The hall, that has the capacity of 300 people, was completely full. | Зал, который вмещает 300 человек, был полностью заполнен. |
The Grand Palais, by Henri Deglane], Charles Girault, Albert Louvet and Albert Thomas (1897-1900), had a Beaux-Arts façade concealing a vast exhibit hall. | Grand Palais, архитектор Henri Deglane, Шарль Жиро, Альбер Луве и Альбер Тома (1897-1900), за изящным фасадом скрывался огромный выставочный зал. |
Copies of the study are available outside the Hall. | Копии этого исследования можно найти при входе в зал. |
Meeting Hall (can be divided in half to form two smaller rooms) | Зал заседаний (может быть разделен на два менее крупных зала) |
Gymnastics at the 1948 Summer Olympics United States at the 1948 Summer Olympics Meta Elste-Neumann's obituary Meta Elste-Neumann's profile at Sports U.S. Gymnastics Hall of Fame | Гимнастика на летних Олимпийских играх 1948 США на летних Олимпийских играх 1948 Мета Elste-Неймана некролог Мета Elste-Неймана профиль на спорт США Зал славы гимнастики |
Watched the girls at Baker Hall. | Наблюдала за девочками в Бейкер Холл. |
Lord Marchmain seemed to derive comfort from the consequences of his whim and as he showed no inclination to move tea was brought to us in the hall. | Лорду Марчмейну словно придавала силы вся эта сумятица, порождённая его капризом. Он не выказывал намерения куда-либо перебираться и чай принесли нам в холл. |
Name's Douglas Hall. | Мое имя Дуглас Холл. |
We double back, cut through Dining Hall B... then we're right on track. | Мы запутаем след, пойдем через Столовый Холл В... тогда вперед. |
Sir Kenneth Octavius Hall ON GCMG OJ (born 24 April 1941) was Governor-General of Jamaica from 16 February 2006 to 26 February 2009. | Кеннет Октавиюс Холл, англ. Sir Kenneth Octavius Hall, (род. 4 декабря 1941) - генерал-губернатор Ямайки с 16 февраля 2006 по 26 февраля 2009, сменил Говарда Кука. |
I thought about that, but I just painted the hall. | Я думала об этом, но я только недавно покрасила коридор. |
I'm going to step out into the hall with Luke for a moment, if that's okay. | Мы с Люком выйдем в коридор побеседовать, вы не против? |
She's looking down the hall. | Она посмотрела в коридор. |
the garden, the entry hall, the somber little corridor. | сад, холл, короткий темный коридор. |
Take him out in the hall. | Отведите его в коридор. |
No wonder that the real world outside this hall is surprised and confused when reports leak out from our undertakings. | И неудивительно, что, когда просачиваются сообщения о наших начинаниях, реальный мир за стенами этого зала испытывает удивление и замешательство. |
It is next to the normal check-in desks just 100 metres from the luggage retrieval hall. | Она находится рядом с обычными стойками регистрации на рейсы в 100 м от зала получения багажа. |
The castle was extensively damaged by a fire in 1871 that started to the east of the Great Hall. | Замок был сильно повреждён во время пожара 1871, который начался восточнее Главного Зала. |
The exhibition hall of Qiu Shaoyun's deeds takes up an area of 1,700 square meters, consisting of the vestibule, a showroom of paintings and calligraphies, and four exhibition rooms of the martyr's heroic deeds. | Выставочный зал Цю Шаоюнь занимает площадь в 1700 квадратных метров, состоящую из вестибюля, выставочного зала картин и каллиграфий и четырех выставочных залов героических подвигов мученика. |
According to guitarist Ron Asheton, Madonna asked the Stooges to perform in her place, as a protest to the Rock and Roll Hall of Fame for not inducting the Stooges despite six appearances on the nomination ballot. | По словам гитариста Рона Эштона, Мадонна попросила The Stooges выступить там в знак протеста против Зала славы рок-н-ролла, куда до сих пор не были включены The Stooges, несмотря на то, что они шесть раз номинировались на введение туда. |
So... this hall wraps around to the restroom and the two back bedrooms. | Так, прихожая ведёт в ванную и к двум спальням. |
The entrance hall was restored in 1936 by the great Italian architect Carlo Scarpa. | Прихожая была реставрирована в 1936 году известным итальянским архитектором Карло Скарпа (Carlo Scarpa). |
