Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Vaughn's minion just handed him a Sat phone. Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон.
On 31 October 2005, Mr. Aniceto Guterres, Chairman of the Commission, handed to me the Commission's final report, pursuant to regulation No. 2001/10 of the United Nations Transitional Administration in East Timor as amended by our National Parliament. 31 октября 2005 года Председатель Комиссии г-н Анисето Гутерриш вручил мне заключительный доклад Комиссии во исполнение Распоряжения Nº 2001/10 Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе с поправками нашего Национального парламента.
Martin added several postscripts to encourage men to reinforce the Alamo, and then handed the letter to Launcelot Smithers. Мартин добавил в текст письма несколько заключений, чтобы приободрить людей к прибытию в Аламо для подкрепления, а затем вручил его Ланселоту Смитерсу.
One of the temporary agricultural workers interviewed by the Special Rapporteur handed her an account of his personal situation and enclosed photographs illustrating the poor conditions and overcrowding of dormitories. Один из сезонных сельскохозяйственных рабочих, с которыми беседовала Специальный докладчик, вручил ей письменное заявление, в котором шла речь о его особом положении; кроме того, к этому заявлению прилагались фотографии, свидетельствующие о переполненности и плохом состоянии спальных помещений.
Clages handed Brand $50,000 and 270,000 Swiss francs that the Germans had intercepted, sent to the Aid and Rescue Committee by rescue workers in Switzerland via the Swedish Embassy in Budapest. Клагес вручил Бранду 50000$ и 270000 швейцарских франков, которые были переправлены с помощью членов Комитета (при посредничестве шведского посольства в Будапеште) в Швейцарию.
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
Rowan handed me the envelope to post as usual. Ровен отдал мне конверт для отправки, как обычно.
Amanda, he handed me the gun. Аманда, он сам отдал мне пистолет.
You just handed me these. Просто отдал мне это.
You handed Monica over to the authorities. Ты отдал Монику копам.
And handed half to the man below. Святой Мартин отдал половину вниз, бедному человеку.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I just handed you a solid lead. Я только что дал вам солидное преимущество.
I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card. Я дал психопат бесплатный пропуск из тюрьмы.
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture. Я видела это в его глазах, когда он дал мне ту фотографию с ребенком.
I handed her the bee box, do you remember? Я дал ей коробку с пчелой, помнишь?
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего.
We've just been handed the replying affidavit. Нам только что вручили ответные показания.
And then, on the 48th day, they swung the cell door wide and handed me a package. А потом, на 48 день, они широко распахнули дверь моей камеры и вручили мне посылку.
The youths marched to the hotel where Mr. Marker was staying, entered the hotel and handed a representative of Mr. Marker a petition protesting the Indonesian occupation of East Timor. Молодые люди прошли до гостиницы, где останавливался г-н Маркер, вошли в гостиницу и вручили представителю г-на Маркера петицию с протестом против оккупации Восточного Тимора Индонезией.
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её.
Be sure to get these handed in tomorrow! Только убедитесь, что сдали их, завтра.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
We see from paragraph 27 of the report that the total number of disarmed ex-combatants stands at 5,669, and that those combatants have handed in 2,991 weapons. Из пункта 27 доклада следует, что численность разоруженных бывших комбатантов в общей сложности составляет 5669 человек и что эти комбатанты сдали 2991 единицу оружия.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
I've just... handed in my notice. Я просто... подал заявление об уходе.
No, you handed her a bottle of water. Ну да, ты подал ей бутылку с водой.
He handed in his resignation. Он подал заявление об отставке.
Kristaps Zakulis, who for four years has headed Latvia's financial regulator the Financial and Capital Markets Commissions (FKTK) handed in his resignation amid mounting criticism that he was not tough enough on money-laundering in the country's boutique banking sector in January, 2016. Кристапс Закулис, который в течение четырёх лет возглавлял латвийский финансовый регулятор рынка финансов и капитала комиссии (КРФК) подал в отставку в январе 2016 года, на фоне критики, что он не был достаточно жестким по борьбе с отмыванием денег в стране, через банковский сектор.
These reports you handed in it's almost as if you have no business training at all. Эти отчеты, что ты подал выглядят так, словно ты совсем ничему не обучался.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
The proudest and greatest moment of their careers was when Carmen handed them that Golden Envelope. Наилучший миг в их карьере, наполнявший их гордостью, был тогда, когда Кармен вручила им Золотой Конверт.
