Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Krenz hesitated, then handed him a press release. Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
But I handed him my badge. Но я вручил ему свой значок.
I have the unrevealed secret document that was handed only to Chairman Yoo's investors back then. У меня есть секретный документ, который председатель Ю вручил только инвесторам.
Prince of Morocco Moulay Rachid handed in prize to M. Abu-Zeid (Egypt) and J. Kelman (Brazil) "for contribution in water resources management and development". Принц Марокко Мулей Рашид вручил приз М. Абу-Зейду (Египет) и Дж. Келману (Бразилия) «за вклад в управление водными ресурсами и развитие».
PRAVEX-BANK has solemnly handed the keys of an apartment in Kyiv to the lucky winner of "An apartment as a gift" deposit special offer. ПРАВЭКС-БАНК торжественно вручил ключи от квартиры в Киеве счастливому победителю депозитной акции «Квартира в подарок».
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
I don't think he handed the car back gladly. Не думаю, что он отдал машину с радостью.
Amanda, he handed me the gun. Аманда, он сам отдал мне пистолет.
Then my Uncle Murray came up to you and handed you a check. Потом к тебе подошёл наш дядя Мюррей и отдал чек.
We know that Joey handed Shane that phone around 11:00. Мы знаем, что Джои отдал Шейну тот телефон около 23.00.
She realizes that Mr. Natural handed her over to Foont for him to play with. И понимает, что мистер Природа отдал ее Фунту, чтобы тот мог вытворять с ней все что угодно.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
I could have sworn he just handed me this beer. Я готова поклясться, что он только что дал мне это пиво.
You just handed me a silver bullet. Ты только что дал мне серебряную пулю.
Start of the semester he handed me a problem to work on, and after a week with no sleep, I realized it was basically Fermat's Last Theorem. В начале того семестра он дал мне поработать над одной задачей, и после бессонной недели я осознал, что по существу то была последняя теорема Ферма.
He's the one who handed you the juice. Это он дал тебе сок.
And you expect me to just give money to the women who handed me over to that monster? И вы хотите, чтобы я дал деньги женщинам, которые отдали меня этому чудовищу?
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
But when they handed me that cup of coffee, I never tasted anything so good. Но когда мне вручили ту чашку кофе, да я в жизни не пробовал чего-нибудь более стоящего.
Katie's been doing this for more than a decade now, and I've... I've had this clench in my gut since the day they handed her the shield. Кэйти на этой работе уже больше десяти лет, и у меня... и у меня судороги в животе с того самого дня, как ей вручили значок.
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
He was not allowed to make any phone calls and in the morning of 14 January, he was handed a decision of deportation, put on a plane, and sent back to Tunisia. Ему не разрешили связаться с кем-либо по телефону и утром 14 января вручили решение о депортации, посадили на самолет и отправили обратно в Тунис.
The lucky visitor was handed with a photo-album specially issued by the celebration of the 600th anniversary of the reserve. Счастливчиком оказался житель Бреста. Юбилейному гостю вручили фотоальбом, изданный специально к празднованию 600-летия заповедника.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
Scott, I noticed you hadn't handed your paper, today. Скотт, я заметил, вы не сдали бумаги, сегодня.
Be sure to get these handed in tomorrow! Только убедитесь, что сдали их, завтра.
And lots of people were taking pictures, I want all cameras and phones handed in before anyone leaves the boat! И многие фотографировали, мне нужно, чтобы все сдали фотоаппараты и телефоны, пока никто не покинул судно!
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
I've just... handed in my notice. Я просто... подал заявление об уходе.
You handed in your resignation papers? Ты подал заявление об увольнении?
Michael handed in his two-week notice. Майкл подал заявление об уходе.
He handed me a towel. Он подал мне полотенце.
Nine days later, Hagel handed in his resignation, which will take effect as soon as the US Senate confirms his replacement. Девять дней спустя, Хейгл подал в отставку, которая вступит в силу, как только Сенат США подтвердит кто будет ему заменой.
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
I handed you proof of Conrad's guilt, and you chose his lies over the truth. Я вручила тебе доказательства вины Конрада, а ты выбрал его ложь, а не правду.
Well, you handed it to me. Ну, это вручила мне ты.
