Английский - русский
Перевод слова Gut

Перевод gut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чутье (примеров 60)
I'll be the first to admit my gut's not infallible. Я первым готов признать, что моё чутье может меня подводить.
My gut tells me you're barking up the wrong tree. Моё чутье подсказывает мне, что ты лаешь не на то дерево.
What my gut tells me is, you didn't like it. И мое чутье подсказывает мне, вам это было не по душе.
My gut tells me to cut you off. Мое чутье подсказывает мне держаться от тебя подальше.
Well, I'm not sure how I can help you other than to tell you to follow your gut. Не знаю, чем могу быть полезен, кроме совета слушать свое чутье.
Больше примеров...
Интуиция (примеров 63)
My gut is telling me I need to do something. Интуиция подсказывает мне, что нужно что-то сделать.
Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here that actual logic is better. Конечно, но интуиция игнорирует логику, я думаю, все согласны, что логика - это лучше.
What does your gut tell you? Что говорит твоя интуиция?
I'm-I'm... I'm your gut instinct. Я... твоя интуиция.
I know protocol is to vet intel, wait for corroboration, but I feel this one in my gut, sir. Знаю, протокол требует проверки и подтверждения, но мне интуиция подсказывает, сэр.
Больше примеров...
Живот (примеров 82)
I always feel like they kicked me in the gut again. Они словно снова пнули меня в живот.
I hope you're gut shot and die slow! Чтоб тебе попали в живот и ты медленно сдох!
The second he clears, you shoot him in the gut. ак только он выйдет, стрел€й ему в живот.
I punched him in the gut. Я пнул его в живот.
Suck in your gut, Stoick. Втяни живот, Стоик.
Больше примеров...
Кишечник (примеров 37)
Bailey and Kepner are sewing up all the holes in his gut. Бейли и Кепнер зашивают его кишечник.
And the gut is a silent voice - it's going more forfeelings. Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений.
The brain could grow, but the gut actually shrunk. Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
Estimates a return mid-morning, provided consumption of my coffee does not provoke a further eruptive crisis of the lad's young gut pipes. Рассчитывает вернуться к утру, если только его кишечник не полыхнёт огнем из-за употребления моего кофе.
We have a gut on a chip. У нас есть кишечник на чипе.
Больше примеров...
Кишка (примеров 17)
My gut says that you're right. Моя кишка говорит что ты прав.
I only know what my gut tells me. Я только знаю, что моя кишка говорит мне.
Gut pretended to be German, he talked in German to my father. Кишка немцем прикидывался, вот отец ему по-немецки и навтыкал.
Go with your gut - that's what I always say. Кишка не должна быть тонка - я всегда это говорю.
Well, you have a gut. А кишка не тонка.
Больше примеров...
Нутро (примеров 53)
Well, my gut says to stay put and wait it out, but this could be a gold mine. Мое нутро говорит просто подождать, но это может быть золотой жилой.
You think that Zack is guilty, but once again my gut is telling me something else, all right? Ты думаешь, что Зак виновен, но снова моё нутро говорит мне об обратном.
Still, your gut must be telling you something? Всё равно, твоё нутро всё ещё тебе подсказывает?
What does your gut say? Что говорит твое нутро?
My gut says just spit it out. Нутро подсказывает мне не сдерживаться.
Больше примеров...
Выпотрошить (примеров 24)
I really want to teach my kids how to gut a reindeer with a piece of bark. Очень хочу научить детей тому, как выпотрошить оленя куском коры.
You want to make a deal with the people who are threatening to gut us? Ты хочешь заключить сделку с людьми, которые угрожают нас выпотрошить?
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка.
Well, in that case, can you gut a fish? В таком случае, можете выпотрошить рыбу?
If I can't gut this house and make it my own... I will go insane and I will take you with me! Если я не могу выпотрошить этот дом и сделать его своим... я сойду с ума и заберу тебя с собой.
Больше примеров...
Инстинкт (примеров 25)
My gut tells me Malick will have a presence there... someone in his pocket trying to influence the delegates while getting information on any inhumans. Мой инстинкт подсказывает, что у Малика там будут свои люди... кто-то под его контролем будет пытаться повлиять на делегатов, при этом собирая информацию о любых нелюдях.
What does your gut tell you? Что говорит тебе твой инстинкт?
You know what my gut's telling me? У меня есть мой инстинкт.
I'm ruled by instinct, so, my powers come from the gut. Мной управляет инстинкт, так что мои силы идут изнутри.
What does your gut tell you? Что вам подсказывает инстинкт?
Больше примеров...
