Английский - русский
Перевод слова Handed

Перевод handed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручил (примеров 74)
Same CI handed me these three slips of paper yesterday. Тот же человек вручил мне вчера эти три листа бумаги.
After a solid pre season he was praised by Martin O'Neill and handed the number forty-two jersey for the season. После солидного предсезонного сезона его похвалил Мартин О'Нил и вручил футболку с номером 42.
Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии.
There was opposition of this project but in October 2010 the Ministry of Regional Affairs handed a map to the oldest Gaaman of the Maroons. Этот проект натолкнулся на оппозицию со стороны некоторых слоев населения, но в октябре 2010 года министр регионального развития вручил старейшему предводителю маронов карту.
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель".
Больше примеров...
Отдал (примеров 64)
He handed it to the dragon and said, Он отдал сердце дракону и сказал:
Last time I saw that look on an editor's face, I'd just handed in Bugs В прошлый раз редактор на меня так смотрел, когда я отдал "Жуков".
When I was two, my dad took me to St. Luke's, handed me to a nurse and said, "Find her a good home." Когда мне было два, мой отец отвез меня в больницу, и отдал меня медсестре, и сказал "найдите ей хороший дом".
You just handed me these. Просто отдал мне это.
Seems like Gabe handed his phone off to friends while he drove off to party in Tijuana. Похоже, Гейб отдал телефон друзьям и отправился гулять в Тихуану
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
You just handed me a silver bullet. Ты только что дал мне серебряную пулю.
And he just handed it over! И он только что нам его дал!
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов.
He had Reed on his knees in the bathroom and he handed me the hammer and he said to do it. Он поставил Рида на колени в ванной, дал мне молоток и приказал сделать это.
A tremendous amount of evidence that one of Torijjos' security guards handed him, at the last moment, as he was getting on the plane, a tape recorder. Многочисленные доказательства говорят нам, что один из его охранников дал ему в последний момент, когда тот заходил в самолёт, магнитофон, маленький магнитофон, в котором была бомба.
Больше примеров...
Вручили (примеров 31)
We handed these poseurs the keys to the kingdom. Мы вручили этим позёрам ключи от королевства.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket. Но, похоже, это не имеет значения, раз уж тебе вручили чисто золотое ведро победителя.
Just thought you should know, and perhaps explain to the Squire how I was reading the poem when you handed me this letter and the accident which had them change places. Я просто хотел, чтобы вы знали, и, может быть, объяснили сквайру, что я читал стихотворение, когда вы вручили мне это письмо, и случайно перепутал их местами.
And practically handed the case to the city. И практически вручили дело городу
When I arrived at the clinic to be tested, I was handed a questionnaire. Когда я прибыла в клинику, мне вручили опросный лист.
Больше примеров...
Сдали (примеров 13)
It is noted that only the ex-FAPC handed in significant stockpiles of heavy weapons, and it is likely that heavy weaponry from other sources has been transferred to residual active forces. Отмечается, что только бывшие ВСКН сдали значительное количество тяжелого оружия, и вполне вероятно, что тяжелое оружие из других источников попало в руки остающихся активных сил.
Be sure to get these handed in tomorrow! Только убедитесь, что сдали их, завтра.
They handed us over so they wouldn't go forward with the Troll Trace program. Нас сдали в обмен на сворачивание проекта "Тролль-контроль".
We see from paragraph 27 of the report that the total number of disarmed ex-combatants stands at 5,669, and that those combatants have handed in 2,991 weapons. Из пункта 27 доклада следует, что численность разоруженных бывших комбатантов в общей сложности составляет 5669 человек и что эти комбатанты сдали 2991 единицу оружия.
Leicester expressed his full confidence in both soldiers, but in 1587 Stanley and York shifted sides to the Spanish party and handed Deventer and Zutphen's sconce over to Taxis. Лестер не сомневался в надежности Стэнли и Йорка, но в 1587 году оба переметнулись на сторону испанцев и сдали свои укрепления Таксису.
Больше примеров...
Подал (примеров 29)
No, you handed her a bottle of water. Ну да, ты подал ей бутылку с водой.
Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck. Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу.
But when she passed me at the water cooler, - I handed her a cup of water. Но потом она пошла через меня к кулеру, я подал ей скатан воды.
He handed in a written transfer request, which was turned down by manager Colin Todd, and Slaven agreed to a new contract and withdrew his transfer request. Он в письменном виде подал запрос на трансфер, который был отклонён тренером Колином Тоддом, в итоге Слейвен согласился подписать новый контракт и отказался от своего запроса.
He could not replicate the same form the following season, and after one win in ten matches, he handed in his resignation after a 4-0 defeat to Leek Town. Он не смог повторить ту же форму в следующем сезоне, и после одной победы в десяти матчах он подал в отставку после поражения (4:0) c «Лик Таун».
Больше примеров...
Вручила (примеров 21)
Well, you handed it to me. Ну, это вручила мне ты.
You put a ribbon on it, knocked on my door and handed it to me. Ты повязала ленточку, постучала в дверь и вручила мне подарок.
I mean, she just handed me to my father and walked away. Она просто вручила меня отцу и уехала
On 3 April 2018, the Chairwoman of the Central Election Commission Ella Pamfilova handed Vladimir Putin the certificate of the President of Russia for the next term. З апреля 2018 года председатель ЦИК РФ Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента.
It was folded in such a way that a fairy godmother... seemed to have handed me Mr Personaz' offer. Получилось, как будто добрая фея вручила мне... предложение месьё Персоназа.
Больше примеров...
Отдали (примеров 22)
Have you handed in that book? Вы уже отдали книжку с записями?
She was handed to me in a blanket, so all I could see was her face. Её отдали мне в одеяльце, так что всё, что я могла видеть, это её лицо.
