But my gut tells me that Walker and Lewis could've made it and should've made it. | Но мое чутье подсказывает мне, что Уолкер с Льюис могли успеть и успели бы. |
My gut tells me he's a really bad guy who's done a lot of bad things. | Моё чутье подсказывает, что он плохой человек, который много чего сделал плохого. |
If your gut says there's a story, then there is. | Если твое чутье, что тут есть история, значит - так и есть. |
'Cause I'm sitting here looking at you looking at me, and my gut says you know exactly what's going on in here. | Потому что я сижу здесь, смотрю, как вы смотрите на меня, и моё чутье говорит, что вы в точности знаете, что здесь происходит. |
My gut never lies. | Мое чутье никогда не обманывает. |
You know, a spy's tool of last resort is his intuition, and my gut is telling me to trust you. | Знаешь, на крайний случай инструмент шпиона - это его интуиция, и моя интуиция подсказывает мне доверять тебе. |
Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. | Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела. |
So, Gibbs, your golden gut was right. | Так, Гиббс, твоя знаменитая интуиция снова сработала. |
My gut says they're innocent. | Интуиция подсказывает, они невиновны. |
Evidence, schmevidence. I go with my gut, and my gut tells me that this guy is El Macho. | Я действую по интуиции, и моя интуиция говорит, что он - Эль Мачо. |
She hit me square in the gut. | Она ударила меня прямо в живот. |
She took one in the gut. | Пуля попала в живот. |
I stabbed him in the gut. | Я проткнула ему живот. |
Took it through my gut. | Ветка воткнулась в живот. |
Suck in your gut, Stoick. | Втяни живот, Стоик. |
The fat's going to go into your gut, then into your bloodstream. | Жир попадает в ваш кишечник, а затем в кровь. |
The brain could grow, but the gut actually shrunk. | Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился. |
actually - it's a digestive discomfort, which the gut is concerned with. | На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт. |
The gut is actually the largest immune system, defending your body. | Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. |
And it's not that he's not eating, it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut. | Дело не в голодании, дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо. |
My gut says that you're right. | Моя кишка говорит что ты прав. |
Gut pretended to be German, he talked in German to my father. | Кишка немцем прикидывался, вот отец ему по-немецки и навтыкал. |
Well, you have a gut. | А кишка не тонка. |
If you were going for heavy blood loss, Gene, should have shot you in the gut. | Если собираешься что-то доказать, Джин, докажи, что кишка не тонка. |
In biology the small intestine is the part of the gastrointestinal tract (gut) between the stomach and the large intestine and includes the duodenum, jejunum, and ileum. | Тонкая кишка - это отдел пищеварительного тракта человек а, расположенный между желудком и толстой кишкой. В тонкой кишке в основном и происходит процесс пищеварения. |
Everything we've talked about here has been making me trust my gut in ways I never thought I could. | Всё, о чём мы говорили здесь позволяет верить в моё нутро таким образом, о котором я даже не думал. |
And what's your gut saying when you want to throw up? | А что говорит твое нутро, когда тебя тошнит? |
What does your gut tell you? | Что вам нутро говорит? |
And so I'm questioning, is my gut wrong? | И я задаюсь вопросом: мое нутро подводит меня? |
What does your gut tell you? | Что тебе нутро подсказывает? |
He told me himself, right before I was about to gut him. | Он рассказал мне сам, когда я собиралась выпотрошить его. |
That once-in- a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color. | Любовь, что бывает раз в жизни. Единственное, что может тебя выпотрошить и наполнить твой мир всеми красками. |
But to gut us from the inside out... | Но чтобы выпотрошить нас изнутри... |
You need to gut the truth sometimes, mangle it so badly that even its carcass becomes unrecognizable to the trier of fact. | Иногда приходится выпотрошить правду, так её исковеркать, чтобы не осталось никаких следов для тех, кто их ищет. |
The con-woman says DOA is a hustler and has no idea what he's into... the professor can't find squat on the computer... and the mountain man, he's in the corner looking for a cat to gut. | Потому что мошенница сказала, что наш мертвяк еще тот проныра, и она понятия не имеет, в чем он замешан, умник никак не взломает компьютер, а этот пещерный человек... рыщет по углам в поисках кота которого можно выпотрошить. |
My gut tells me Malick will have a presence there... someone in his pocket trying to influence the delegates while getting information on any inhumans. | Мой инстинкт подсказывает, что у Малика там будут свои люди... кто-то под его контролем будет пытаться повлиять на делегатов, при этом собирая информацию о любых нелюдях. |