Gut (примеров 11)
S2 S2 (back view) S2 Rally car S2 Racecar autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (in German) Audi S2 in official cite. S2 S2 (вид сзади) Раллийный S2 Гоночный S2 autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (нем.) Audi S2 на официальном сайте. (англ.)
Welcome to the internet presence of "Gut Kronberg" Country Inn! Добро пожаловать на страницах гостиницы "Gut Kronberg"!
The German term Hab und Gut, "Habseligkeiten", is used in the form of habengut to express one's possessions carried along. В датском языке немецкое выражение НаЬ und Gut, «Всё добро, всё имущество», используется в форме habengut, чтобы сказать о вещах, которые носят с собой.
The compliance with the GUT criteria is monitored by annual inspections at the manufacturers and in the market. Соответствие критериям GUT подтверждается ежегодно на этапе производства и продаж.
The GUT seal indicates that DLW Linoleum has been examined for its health and ecological aspects and satisfies the strict GUT standards. Печать «Объединение экологически чистых напольных покрытий» - GUT, подтверждает, что линолеум DLW прошел экспертизу по безопасности для здоровья и окружающей среды и удовлетворяет самым строгим стандартам Объединения.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 10)
My gut was telling me you were up to something. У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь.
Call it my gut. Можешь считать что это предчувствие.
When did you stop gladiating and wearing the white hat and forcing us to risk everything because you felt something in your gut? Когда ты перестала быть гладиатором, который рисковал всем, заставляя нас идти на все, только потому что у тебя было предчувствие?
I'm starting to feel it in my gut too. У меня тоже появляется внутреннее предчувствие.
Your gut was right about me, but you ignored it. У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил.
Больше примеров...
Потрошить (примеров 10)
He started to gut him and he found the arm. Он стал потрошить его И нашёл руку.
I work in a cannery and I got a special knife to gut fish. Я работаю в консервном и я получил специальный нож, чтобы потрошить рыбу.
You're going to have to know how to gut it. Вам нужно знать, как ее потрошить.
My dad always said if you could gut a fish, change a tired, and dress a deer, you might survive the apocalypse after all the zombies died out. Мой отец всегда говорил, что если ты умеешь потрошить рыбу, менять шины и потрошить оленя, ты сможешь пережить апокалипсис даже после того как все зомби вымрут.
'How can you reach the age of 24 and not know how to gut a fish or tie a knot? ' "Как можно в 24 года не знать, как потрошить рыбу или вязать узлы?"
Больше примеров...
Пузо (примеров 10)
It is hardly surprising when it has to support that enormous gut. Это неудивительно, ей приходится поддерживать такое пузо.
That's before you grew a gut, turned into a robot and bought this ridiculous house. Это пока ты не отрастил пузо, превратился в робота и купил этот идиотский дом.
I'll punch you in your substantial gut. Как дам в твое солидное пузо!
DID YOU SEE THAT BLOKE'S GUT? Ты видел пузо этого парня?
He's got relationship gut. У него пузо выросло.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 12)
Got him through the gut, I think. В брюхо ему попал, кажется.
Suck the gut in before I scream. Втяни брюхо, пока я не заорал.
That is my remington pointed at your gut. Это мой "ремингтон" уставился тебе в брюхо.
If you don't go within the hour, I will gut this dog whilst you sleep. Если не уберёшься отсюда через час, я вспорю брюхо собаке, пока ты будешь спать.
I'll gut you. Я вспорю тебе брюхо!
Больше примеров...
Внутренний голос (примеров 10)
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes. На этой стадии расследования все связано, но мой внутренний голос говорит, что да.
"go with your gut." "послушай свой внутренний голос."
I was left alone to account for my actions, wishing that I'd trusted my gut. И я осталась одна, расплачиваясь за свои поступки, жалея, что не послушала свой внутренний голос.
They ignore what their gut tells them is right, choosing instead what we as a civilized society have collectively determined is the right thing to do. Они игнорируют свой внутренний голос, который говорит как правильно поступить, выбирая взамен, что мы, как цивилизованное общество, коллективным разумом создали как правильное.
Why, yes, I've really got a feeling about this one in my gut. Да, но мой внутренний голос мне это подсказывает.
Больше примеров...
Распотрошить (примеров 6)
I should gut you where you stand. Я должна распотрошить тебя там, где ты стоишь.
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler. Она сказала, что готова распотрошить тебя, как акула младенца.
She doesn't exactly seem the type to gut a guy with a knife, either. Но она и не похожа на ту, кто может распотрошить парня ножом.
They could gut it. Они могут её распотрошить.
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще-
Больше примеров...