A semicircular hall, octangular mirrored bathroom, study and bedroom are on the first floor. | Полукруглая прихожая, восьмиугольная зеркальная туалетная, кабинет и спальня находятся на первом этаже. |
A hall with built-in wardrobes and luxuriously equipped bathroom, having a bath and toilet, belongs to each suite. | Также имеется прихожая со встроенными шкафами и ванная с люксовой отделкой и оборудованием, ванной и туалетом. |
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. | В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла. |
To access to the railway station it is necessary to go through line 5 hall. | Для выхода в здание вокзала необходимо пройти через вестибюль линии 5. |
Only 400 m away from a golf course and 2 others close by.Ground floor has a kitchen, two living rooms, bathroom entrance hall, sauna, bedroom and garage. | Только на расстоянии в 400 м. от поля для гольфа и 2 других рядом с. Ground полом имеет кухню, две гостиных комнаты, вестибюль ванной, сауну, спальню и гараж. |
The entrance hall of the Regensburg Synagogue, Albrecht Altdorfer, 1519 The double-naved interior with bimah between columns, 1519 Memorial created by Dani Karavan in 2005 that depicts the foundation of the synagogue. | Вестибюль регенсбургской синагоги, Альбрехт Альтдорфер, 1519 год Интерьер старой синагоги из двух нефов с вимой между колоннами, 1519 год Мемориал, созданный Дани Караваном в 2005 году на Нойпфаррплатц, показывающий фундамент старой синагоги. |
After you show the deposit check, a staff will guide you Down the hall and past two doors is the safe | После того, как ты покажешь депозитные чеки, персонал банка будет сопровождать тебя. через вестибюль и две двери. |
We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. | Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами. |
The succeeding administrations made some additions: a Japanese garden, an administration building, the Ayacucho Hall, and the Bicentennial square. | Последующие администрации сделали ещё несколько дополнений: японский сад, административное здание, зал Аякучо, площадь двухсотлетия. |
In 1911, the cornerstone was laid for the Institute's first building, the Administration Building, now known as Lovett Hall in honor of the founding president. | В 1911 году заложен краеугольный камень первого здания института, которым стало здание Администрации, ныне известное как Ловетт Холл, названное так в честь первого президента. |
In this Hall on Monday, President Clinton spoke of the determination of his Administration to continue with the policy of encouraging an end, once and for all, to the spread of nuclear, chemical and biological weapons. | В понедельник в этом зале президент Клинтон заявил о решимости его администрации продолжать политику, направленную на то, чтобы положить раз и навсегда конец распространению ядерного, химического и биологического оружия. |
Xie Zhenhua, Minister, SEPA and other senior Chinese officials presented six Gold Awards and one Special Gold Award at a ceremony attended by more than 200 guests at the Great Hall of the People. | Кси Женхуа, министр, SEPA и другие служащие администрации выдали шесть Золотых наград и одну особую Золотую Награду в ходе церемонии, на которой присутствовало более 200 гостей. Происходила церемония в Большом Народном Зале. |
Groundskeeper's office is at the end of the main hall. | Офис администрации в этом здании. |
Just four years ago, in his concluding address as President of the General Assembly at its forty-fifth session, my Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs, Mr. Guido de Marco, invited representatives gathered in this Hall to reflect on the Trusteeship Council. | Всего четыре года назад в своем заключительном выступлении в качестве Председателя сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел нашей страны г-н Гвидо де Марко призвал представителей, собравшихся в этом Зале, подумать о роли Совета по Опеке. |
But experience has shown us - and we have repeatedly lamented the fact in this Hall - that, as the Council gains ascendancy, the Assembly loses it. | Но опыт показывает - и мы неизменно высказываем сожаление по этому поводу в данном зале - что, в то время как статус Совета повышается, статус Ассамблеи понижается. |
