в мотеле?
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
He was not allowed to make any phone calls and in the morning of 14 January, he was handed a decision of deportation, put on a plane, and sent back to Tunisia. Ему не разрешили связаться с кем-либо по телефону и утром 14 января вручили решение о депортации, посадили на самолет и отправили обратно в Тунис.
The lucky visitor was handed with a photo-album specially issued by the celebration of the 600th anniversary of the reserve. Счастливчиком оказался житель Бреста. Юбилейному гостю вручили фотоальбом, изданный специально к празднованию 600-летия заповедника.
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
Guns and other firearms have also been seized from among the local population, a majority of who voluntarily handed them over to police. У местного населения были также изъяты винтовки и другое огнестрельное оружие, причем большинство людей сдали их полиции добровольно.
An estimated 11,500 troops have arrived at the centres and handed in their weapons, and others are proceeding to these sites. Согласно оценкам, в эти центры прибыло 11500 военнослужащих, которые сдали свое оружие, и в эти места сейчас направляются другие военнослужащие.
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
you should have thought of That before you and Mr. Troy Handed in the exact same final Вам следовало помнить об этом перед тем как Вы и мистер Трой сдали одинаковые итоговые курсовые.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
No, you handed her a bottle of water. Ну да, ты подал ей бутылку с водой.
Well, he's not answering his phone, he handed in his resignation at the university and he sent me a text that said, "I'm running away." Ну, он не берет трубку, подал заявление об увольнении в университет и он послал мне сообщение "Я сбежал".
So he handed me a napkin. Он подал мне салфетку.
You've handed in your notice? Ты подал заявление об уходе?
Nine days later, Hagel handed in his resignation, which will take effect as soon as the US Senate confirms his replacement. Девять дней спустя, Хейгл подал в отставку, которая вступит в силу, как только Сенат США подтвердит кто будет ему заменой.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
I handed you proof of Conrad's guilt, and you chose his lies over the truth. Я вручила тебе доказательства вины Конрада, а ты выбрал его ложь, а не правду.
Your wife took me to lunch and handed me a list of eligible men I could date. Твоя жена позвала меня на обед и вручила мне список подходящих мужчин, с которыми я могла бы встречаться.
That's assuming she hasn't already handed them whatever she has on you, like an Albuquerque area code. Если она уже им не вручила все, что у нее есть на тебя, например телефонный код Альбукерке.
At the meeting at Zagreb on 23 December 1998, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia handed the Croatian side a note on the position of the Federal Republic of Yugoslavia on the delimitation line and the extension of the state border, with argumentation. На заседании в Загребе 23 сентября 1998 года делегация Союзной Республики Югославии вручила хорватской стороне ноту с изложением позиции Союзной Республики Югославии по вопросу о линии делимитации и установлении государственной границы с соответствующей аргументацией.
She handed me a sheet of paper. Она вручила мне лист бумаги.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
So you just handed my kid over to Dex? И что, вы просто отдали моего сына Дексу?
You do know you just handed me your biggest bargaining chip? Вы понимаете, что только что отдали мне свой главный козырь?
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери.
Hitherto, the police have had to treat trafficking as abduction, which is often difficult to prove when the biological parents have voluntarily handed the child over to the accused. До сих пор полиция была вынуждена приравнивать торговлю к похищению, что часто бывает трудно доказать, если биологические родители ребенка отдали его на усыновление/удочерение данному лицу.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
We laid down the cash and I handed him the cue ball. Мы выложили наличные, и я протянул ему биток.
During the meeting, Mr. Hujoboyev handed Mr. Turgunov a plastic bag without explanation. В ходе встречи г-н Худжобоев без каких-либо объяснений протянул г-ну Тургунову пластиковый пакет.
He handed it to you 'cause you happened to be standing closer to him, but... Он протянул его тебе потому что ты стоял ближе к нему, но...
Funny thing is, Mark confirmed the phone was Danny's when Jack handed it to him, but... Странно, когда Джек протянул телефон, Марк подтвердил, что тот принадлежал Дэнни, но...
And Commander Pritchett, he picked him up, handed him to me and said, "Take him." А коммандер Притчетт, взял его и протянул мне со словами "Возьми его".
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
She handed it to me like it was exhibit A. Who? Она отдала мне его как будто это было вещественное доказательство номер 1.
You know, when Jessica handed them the manuscript, she didn't give them it all. Знаешь, когда Джессика отдала им рукопись. там было не все.
Took a while, but in the end, she handed it to me. Получив какое-то время, она в итоге сама отдала его мне.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
We handed Mack the schematics of our base. Мы дали Маку схемы нашей базы.
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка.
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда.
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут.
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did. Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
On 14 May, the division raided Jewish homes in Pristina, arrested 281 native and foreign Jews, and handed them over to the Germans. 14 мая албанцы устроили в Приштине еврейский погром, арестовав 281 еврея и передав всех пленных в руки немцам.
Confiscation is carried out by issuing notices in Arabic and Hebrew; they are not handed to the inhabitants. Конфискация проводится на основании извещений на арабском языке и иврите; они не вручаются в руки жителям.
Certificates of professional education are kept in inmates' personal files and are handed to them on release, when they must be signed for. Документы о получении профессионального образования хранятся в личных делах осужденных и выдаются им на руки под расписку при освобождении.
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
Though Fundanus, the local bishop in Abitinae, obeyed the edict and handed the scriptures of the church over to the authorities, some of the Christians continued to meet illegally under the priest Saturninus. Хотя Фундан (Fundanus), епископ Абитинский, подчинился указу Диоклетиана, воспрещающего церковные службы и хранение церковных книг, и передал священные книги в руки властей, некоторые из христиан продолжали встречаться нелегально под окормлением священника Сатурнина.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
My friend picked it up and handed it to me. Моя подруга подняла их и протянула мне.
Remember when you handed me this file? Помнишь, как ты протянула мне эту папку?
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
You already handed me your plane for the life of one of your little lab rats. Ты уже передал мне самолет в обмен на жизнь одной из твоих лабораторных крысок.
But he handed off the override device to Adrian Cross before I could get to him. Но он передал контрольное устройство Адриану Кроссу до того, как я добрался до него.
'He asked me for one, so I went and handed it to him.' Он попросил у меня ручку, и я ему её передал.
He tells us he handed Josef a suitcase at 10:00 a.m., and then a few minutes later, I see him, no suitcase? Он говорит, что передал деньги Джозефу около 10:00 утра, а потом спустя несколько минут, я видел его без чемодана?
Rumple handed the town over to Hyde. Румпель передал город Хайду.
Больше примеров...