I think if jo's gut is telling her frank's not our guy, it's worth listening to. | Я думаю, что если её инстинкт говорит ей, что Фрэнк не наш парень, то вам следует прислушаться к ней. |
YOU BELIEVE THAT I AM GOING TO SELL MY PROFESSIONAL GUT INSTINCT DOWN THE RIVER... | Неужели ты веришь, что я выброшу свой профессиональный инстинкт на ветер только чтобы ты ты спала спокойно? |
The rest is just gut instinct. | Остальное это просто инстинкт. |
What does your gut tell you? | Что вам подсказывает инстинкт? |
S2 S2 (back view) S2 Rally car S2 Racecar autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (in German) Audi S2 in official cite. | S2 S2 (вид сзади) Раллийный S2 Гоночный S2 autobild.de So gut ist der S2 als Gebrauchter (нем.) Audi S2 на официальном сайте. (англ.) |
Welcome to the internet presence of "Gut Kronberg" Country Inn! | Добро пожаловать на страницах гостиницы "Gut Kronberg"! |
The German term Hab und Gut, "Habseligkeiten", is used in the form of habengut to express one's possessions carried along. | В датском языке немецкое выражение НаЬ und Gut, «Всё добро, всё имущество», используется в форме habengut, чтобы сказать о вещах, которые носят с собой. |
The GUT seal indicates that DLW Linoleum has been examined for its health and ecological aspects and satisfies the strict GUT standards. | Печать «Объединение экологически чистых напольных покрытий» - GUT, подтверждает, что линолеум DLW прошел экспертизу по безопасности для здоровья и окружающей среды и удовлетворяет самым строгим стандартам Объединения. |
In 1858 this was followed by Arne, in 1860 by En glad Gut (A Happy Boy), and in 1868 by Fiskerjentene (The Fisher Girls). | В 1858 году за ним последовал «Арне» (Arne), в 1860 году - «Весёлый парень» (En glad Gut), а в 1868 году - «Рыбачка» (Fiskerjenten). |
My gut was telling me you were up to something. | У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь. |
I told you, my gut is never wrong. | Меня предчувствие никогда не обманывает. |
Call it my gut. | Можешь считать что это предчувствие. |
This your gut again? | Что, опять предчувствие? |
unless, you know, your gut says otherwise. | Если только ваше предчувствие не говорит по-другому. |
Someone has to gut the thing - you can hardly do that with your ridiculous stick. | Кто-то должен потрошить дичь - вряд ли ты сможешь сделать это своей смешной палкой. |
He started to gut him and he found the arm. | Он стал потрошить его И нашёл руку. |
He won't be worth the trouble to gut him. | Он не стоит беда потрошить его. |
My dad always said if you could gut a fish, change a tired, and dress a deer, you might survive the apocalypse after all the zombies died out. | Мой отец всегда говорил, что если ты умеешь потрошить рыбу, менять шины и потрошить оленя, ты сможешь пережить апокалипсис даже после того как все зомби вымрут. |
'How can you reach the age of 24 and not know how to gut a fish or tie a knot? ' | "Как можно в 24 года не знать, как потрошить рыбу или вязать узлы?" |
It is hardly surprising when it has to support that enormous gut. | Это неудивительно, ей приходится поддерживать такое пузо. |
That's before you grew a gut, turned into a robot and bought this ridiculous house. | Это пока ты не отрастил пузо, превратился в робота и купил этот идиотский дом. |
Remember the beer gut on her? | Помнишь ее пивное пузо? |
DID YOU SEE THAT BLOKE'S GUT? | Ты видел пузо этого парня? |
Suck in your gut! | Втяни пузо! - Я втянул! |
I'm so sorry I slammed you in the gut. | Прости, что я тебя в брюхо ударил. |
Suck the gut in before I scream. | Втяни брюхо, пока я не заорал. |
That is my remington pointed at your gut. | Это мой "ремингтон" уставился тебе в брюхо. |
It'll be your thumb in his eye, or your knife in his gut, that decides your day. | Или палец в глаз, или нож в брюхо решат твой день. |
I'll gut you. | Я вспорю тебе брюхо! |
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes. | На этой стадии расследования все связано, но мой внутренний голос говорит, что да. |
My gut was telling me to go for Tom, but Ricky's pitch won me over. | Мой внутренний голос говорил мне выбрать Тома, но Рики расположил меня к себе. |
"go with your gut." | "послушай свой внутренний голос." |
I was left alone to account for my actions, wishing that I'd trusted my gut. | И я осталась одна, расплачиваясь за свои поступки, жалея, что не послушала свой внутренний голос. |
So, what does your gut tell you? | И что подсказывает тебе внутренний голос? |
I should gut you where you stand. | Я должна распотрошить тебя там, где ты стоишь. |
But... there's a regular, a soldier, who's beating girls, threatening to gut them. | Но... Есть постоянный клиент, солдат, который бьёт девушек, угрожает распотрошить их. |
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler. | Она сказала, что готова распотрошить тебя, как акула младенца. |
They could gut it. | Они могут её распотрошить. |
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't? | так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще- |