Year after year, speaker after speaker, we speak in this solemn Hall about the mandate - also ratified at the Millennium Summit - to proceed with decisive reforms in the Security Council and the General Assembly. | Из года в год, сменяя друг друга на этой трибуне в этом историческом Зале, мы говорим о мандате - подтвержденном на Саммите тысячелетия - на проведение решительных реформ в деятельности Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. |
All of us within this Hall subscribe to the importance of Security Council reform, yet, as the years of the reform process attest, it is one thing to agree on the need for reform, and another to agree on the nature of the reform. | Все присутствующие в этом зале признают необходимость реформы Совета Безопасности, однако многолетний опыт процесса реформы свидетельствует о том, что договориться о характере такой реформы значительно труднее, чем о необходимости ее проведения. |
The latter were reflected especially in the design of its most beautiful interior, i.e. the preserved Great Council Hall (the Red Hall). | Эти последние отобразились особенно в убранстве ее самого красивого интерьера, которым является сохранившийся до наших дней Большой зал Совета (Красный зал). |
Just off the entrance hall there was a large dining room. | Сразу после фойе начинался большой обеденный зал. |
It is suggested that, during the Conference, participants should enter the ACV through the main entrance hall. | В период Конференции участникам предлагается входить в ВАЦ через фойе у главного входа. |
After those statements, I intend to suspend the meeting and invite delegations to move to the hall for the inauguration, together with the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, of a sculpture offered by his country to the Palais des Nations. | После этих заявлений я намерен прервать заседание и пригласить делегации пройти в фойе для инаугурации вместе с министром иностранных дел Российской Федерации скульптуры, подаренной его страной Дворцу Наций. |
I mean, is it possible that you and Dana met him in the hall, invited him in for drinks? | Я хочу сказать, возможно ли, что вы с Даной встретили его в фойе, пригласили выпить? |
Professor Bressler has entered the hall. | Профессор Бресслер вошёл в фойе отеля. |
Thirteen entries representing ten countries qualified for the final show which took place at the KBS Hall on 11 October 2012. | Лишь тринадцать участников из десяти стран прошли в финал, который проходил в «KBS Hall» 11 октября 2012. |
Marathon's multiplayer was one of its most anticipated features prior to release and won Marathon the Macworld Game Hall of Fame Award for the best network game of 1995. | Многопользовательский режим являлся одной из отличительных черт Marathon, благодаря которой игра в 1995 году получила награду Macworld Game Hall of Fame. |
Six of these halls (Ilam Apartments, University Hall, Kirkwood Avenue Hall, Waimairi Village, Sonoda Village and Hayashi Village) are managed by UC Accommodation, a subsidiary of Campus Living Villages, while the university maintains ownership of the property and buildings. | Три общежития (Ilam Apartments, University Hall и Sonoda Christchurch Campus) управляются компанией UC Accommodation, дочкой Campus Living Villages, в то время как Университету принадлежат права собственности на имущество и здания. |
Ben Hall (9 May 1837 - 5 May 1865) was an Australian bushranger. | Бен Холл (англ. Ben Hall; 9 мая 1837 - 5 мая 1865) - австралийский бушрейнджер. |
Sir Kenneth Octavius Hall ON GCMG OJ (born 24 April 1941) was Governor-General of Jamaica from 16 February 2006 to 26 February 2009. | Кеннет Октавиюс Холл, англ. Sir Kenneth Octavius Hall, (род. 4 декабря 1941) - генерал-губернатор Ямайки с 16 февраля 2006 по 26 февраля 2009, сменил Говарда Кука. |
These will open the side door from the hall and the padlock outside. | Для боковой двери из холла и для навесного замка снаружи. |
There's a small jar - end of the hall, s-supply closet. | Есть маленькая банка... в конце холла, в шкафу с припасами. |