Well, you handed it to me. Ну, это вручила мне ты.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
She handed me a sheet of paper. Она вручила мне лист бумаги.
If you handed this to the teacher he would have given it to the social worker... and you would have ended up straight in an institution. Если твоя училка прочла бы твое сочинение, она тут же вручила бы его социальному работнику... и тебя разлучат со мной, отправят тебя прямиком в интернат.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
Would you have handed it over if I had asked politely? Вы бы отдали все, если бы я вежливо попросил?
If we just handed it over, you'd say we'd stolen It. Если бы мы просто отдали его тебе, ты сказал бы, что это мы украли.
They just handed these over? Они просто это отдали?
You handed it to them on a silver platter. Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё.
We handed it to her. Мы просто отдали ее ей.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
During the meeting, Mr. Hujoboyev handed Mr. Turgunov a plastic bag without explanation. В ходе встречи г-н Худжобоев без каких-либо объяснений протянул г-ну Тургунову пластиковый пакет.
Funny thing is, Mark confirmed the phone was Danny's when Jack handed it to him, but... Странно, когда Джек протянул телефон, Марк подтвердил, что тот принадлежал Дэнни, но...
So I reached down and I pulled her heel out from the mud, and I handed it to her. Я наклонился, вытащил её каблук из грязи, и протянул ей туфлю.
Two nights ago, he approached Moscow station chief on the red arrow train to Leningrad, handed him surveillance photos from inside the chief's apartment. Два дня назад он подошел к шефу московской станции в поезде "Красная стрела" на Ленинград, и протянул фото с камер наблюдения в квартире шефа.
As soon as I handed it to her, I didn't want her to take it. Как только я протянул его ей, я понял, что не хочу, чтобы она приняла его.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
Illegal weapons handed in were not, public buildings and streets of Kiev not fully exempt, the radicals continue to control the city. Незаконное оружие сдано не было, общественные здания и улицы Киева полностью не освобождены, радикалы продолжают контролировать города.
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне.
I just handed them five million dollars we were transferring. Я отдала им 5 миллионов долларов, подготовленных к перевозке.
I handed mine over this morning. Я отдала моего малыша сегодня утром.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка.
At first I thought they handed me the wrong dossier. Вначале я подумал, что они мне дали досье не на того человека.
I have no idea, you just handed it to me, but the original e-mails... are here. Понятия не имею, вы просто дали мне их, а оригинальные письма... вот тут.
And then he called last night, and when they handed me the phone, he wasn't there. И поэтому он позвонил вчера вечером, но когда мне дали трубку - он уже не отвечал.
They handed it to Mathis? Мэтису дали, что ли?
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
There was a talk about how could the company be handed to this rascal, and also how the company would be destroyed in a year. Говорили: Как могли передать компанию в руки такого мошенника? Компании придет конец через год
On 1 January 1946 the British forces handed him over to the Yugoslav Partisans. 1 января 1946 года передан британцами в руки югославского правительства.
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека.
It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. Именно от нас зависит, будем ли мы достойны наследия, которое мы получили, сможем ли мы взять в твердые, уверенные руки факел, переданный нам нашими предшественниками.
Look... before Marcus handed himself over to the Old Bill, he siphoned off a lot of cash for himself, and he was going to store it in the bank for when he came out. Послушайте... перед тем, как сдаться в руки полиции, Маркус перевёл себе кучу денег и собирался хранить их в банке до времени, когда выйдет.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. Она протянула подруге двенадцать ложек и попросила описать события типичного дня, взяв ложку за каждое действие.
Remember when you handed me this file? Помнишь, как ты протянула мне эту папку?
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
Coulson handed me over to my abuser... thank you. Коулсон передал меня в руки моему обидчику... спасибо.
The guy who handed you the phone... Человек, который передал тебе телефон...
I only handed it over after they kidnapped Robin and I sabotaged it. Я передал ее только после того как они похитили Робин и я подложил вирус.
Tom handed Mary the broom. Том передал Мэри метлу.
An officer approached and handed her... the wedding rings that had fallen from Mr. Satoyama's bag. Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Больше примеров...