Is that why you handed me over to Hydra? Поэтому вы отдали меня ГИДРЕ?
The Giants were the one that basically handed this game over. Именно "Гиганты" отдали игру.
You could have disposed of us Instead, you handed us on, - and you told your daughter how important we were. Вы могли бы избавиться от нас Но Вы отдали нас Вашей дочери.
Больше примеров...
Протянул (примеров 24)
He handed it to me because I can handle a sword. Он протянул его мне, потому что я могу удержать меч.
And so I took this picture, and I handed it to him. В общем, я достал картинку и протянул ему.
He handed it to me, right? Он протянул его мне, верно?
Well, the guy saw me coming and what do you think he handed me? Парень увидел, как я подхожу, и что вы думете, он протянул мне?
I handed the mike to him. Я протянул ему микрофон.
Больше примеров...
Сдано (примеров 8)
With a considerable number of high-powered weapons still to be handed in, the peace process remains fragile. В условиях, когда не сдано еще значительное количество мощных вооружений, мирный процесс остается неустойчивым.
The MONUC role will be to register arms handed in during the disarmament process and to destroy any unserviceable weapons. Роль МООНДРК будет заключаться в регистрации оружия, которое будет сдано в ходе процесса разоружения, и уничтожении любого непригодного оружия.
It is worth noting that the weapons handed in by RUF in the Kambia district were of serviceable quality and included several heavy weapons. Стоит отметить, что оружие, которое было сдано ОРФ в округе Камбиа, находилось в исправном состоянии и включало в себя несколько единиц тяжелого оружия.
The ex-combatants have so far handed in around 8,200 weapons, 500 of which were group weapons such as mortars and heavy machine guns. На сегодня бывшими комбатантами сдано примерно 8200 единиц оружия, в том числе 500 минометов, крупнокалиберных пулеметов и т.д.
There is a disparity between the number of former combatants, information gathered through interviews with former FNI combatants and the number of arms and amount of ammunition handed in during the disarmament processes. Существуют несоответствия между числом бывших комбатантов, информацией, полученной в ходе собеседований с бывшими комбатантами ФНИ, и количеством оружия и боеприпасов, которое было сдано в ходе процесса разоружения.
Больше примеров...
Отдала (примеров 19)
When I dropped off Ellie, my mom just handed them over to me. Когда я отвозила Элли, мама просто отдала их мне.
She handed Lucas over to his father Out of love for her child. Она отдала Лукаса отцу из любви к своему ребенку.
Because, you know, she handed you the bag. Понимаешь, она отдала тебе пакет.
Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male. Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Specifically, as it refers to the guy whose name is on the file she still hasn't handed you. Особенно потому, что это относится к парню, чье имя написано на файле, который она все еще тебе не отдала.
Больше примеров...
Дали (примеров 24)
You have been handed the tools which can save your life. Тебе дали инструменты, которые могут спасти тебе жизнь.
If was just handed a million bucks, that's not the first place I'd want to go. Если бы мне дали миллион долларов, я сначала поехал бы не туда.
Then I was handed a list of chores and asked not to come home until at least six o'clock because I would simply be in the way. Потом мне дали список поручений и попросили не возвращаться домой по крайней мере до шести, потому что я буду мешать.
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
You handed him a bag. Но вы дали ему пакет.
Больше примеров...
Руки (примеров 55)
On 14 May, the division raided Jewish homes in Pristina, arrested 281 native and foreign Jews, and handed them over to the Germans. 14 мая албанцы устроили в Приштине еврейский погром, арестовав 281 еврея и передав всех пленных в руки немцам.
They were all arrested without warrant in Karachi by members of the Rangers who reportedly handed them over to the police. Все они были задержаны без ордера на арест в Карачи военнослужащими отряда рейнджеров, которые, предположительно, передали их в руки полиции.
I'm the one that found him, handed him over. Это я его нашел и передал в другие руки.
Princip, Grabež, and Čabrinović left Belgrade by boat on 28 May and traveled along the Sava River to Šabac where they handed the small card to Captain Popović of the Serbian Border Guard. Принцип, Грабеж и Чабринович покинули Белград на лодке 28 мая и направились вдоль Савы в Шабац, где вручили небольшую карту в руки капитана сербских пограничников Поповича.
I may not understand the infinite complexities of the human mind, Dr. Edwards, but I understand that I trusted you, handed you everything that was important to me, everything that I've worked for, and you made me regret it. Я возможно не понимаю бесконечных сложностей человеческого разума, доктор Эдвардс, но я понимаю, что доверилась вам, отдала вам в руки все, что было важно для меня, все, ради чего я работала, и вы заставили меня пожалеть об этом.
Больше примеров...
Протянула (примеров 14)
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
She handed me a sheet of paper. Она протянула мне лист бумаги.
She handed my her picture. Она протянула мне своё фото.
She handed him the cup. Она протянула ему кубок.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
Больше примеров...
Передал (примеров 231)
My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, handed these reports over to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect. Мой Специальный представитель г-н Альдо Аелло передал эти доклады избранному президенту г-ну Жоакиму Альберту Чиссано.
Handed her off to Joseph, and before I had time to wash my hands, it was done. Передал её Джозефу, и, прежде, чем я успел помыть руки, всё было сделано.
He was just handed - Он их просто передал -
I handed you my crusade! Я передал тебе свое дело!
Papakonstantinou later told a parliamentary inquiry that he "handed all the files to the new head of the tax police" - the Greece's Financial and Economic Crime Unit (SDOE) - "and asked him to proceed with a full investigation". Папаконстантину позднее в ходе парламентского расследования пояснил, что он «передал все файлы на новому начальнику налоговой полиции и попросил его провести полномасштабное расследование».
Больше примеров...