I'm afraid Vandal Savage has already freed Carter Hall, and is preparing to disengage... | Боюсь, что Вандал Сэвидж уже освободил Картера Холла и готовится к отключению... |
I didn't get very far on the Hall call case today. I was tailing someone else... you. | Я не сильно продвинулся в деле Холла, Я следил за другим человеком. |
The glasshouses of Brocket Hall are at your service, Ma'am. | Оранжереи Брокет Холла всегда к вашим услугам, мэм. |
They also expressed their deep appreciation for the services rendered to the Community by Mr. Kenneth Hall, Deputy Secretary-General. | Они также выразили глубокую благодарность за услуги, оказанные Сообществу заместителем Генерального секретаря г-ном Кеннетом Холлом. |
Back of Richmond Hall, next to the auditorium. | За Ричмонд Холлом, рядом с аудиторией. |
Personal space, described by Hall, is the flexible bubble of space around each person that is protected from intrusion by other people. | Личное пространство, описанное Холлом, является гибким «пузырём» пространства вокруг каждого человека, который тот защищает от вторжения других людей. |
1876 - Observed by Asaph Hall. | 1876 - Наблюдалось Асафом Холлом. |
Later that evening, the feud between Hall and Larry Zbyszko came to an end when he defeated Hall by disqualification when Louie Spicolli, who had just signed with WCW a month earlier, interfered. | Позже тем же вечером вражда между Скоттом Холлом и Ларри Збышко подошла к концу, когда он победил Холла по дисквалификации, когда вмешался Луи Спиколли, который только что подписал контракт с ШСШ месяцем ранее. |
The Secretariat was requested to comment on the Advisory Committee's recommendation to establish a multi-year special account for the duration of the Africa Hall renovation project. | Секретариату предлагается прокомментировать рекомендацию Консультационного комитета установить многолетний специальный счет на период осуществления проекта модернизации Дома Африки. |
Elaine, Newman is my sworn enemy and he lives down the hall from my home. | Элейн, Ньюман - мой заклятый враг и он живет через коридор от моего дома. |
Home alone with your big sister when that man slips in through the window, comes creeping down the hall. | Мы со старшей сестрой были одни дома, когда этот человек проскользнул через окно, прошёл, крадучись, по гостинной. |
A competition was held for the design of a Grand Hall to link the two houses. | Был проведён конкурс на проектирование великого зала, чтобы связать два дома. |
I thought she was a runaway, So I bought a couple of sodas, Caught up with her in the waiting hall | Я подумал, что она сбежала из дома, так что я купил ей содовой, подсел к ней в зале ожидания, чтобы уговорить ее вернуться домой. |
We intend to appeal judge hall's decision. | Мы намерены обжаловать решение судьи Хол. |
Perhaps something special from your kitchen to make the Food Hall the talk of The Paradise. | Быть может, что-то особенное с твоей кухни что заставит Фуд Хол говорить о Парадизе. |
Mr. Andy Hall, Senior researcher, UNU - MERIT | г-н Энди Хол, старший научный сотрудник УООН-МЕРИТ |
The Food Hall has been a great success. | Фуд Хол имел большой успех. |
And over there's Grammy Hall. | А это Грэмми Хол. |
Scott handed the championship belts to Hall and Nash after the match and celebrated with The Outsiders and Dusty Rhodes, marking his induction into the nWo. | Скотт Штайнер передал чемпионские пояса Холлу и Нэшу после матча и праздновал с "Аутсайдерами" и Дасти Роудсом, отмечая его вступление в nWo. |
Okay, so, the same night that Travis Hall gets his head blown off, a sniper sets up across the street? | Ладно, выходит в ту же самую ночь, когда Трэвису Холлу прострелили голову, на другой стороне улицы сидел снайпер? |
Yeats described the ground-floor chamber as "the pleasantest room I have yet seen, a great wide window opening over the river and a round arched door leading to the thatched hall". | Обстановка первого этажа была описана Йейтсом как «наиприятнейшая комната, которую я когда-либо видел, великолепное широкое окно с видом на реку и округлая арочная дверь, ведущая к холлу, крытому соломой». |
Tell that to Darryl Hall. | Скажи это Дэррил Холлу. |
And Anthony Michael Hall. | И Энтони Майкл Холлу. |