That was when you handed me that first $20 bill, and I took it. Когда ты впервые вручила мне двадцатку, и я ее принял.
You practically handed me your sketchbook because you were so busy making this one of your little parties. Ты сама вручила мне пост главы совета, потому что была сильно занята очередной вечеринкой.
She handed the diplomas of the Association to the heads of enterprises, which had to overcome quite a few difficulties this year, and called to take active participation in the future exhibition in the Manezh in Moscow. Она вручила Почетные грамоты Ассоциации руководителям предприятий, которым в этом году пришлось преодолеть немало трудностей, и призвала активно участвовать в предстоящей выставке на Московском Манеже.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
They handed him over trussed and hooded. Они отдали его, связанного, с мешком на голове.
Have you handed in that book? Вы уже отдали книжку с записями?
What are you doing? We! just handed all of our evidence over to the bad guy's lawyer! Что ты делаешь7 мы только что отдали все наши улики адвокату главного негодяя.
You handed it to them on a silver platter. Вы отдали ёго врагу на блюдёчкё.
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
When I was buying the beer, that one-eyed bartender handed me an envelope. Когда я покупал пиво, один одноглазый бармен протянул мне конверт.
He handed it to me because I can handle a sword. Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч.
He handed it to me, right? Он протянул его мне, верно?
He handed it to you 'cause you happened to be standing closer to him, but... Он протянул его тебе потому что ты стоял ближе к нему, но...
One day, he handed me a plastic bag, and he wanted me to... to wrap it around his head. Однажды протянул целлофановый пакет. Хотел, чтобы я... надела ему на голову.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL. С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Gun-related crime has increased on the Turks and Caicos Islands, leading the police to launch a month-long gun amnesty in May 2007, which led to 7 firearms and 71 rounds of ammunition being handed in. На Островах Тёркс и Кайкос выросли показатели преступности, связанной с применением огнестрельного оружия, в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия, в результате чего было сдано 7 единиц стрелкового оружия и 71 единица боеприпасов.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
Claire just handed me this pendant. Клэр только что отдала мне подвеску.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
And I just handed them over the medallion. А я просто взяла и отдала им медальон.
Because, you know, she handed you the bag. Понимаешь, она отдала тебе пакет.
I handed mine over this morning. Я отдала моего малыша сегодня утром.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
We handed Mack the schematics of our base. Мы дали Маку схемы нашей базы.
When Alexis was born, they handed me this... tiny person, all bundled up. Когда Алексис только родилась, они дали мне этого... крошечного, полностью закутанного человечка.
You have been handed the tools which can save your life. Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь.
So we handed our camera to some guy. И мы дали нашу камеру какому то парню
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека.
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
It was the IUSY Secretary General who handed the Braga Youth Action Plan adopted by the World Youth Forum to United Nations Secretary-General Kofi Annan. Генеральный секретарь МССМ лично передал принятый на Всемирном молодежном форуме Брагский план молодежных действий в руки Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Кофи Аннану.
Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there. Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев.
The Lord Mayor of London, Sir John Bell, then handed the trophy to Wolves' captain, Billy Wooldridge. Мэр Лондона сэр Джон Белл лично вручил в руки капитана «Вулверхэмптона» Билли Вулдриджа победный трофей.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. И потом она протянула мне платок... В который завернула все оставшиеся драгоценности.
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed him the money. Она протянула ему деньги.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
You know, that is exactly what my C.O. told me when he handed me my discharge papers. Именно это сказал мне мой командир, когда передал бумаги об увольнении.
You know, Versey sure handed this case over pretty easily. Знаешь, Верси как-то очень быстро передал нам дело.
Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом.
She grew up in a household with a brutal dictator for a father, who handed her off to another violent man. Она выросла в семье жестокого диктатора в лице своего отца, который передал ее в руки другого жестокого человека.
During the meeting, Mr. Ndayikengurukiye handed the members of the mission a memorandum explaining why FDD rejected the Arusha process, and setting out steps that the international community had to take to help resolve the conflict in Burundi. Во время встречи г-н Ндайикенгурукийе передал членам миссии меморандум, объясняющий, почему ФЗД отвергает Арушский процесс, и излагающий шаги, которые международное сообщество должно предпринять для урегулирования конфликта в Бурунди.
Больше примеров...